748850 - Treuil électrique SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 748850 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À définir selon le type d'application |
| Maintenance | Suivre les recommandations du fabricant pour l'entretien |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres outils ou accessoires |
FOIRE AUX QUESTIONS - 748850 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Treuil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 748850 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 748850 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 748850 SILVERLINE
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillezliretouteslesconsignesdesécuritéettouteslesinstructions.Lenon-
respectdesinstructionsetconsignesdesécuritépeutentraînerunrisquededéchargeélectrique,d’incendieet/ousetraduirepardesblessuresgraves.AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils ne soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil. Veuillezconservercesinstructionsetconsignesdesécuritépourréférenceultérieure.Leterme«outilélectrique»danscesconsignesconcernelesoutilsbranchés(laires)ouàbatteries(électroportatifs).1. Sécurité sur la zone de travail a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Deszonesencombréesetmaléclairées sontsourcesd’accidents. b.Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincellessusceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeursprésentes. c. Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraientvousdistraireetvousfaireperdrelamaîtrisedel’appareil. Abréviations pour les termes techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque PortdegantsLirelemanueld’instructionsNE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !ATTENTION:lespiècesmobilespeuventengendrerdesécrasementsetdescoupures.Surfaceschaudes.NEPASTOUCHER!ChargemaximaleNEPASaccrocherlecrochetsurlecâble.Celapourraitendommagerlecâble.Assurez-vousquelecâbleentreetsorteparledessousdutambour.Nel’utilisezpassilecâbleentre/sortparledessus.Neplacezaucunepartieducorpsdanslecrochet.Lesmembrespourraientêtrehappésetentraînésdansleguideouletambour.Attention !Protection de l’environnement Lesproduitsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourdeplusamplesinformations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Conformeàlarèglementationetauxnormeseuropéennesdesécuritépertinentes
Type de treuil : ..................Treuilélectriquepourdégagerlesvéhicules Tension : .....................................................12 V C.C. Puissance :.................................................1,1 cv (12 V) Intensitéd’entréemax:............................................120 A Intensitéàvide:...................................................12 A Capacité de traction max :................................900kg(2000lb) Longueurducâble:...............................................7,6 m Diamètreducâble: ...........................................Ø 4,8 mm Forcederuptureducâble: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 1870 N/mm² Bobinelibre: ..........................................Activée par levier Ouverture du crochet :........................................... 18 mm Dispositifs de protection : .....................................Disjoncteur Longueurdul12Vfourni:..............................1,6 m (extérieur) Dimensions (L x l x H) : .............................. 300 x 110 x 109 mm Poids : .........................................................6,8kg Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiques desproduitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable. Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation. Traduction des instructions originales Caractéristiques techniques V Volt~, C.A. Courant alternatifA Ampèren Vitesse nominale Hz HertzW, kW Watt, kilowatt/min or min Opérations par minute MAX 150kg 748850_Manual.indd 10 16/10/2019 12:37Treuil électrique 12 V
