IQ 10 - Cargador de batería Kostal - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IQ 10 Kostal en formato PDF.
| Tipo de producto | Inversor fotovoltaico (PIKO IQ) |
| Marca | Kostal |
| Modelo | IQ 10 |
| Alimentación | Corriente continua (DC) de los paneles solares transformada en corriente alterna (AC) |
| Potencia | 10 kW (estimación basada en el modelo) |
| Tensión de entrada DC máxima | No especificada en el manual, debe respetarse para evitar daños |
| Funciones principales | Conversión DC-AC, autoconsumo, inyección a red |
| Seguridad eléctrica | Dispositivo de protección contra sobreintensidades (disyuntor), RCD tipo A ≥300 mA |
| Temperatura de funcionamiento | Puede superar 80°C en algunos componentes |
| Índice de protección | IP65 (estimación para uso exterior) |
| Peso | Aproximadamente 25 kg (estimación) |
| Dimensiones (L x A x P) | Aproximadamente 500 x 400 x 200 mm (estimación) |
| Instalación | Por un electricista calificado, en la pared trasera (radiador) para enfriamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Mantenimiento reservado al personal especializado; dejar enfriar antes de intervenir |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No especificado; contactar al servicio técnico |
| Normas | CE, directiva EMC 2014/30/UE, baja tensión 2014/35/UE, RoHS 2011/65/EU |
| Uso conforme | Instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red, no móvil |
| Garantía | Consultar el sitio web de Kostal para las condiciones |
Preguntas frecuentes - IQ 10 Kostal
Preguntas de los usuarios sobre IQ 10 Kostal
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IQ 10 - Kostal y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IQ 10 de la marca Kostal.
MANUAL DE USUARIO IQ 10 Kostal
ES Instrucciones breves 20
ET Luhijuhend
24
PT Manual abreviado 44
Instrucciones breves
Uso adequado
El invorsor PIKO convierte la corriente continua en corriente altema.Esta peute emplearse de la。, seguiente manners:
para el autoconsumo
para la inyeccion a la red publica
El equipo solo puede emplearse en instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red bajo del rango de potencia previsto y bajo las conditiones ambientales admisibles. El equipo no es adecuado para un uso portátil.
En el caso de un uso incorrecto del equipo, este pueda createpeligos para la integridad fisica del usuario o de terceras personas. Además, un uso incorrecto peutecrearprovocar daños en el equipo uothers objetos.El inversor sologue可以使arse para los fines previstos.
Todo los componentes montados en el invesor o en la instalacion fotovoltaica deben estar complir las normas y directivas validas en el País de instalacion del equipo.
Identificadores en el invorsor
En la carca sa del inversor se han colocado plagas informativas e identificadores que no deben ser modificados ni retirados.
| Símbolo Aclaración Símbolo Aclaración | |
| Peligro debido a electrocución y descarga electrónica. | |
| Peligro debido a electrocución y descarga electrónica. Después de la desconexión es必須 esperar cinco Minutes (tiempo de descarga de los condensadores) | |
| Peligro debido a quemaduras | |
| Aviso de peligro | |
| = | Conexión de tierra adicional |
| i | Leer y respatar las instrucciones de uso |
| El dispositivo no debe tirarse en la basura domestica. Tenga enIELDas las dispositions regionales vigentes para su eliminacion | |
| CE | Marca CE El producto satisface los requisitos vigentes de la UE |
Indicaciones de seguridad

PELIGROI
PELIGRO DE MUERTE DEBIDO A ELECTROCUCION Y DESCARGA ELECTRICA
En el invesor existen tensiones que puedaponer en peligro su vida. Unicamente un electricista profesional pueda abrir el dispositivo y realizar problemas en el本身就是.
Durante el montaje, el mantenimiento y reparaciones, desconnecte siempre el dispositivo de la tension y protejalo contra reconexión.
Las lineas y generadores fotovoltaicos peuvent estar bajo tension tan pronto como quandan expuestos a la luz.
Mientras el dispositivo está en funciona, queda prohibido conectar o desconectar cables CC del mesmo,lisho que pueen producirse arcoles electricos peligrosos.
;Desconnecte el lado CC de la tension y despues monto o retire los conectores!

ADVERTENCIA!
QUEMADURAS A CAUSA DE PIEZAS CALIENTES
Deje que el dispositorio se enfierte antes de realizar tareas de mantenimiento y reparacion.
PELIGRO DE INCENDIO DEBIDO A PIEZAS CALIENTES EN EL DISPOSITIVO
Durante el service, algunos componentes individuales peuventningerlagar a superar los 80^ de temperatura. Seleccione el lugar de montaje de manera correspondiente a lasindicaciones de estas instrucciones.Mantenga despejadas en todo momento las aberturasde ventilacion.
PELIGRO DE INCENDIO DEBIDO A SOBRECORRIENTE Y AL CALENTAMENTO DEL CABLE DE RED
Monte los interruptores magnetotérmicos para protección contra sobrecorriente.
PELIGRO DE INCENDIO A CAUSA DE UN MONTAJE INADECUADO
Un montaje inadequado de los connectores macho y los connectores hembra puede hacer que these se recalienten y provoquen un incendio. Durante el montaje deben respetarse sin falta las specifications e instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA!
DANOS A LAS PERSONAS A CAUSA DE LA DESTRUCCION DEL DISPOSITIVO
En caso de exceederse los valuesolestimos de la tensionde entrada admissible en las entradas CC,pueden producirse daños graves que pueda tener como consecuencia la destruccion deldispositivo ylesionesconsiderablesde laspersonaspresentes.