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Nemodiez jamaislapriseenaucunefaçon.N’utilisezjamaisd’adaptateuraveclesoutilsélectriquesmisàla terre.Desprisesnonmodiées,adaptéesauxboîtiersdeprisedecourant,réduirontlesrisques dedéchargeélectrique. b.Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Lerisquededéchargeélectriqueestplusimportantsivotrecorps estmisàlaterre. c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité.L’inltrationd’eaudansun outilélectriqueaugmenteralerisquededéchargeélectrique. d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservezlecordonélectriqueàl’écartdelachaleur,de l’essence,debordstranchantsoudepiècesenmouvement.Uncordonélectriqueendommagé ouentortilléaccroîtlerisquededéchargeélectrique. e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur.Celaréduitlerisquededéchargeélectrique. f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.L’utilisationd’undisjoncteur différentielréduitlerisquededéchargeélectrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutse traduirepardesblessuresgraves. b.Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipementsdeprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresdesécurité antidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsantibruit,selonletravailàeffectuer, réduiralerisquedeblessuresauxpersonnes. c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique toutenmaintenantledoigtposésurl’interrupteuroubrancherunoutilélectriquedont l’interrupteurestsurlapositiondemarche(On)estsourced’accidents. d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche.Unecléouuninstrumentderéglagelaisséxéàunélémentenrotationdel’outil électriquepeutentraînerdesblessuresphysiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre.Celapermetdemieuxcontrôlerl’outilélectriquedansdessituations inattendues. f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Lesvêtementsamples,lesbijouxpendantsoulescheveuxlongspeuventêtrehappés parlespiècesenmouvement. g.Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. L’utilisationdecesdispositifspeutréduirelesrisquesdusàlapoussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Unoutilélectriqueadaptéetemployéaurythmepourlequelilaétéconçupermettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b.Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Toutoutilélectriquedontlacommandenes’effectueplusparl’interrupteurmarche-arrêtest dangereuxetdoitêtreréparé. c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger.Detellesmesurespréventivesréduirontlesrisquesdedémarrage accidentel. d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions.Lesoutilsélectriquessontdangereuxdanslesmainsd’utilisateursinexpérimentés. e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés.S’assurerdel’absencedepiècescasséesouendommagéessusceptibles denuireaubonfonctionnementdel'outil.Sil’outilélectriqueestendommagé,lefaireréparer avanttouteutilisation.Denombreuxaccidentssontcausésparl’utilisationd’outilsélectriques mal entretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés et propres.Desoutilsdecoupebienentretenus,aux tranchantsbienaffûtés,sontmoinssusceptiblesdesegripperetsontplusfacilesàcontrôler. g.Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que cellepourlaquelleilaétéconçupeutentraînerdessituationsàrisque.
a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.Celapermettrad’assurerlasûretécontinuedecetoutil électrique. Consignes de sécurité relatives aux treuils montés sur véhicule
AVERTISSEMENT : N’utilisezpasletreuilpourtirerdeschargesxesouobstruées.
a) Cet équipement ne doit être utilisé que par des personnes dûment formées. N’utilisezpas cetoutilsivousnecomprenezpastotalementsonfonctionnement.Veuillezlirel’ensembledu manueld’instructionsavantdel’utiliser. b) Référez-vous toujours au manuel d’instruction. N’essayezpasd’effectuerdesopérationsnon décritesdanslemanueld’instructionsfourniparlefabricant. c) Assurez-vous en permanence du bon entretien du câble. Assurez-voustoujoursquelecâble estenroulé/déroulédemanièreuniforme.Silecâbleestenroulé/déroulédemanièreincorrecte, arrêtezetrecommencez. d) Assurez-vous toujours que le câble est correctement tendu avant de déplacer la charge. Netentezpasdedéplacerlachargeavantquelecâblesoitcorrectementtendu.Unmouvement delachargealorsquelecâbleestlâcheappliqueunecontrainteinutilesurletreuil,exposant l’utilisateurettoutepersonneprésenteàundanger. e) N’essayez PAS de déplacer une charge supérieure à la capacité nominale admissible. Référez-vousaumanueld’instructionsouauxinformationsfourniesparlefabricantpourplus d’informationsquantàlacapacitédel’outil. f) Ne faites PAS d’à-coup excessif avec le treuil. Un à-coup est une manière d’utiliser le treuil en effectuant des actions rapides et courtes.Lesà-coupssurchargentrapidementlemoteuret peuvententraînerunedéfaillancesusceptibled’exposerl’utilisateurettoutepersonneprésente àunrisquedeblessure. g) N’utilisez jamais le treuil pour hisser ou remorquer un autre véhicule. Unecharge prolongéesurletreuilentraîneradesdommagessursescomposantsinternes. h) N’utilisez jamais le treuil pour transporter/remorquer des personnes ou animaux. Ce treuil n’estpasprévupourtransporter,secourirouremorquerdespersonnesoudesanimaux;attacher despersonnesouanimauxautreuilpeutentraînerdegravesblessures.
i) Ne soulevez jamais d’objets verticalement. Ce treuil est prévu pour les mouvements
horizontaux seulement. j) Ne modiez pas le treuil, n’y xez pas d’accessoires non autorisés. Toute tentative de modicationnonautoriséedutreuilestdangereuseetamèneraletreuilàfonctionnerhorsde sesparamètresdeconception. k) Effectuez toujours un entretien complet et vériez l’état avant chaque utilisation. À cause descontraintesinigéessurl’outil,ilestimpératifdel’entretenirrégulièrementetdevérier l’étatdespiècesavantchaqueutilisation. l) N’appliquez pas de contrainte sur le câble lorsqu’il est totalement déroulé. Conservez toujoursunelongueurdecâbleenrouléesuraumoins4toursdetambour. m) N’essayez jamais de traverser ou de vous tenir entre le treuil ou la charge lors de l’utilisation du treuil.Tenez-vous,ainsiquetoutepersonneprésente,horsdupassageducâble pendantl’utilisation. n) Calez toujours la charge après utilisation.Letreuilnedisposepasd’unsystèmedeblocageet n’estpasprévupourrestersouschargependantunelonguepériode.Calezlachargeaprèsl’avoir treuillée. o) Lorsque vous chargez un bateau sur une remorque sans rouleaux à coque ou à quille, assurez-vous que la remorque est immergée dans l’eau lorsque le bateau est chargé. N’essayezpasdetraînerunbateausuruneremorque. p) Calez toujours le véhicule treuillant à l’aide de cales à roue ou objets similaires. Ne vous ezpasaufreinàmainduvéhiculepourlemaintenirenposition. q) Lubriez régulièrement les pièces en mouvement.Nettoyezetlubriezletreuil régulièrement,lescomposantstelsquelecâble,lecrochet,lesroulementsetl’embrayage doiventêtrelubriésenpermanence. r) Laisser le treuil branché en permanence peut vider la batterie du véhicule. Sans l’installationd’uninterrupteur,letreuilcontinueradesoutirerlecourantdelabatterie.Pour éviterd’épuiserlabatterie,installezunrelaisoudébranchezletreuildel’alimentationlorsqu’il n’estpasutiliséetassurezuntempssufsantàlabatteriepourqu’elleserecharge. Remarque :Sivoussouhaitezqueletreuils’arrêteetsemetteenmarcheenmêmetempsquele contactdelavoiture,utilisezuncircuitrelaisàfusiblepourqu’uncourantfaiblepuisseouvrirou fermeruncircuitàcouranthautdirectementreliéàlabatterie. 748850_Manual.indd 11 16/10/2019 12:37FR
1. Connecteur de batterie négatif
2. Connecteur de batterie positif
4. Bouton d’enroulement
5. Bouton de déroulage
10. Ouverture du crochet
14. Pied du support de montage
15. Orices de montage de l’ensemble treuil
16. Orices de montage sur véhicule
17. Support de montage
18. Support du guide-câble à galets
19. Guide-câble à galets
20. Connecteur positif
21. Connecteur négatif
Descriptif du produit Usage conforme Treuilélectriqueàmontersurvéhiculepourlestâchesmoyennes.Alimentéparunesource12Vtellequecellesgénéralementprévuesdanslesvoituresmodernes.Convientpourdégagerlespetitesvoitures,lesbateauxetlesvéhiculestout-terrain. Remarque : Cetreuilnedoitêtreutiliséquepourdégagerdesvéhiculesouchargeroudécharger unbateausuruneremorque. Déballage
- Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertouslesmatériauxd’emballageetfamiliarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser l’appareil. Avant utilisation AVERTISSEMENT : PortezTOUJOURSdesgantsdeprotectionadaptéslorsquevousmanipulezletreuil.Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdesblessuresoudescoupures. AVERTISSEMENT : Assurez-vousquel’outilestdébranchéavantd’installeroudechangerunaccessoireoud’effectuerdesréglages. Installer le guide-câble à galets 1. Alignezlesoricesdemontageprésentssurleguide-câbleàgalets(19)avecceuxdusupportduguide-câbleàgalets(18)présentssurlesupportdemontage(17).2. Depuisl’intérieurdusupportdemontage,insérezdeuxboulons13mm(ImageA)etserrez-lesbienaveclesécrousNyloc. Utilisation de l’embrayage AVERTISSEMENT :N’utilisezpasl’embrayagelorsqu’unechargeestprésentesurlecâble(13).• L’embrayagepermetautreuild’êtreutiliséenrouelibrepourunréglagemanuelducâble.• Désengagezl’embrayageensoulevantlelevierdel’embrayage(12).• Engagezl’embrayageenabaissantlelevierdel’embrayage,pourqu’ilsoittotalementdansson réceptacle. Montage du support 1. Placezlesupportdemontage(17)etleguide-câbleàgalets(19)surunesurfaceplaneetsûre.2. Placezl’ensembletreuil(8)derrièrel’ensembledusupport,lepieddusupportdemontage(14)étantdirigéverslesbas(ImageB)enpréparationàl’enroulementducâble(13)àtraversleguide-câbleàgalets(19).3. Désengagezl’embrayageensoulevantlelevierdel’embrayage(12).Tirezlecâblesurtoutesalongueuretabaissezl’embrayage.4. Enlevezlecâbledutambour(11)endévissantlesvis6pansenutilisantuneclé6pansde2,5mm (non fournie).5. Mettezlecâbledecôtéenlieusûr.6. Placezl’ensembletreuilsurlesupportdemontage,assurez-vousqu’ilestdanslebonsensetalignezlepieddusupportdemontageaveclesquatreoricesdemontagedel’ensembletreuil(15)dusupportdemontage.7. Insérezlesécrous(fournis)danslesespacessituésdanslepieddusupportdemontage(ImageC)etvissezlesupportdemontagesurl’ensembletreuilenutilisantlesvisàtêteconique(serrezà15-20Nm).8. Embobinezlecâbleàtraversleguide-câbleàgaletsetréinstallezl’extrémitésurletambour.Remarque :Lecâbledoitêtredérouléparlebasdutambour(Fig.I). Installation sur le véhicule AVERTISSEMENT : Le treuil appliquera une contrainte supplémentaire sur la structure du véhicule.Installezletreuilsurunepartieduvéhiculerenforcéetellequelechâssisetgrâceàunpointdemontagepourtreuilspéciquepourlevéhicule.Celapermetd’éviterdesdommagespotentielssurlevéhiculeetdesblessuresdel’utilisateur.Véhicule disposant d’un point de montage pour treuil : • Repérezlepointdemontagedédiéaumontaged’untreuildanslemanuelduvéhicule.1. Centrezetalignezletreuilpourvudesonensemblesupportaveclesupportdemontageduvéhicule. 2. Montezletreuilsurlevéhiculeenutilisantlesoricesdemontagesurvéhicule(16)etvissez-leaveclesboulonsde13mmetlesécrousNyloc(fournis).Véhicule sans point de montage pour treuil : • Unsupportappropriéaumontagedutreuildevraêtreemployépourmonterletreuilentoutesécurité sur le véhicule. • Lorsquevousévaluezcommentmonterlesupportdemontagedutreuilsurlevéhicule,preneztoujoursencomptel’intégritéstructurelledelazoneoùletreuilseramonté.
AVERTISSEMENT : NE montez PAS le treuil sur le pare-chocs, la carrosserie ou tout autre composant
nonconçupoursupporterdesforcesextérieures. Branchement à la source d’alimentation AVERTISSEMENT :DébranchezTOUJOURSlabatterieduvéhiculeavantd’effectuerdesréglagessurlesbranchements,fautedequoiilpourraitseproduireunelargequantitéd’étincelles,avecrisquedeblessurespourl’utilisateuretdecourts-circuits. AVERTISSEMENT :Lorsquevoustravaillezàproximitédebatteriesplomb-acideouquevousentransportez,assurez-vousdeporterdeslunettesdesécuritérésistantesauxéclaboussuresetdesgantsisolants.Remarque : Sivoussouhaitezremplacerlesls12Vfournispardescâblespluslong,branchezdescâblescompatiblesaveclademandeencourantsoutenue,etnonpasaveclespics/surtensions(voirlesCaractéristiquestechniques).Assurez-vouségalementquel’isolantdescâblesestadaptéàl’environnementdanslequellecâbleestutilisé.1. Établissezminutieusementlepassagedescâblesdepuislabatteriejusqu’autreuil.Assurez-vousquelescâblessontàdistancedetoutélémentpouvantoccasionnerdesdommages. Remarque : Uneattentionparticulièredoitêtreportéeaupassagedescâbles.Ilsdoiventsetrouver àdistancedetoutcomposanttelquel’échappement,leblocmoteur,lestuyauxdecarburant,lesconduites de frein et les suspensions en mouvement, avec une exposition minimale aux éléments extérieurs. 2. Branchezleconnecteurnégatif(21)surlabornenégative(7),puisleconnecteurnégatif(20)surlabornepositive(6)enenlevantlesécroussituéssurlaborne,eninstallantlesconnecteurspuisenrevissantl’écrousurlaborne.Remarque :Lesconnecteursnégatifetpositifdisposentd’unchaussonencaoutchoucpourprotégerlesbornes;ilfaudralesretirerpendantl’installationpuislesréinstallersurlesbornes.3. Débranchezlapincedelabornenégativedelabatteriepuislapincedelabornepositivedelabatterieduvéhicule.748850_Manual.indd 12 16/10/2019 12:37Treuil électrique 12 V
silverlinetools.com 4. Branchezlesconnecteursdebatterienégatif(1)etpositif(2)surlespincesdesbornesdelabatterieduvéhicule.5. Branchezlapincedelabornenégativedelabatteriepuislapincedelabornepositivedelabatterieduvéhicule.• Lorsqueletreuilestbranchésurl’alimentationilpeutêtreutiliséimmédiatement. Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : PortezTOUJOURSdeslunettesdeprotectionetdesprotectionsauditivesainsiquedesgantsadaptéslorsquevoustravaillezaveccetoutil.AVERTISSEMENT : Lecourantsoutiréparletreuilpeutentraînerunedéchargeexcessivedelabatterie;ilestrecommandédelaisserlemoteurtournerlorsdesopérationsdetreuillage,autrement il se peut que le véhicule ne redémarre pas. AVERTISSEMENT : N’utilisezpasletreuilpourtirerdeschargesxesouobstruées.
AVERTISSEMENT :VériezTOUJOURSl’étatducâble(13);mêmelesimperfectionslespluspetites
peuventdiminuergrandementlacapacitédetractionducâble. Charge admissible AVERTISSEMENT :NEdépassezPASlachargeadmissibledutreuil(voirlesCaractéristiquestechniques).Prenezgardeauxchargesdynamiques;deschargessoudainespeuvententraîneruneforceexcessivesurletreuil.Lespentesaurontunimpactsurlachargeadmissible.
AVERTISSEMENT : N’essayezPASdetreuillerunobjetentendantlecâbleàsonmaximum.Ildevrait
toujoursyavoirunecouchedecâbleenrouléeautourdutambour(11).Cettedernièrecouchedecâbleestrougeetnedevraitpasêtredérouléehorsdutambourpourlesopérationsdetreuillage.
- Lachargedetractionnominaleestdéterminéeparlalongueurdecâble(13)enrouléeautourdu tambour.Veuilleztrouverci-dessouslachargeadmissiblenominalecorrespondantàdifférenteslongueursdecâble.CoucheCharge de traction nominale : livres / kgLongueur totale de câble sut le tambour : pieds / m
endommagé,déforméouefloché. Remarque : Lorsqueletreuiln’estpasutilisé,débranchez-ledel’alimentationduvéhicule.Letreuil soutirecontinuellementducourantdelabatterieduvéhicule.Référez-vousauxCaractéristiquestechniquespourconnaîtrelaconsommationàvide.Ilestpossiblequeletreuilépuiselabatterieetempêcheleredémarrageduvéhicules’ilestlaissébanché,mêmeàvide.1. Alignezlevéhiculetreuillantaveclevéhiculeàdépannerenlignedroite. Remarque : S’iln’estpaspossibled’alignerlesvéhiculesdanslesensvouludetreuillage,voir« Treuillageavecangle»2. Mettezl’embrayageduvéhiculeaupointmortettirezlefreinàmain. Remarque : Silevéhiculeporteurdutreuildoitresterstationnairependantletreuillage:placez descalesderouedevantlesrouespouréviterauvéhiculedeserapprocherdel’objettreuillé.3. Relâchezlelevierdel’embrayage(12)etdévidezlecâble(13)enrouelibreendirectiondelacharge.ATTENTION : N’essayezPASdetreuillerunobjetentendantlecâbleàsonmaximum.Ildevraittoujoursyavoirunecouchedecâbleenrouléeautourdutambour(11).Cettedernièrecouchedecâbleestrougeetnedevraitpasêtredérouléehorsdutambourpourlesopérationsdetreuillage.4. Attachezlecrochet(9)correctementsurlacharge,assurez-vousquel’ouverture(10)ducrochetestbienfermée.5. Commencezàtreuillerenmaintenantleboutond’enroulement(4)enfoncé. Remarque : Placezunecouverturelourdesurlecâbleaumilieudecelui-cilorsqu’ilesttendu.Cela permettrad’atténuerl’effetdereculesilecâbleoulecrochetsedétachaitousecassaitabruptement.6. Vériezquelachargeestcorrectementmaintenuedanssanouvelleposition,installezdescalesderouesouattachezlachargepourvousassurerqu’elleresteenpositionlorsquelecrochetseradétaché. 7. Unefoisl’objettreuilléjusqu’àsadestination,déroulezlecâblelégèrementenappuyantsurleboutondedéroulage(5)pourfaciliterleretraitducrochet.• Évitezdelaisserlecâbleentasséprèsdutambourlorsquevouslerembobinez.Assurez-vousquelecâbleestrembobinéproprementet,sipossible,enroulez-leenlignedroite.Unmauvaisrembobinagepeutendommagerlecâble.
- Leguide-câble(19)accepteunangledetreuillagejusqu’à45°danstouteslesdirectionssurl’axe horizontal(Fig.II).Unangledetreuillageallantjusqu’à15°peutêtreacceptédanstouteslesdirectionssurl’axevertical(Fig.III). Treuillage avec angle
- Untreuillageavecangleestuneméthodedetreuillageutiliséelorsqu’ilyauneobstruction empêchantunpassagedirectpourletreuillage.1. Créezuncheminpourunelignedirectedetreuillageetassurez-vousdechoisirunpointsolidequiservirad’angle(Fig.IV).Remarque :Deuxlignesdirectesdevrontêtrecréées:ligneentrevéhiculetreuillantetmouemobile(nonfournie),ligneentremouemobileetcharge,voirl’exempleen(Fig.IV).2. Utilisezunesangle(nonfournie)pourprotégerl’objetservantdepointd’angle.Attachezlasangleautourdel’objetetinstallezlamouemobilepourcréerlepassageducâble(13).3. Mettezl’embrayageduvéhiculeaupointmortettirezlefreinàmain.4. Relâchezlelevierdel’embrayage(12)etdévidezlecâble(13)enrouelibreendirectiondelacharge.5. Suivezlesétapes4à6duparagraphe«Utilisationdutreuil»pourcommencerletreuillage. Treuillage à câble double
- Avantchaqueutilisation,inspectezl’étatgénéraldutreuil.Vériezqu’iln’estpasendommagé, corrodé,malaligné,uséousidespiècessontlâches.Touteslespiècesdecetoutilfontpartieintégrantedesonsystèmedesécurité.N’utilisezpasletreuilsilescomposantssontendommagés.TouteréparationdoitêtreeffectuéedansuncentretechniqueSilverlineagréé.• Vériezrégulièrementquelesvisdexationsontbienserrées
- Vériezl’étatducâbled’alimentationavantchaqueutilisationetvériezqu’iln’estpasuséou endommagé.TouteréparationdoitêtreeffectuéedansuncentretechniqueSilverlineagréé.Ceconseilvautpourlesrallongesutiliséesaveccetoutil. Inspection du câble AVERTISSEMENT : VériezTOUJOURSl’étatducâble(13)avantchaqueutilisation;mêmelesimperfectionslespluspetitespeuventdiminuergrandementlacapacitédetractionducâble.
- Silecâblenepeutpasêtretiréparfaitementdroitets’ilyadesimperfectionssursalongueur, celasigniequelecâbleaétédéforméetqu’iln’estplussûr.Jetez-leetremplacez-le.
- Sileslsducâblesontpartiellementdétachésducorpsprincipalducâble,celasigniequele câbleestefloché.Jetez-leetremplacez-le.
- Lubriezlecâblerégulièrementpouréviterlacorrosionetl’usureexcessivedueauxéléments extérieurs.
- Soyezparticulièrementattentifàl’étatducrochet(9)etducâble,enparticulierautourdu crochetoùlecâbles’useraenpremier.Assurez-vousquelemécanismed’ouvertureducrochet(10) est intact. 748850_Manual.indd 13 16/10/2019 12:37FR
Remplacement du câble 1. Débrayezentournantlelevierdel’embrayage(12)pourqu’ilsoitlevé.Déroulezlatotalitéducâble(13)etreplacezlelevierdel’embrayagedanssapositionbasse.2. Enlevezlecâbledutambour(11)endévissantlesvis6pansàl’aided’uneclé6pans2,5mm(non fournie).3. Enroulezlenouveaucâbleàtraversleguide-câbleàgaletsetréinstallez-enleboutsurletambour(11),assurez-vousqu’ilestdanslebonsens.ATTENTION : Lecâbledoitêtredérouléparlebasdutambour(Fig.I). Nettoyage
- Veillezàgardercetoutilpropreenpermanence.Lasaletéetlapoussièrepeuvententrainer l’usureprématuréedespartiesinternesetraccourcirladuréedeviedel’appareil.Nettoyerl’appareilàl’aided’unebrossedouceoud’unchiffonsec.Sipossible,utilisezdel’airpropreetsecsouspressionsurlesoricesdeventilation.
- Nettoyezàl’aided’unchiffonhumideetd’undétergentdoux.N’utiliseznialcool,niessence, nidétergentfort.• N’utilisezjamaisd’agentcaustiquepournettoyerdespiècesenplastique Lubrication
- Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantadéquat. Problème Cause possible Solution Pas de réponse lorsque la télécommande (3) est actionnée Pasd’alimentation Vériezl’alimentationTélécommande défectueuseFaitesremplacezlatélécommandeparuncentred’entretienSilverlineagrééLecâble(13)s’enrouleetsedérouledanslemauvaissensLecâbleestinstallésurletambour(11)danslemauvaissens Enlevezlecâbleestréinstallez-ledanslebonsensEnsembletreuil(8)installédanslemauvaissenssurlesupportdemontage(17)Enlevezl’ensembletreuilestréinstallez-ledanslebonsenssurlesupportdemontage.Lemoteursemblesous-alimentéoufonctionnelentementBatteriefaibleRechargezlabatterie.Sileproblèmepersiste,essayezdelaisserle moteur du véhicule en marche lorsque vous utilisez le treuil.MauvaisealimentationcauséepardesmauvaisbranchementsoudesbornescorrodéesAssurez-vousquelesbornesetbranchementssontcorrects.Remplacez-les si nécessaire.Mauvaiscâbled’alimentation N’utilisezquedescâblesdecalibreadaptéLemoteurfonctionnemaislecâble(13)nesedéroule/enroule pas EmbrayagedésengagéPoursavoircommentutiliserl’embrayagevoir,«Utilisationdel’embrayage»Lecâble(13)nepeutpasêtretiréparfaitementdroit LecâbleaétédéforméLecâblenepermetplusuneutilisationsûre.Jetez-leetremplacez-le.Lecâble(13)estefloché Lecâbleasubidesdommagesexternesdusàl’abrasionLecâblenepermetplusuneutilisationsûre.Jetez-leetremplacez-le. Rangement Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Recyclage Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilconformémentauxrégulationsnationales.
- Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques (DEEE)aveclesorduresménagères.• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques. En cas de problème 748850_Manual.indd 14 16/10/2019 12:37Treuil électrique 12 V
silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.compourenregistrervotreproduit.Ilvousfaudrasaisir:• Vos informations personnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article. Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacéouvousserezremboursé(e).Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume-Uni Toutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelledoiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. LesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéesparSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauoudefabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserleslivraisonsquinesontpasconvenablesousûres.TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Laréparationouleremplacementduproduitneprolongerapaslapériodedegarantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilen parfait état de fonctionnement. LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedesavantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecteraucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillancesduproduitontétéprovoquéesparundéfautdematériauoudefabricationaucoursdelapériodedegarantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepiècederechangeopérationnelle.Uneutilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforets,leslames,lesfeuillesabrasives,lesoutils de coupe et autres articles similaires. Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscauséspardesnégligencesàl’utilisationouàl’entretien,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulationabusiveduproduit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsd’origineSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdanslesprésentesconditionsdegarantienesontpascouvertesparcettegarantie. 748850_Manual.indd 15 16/10/2019 12:37DE
Notice Facile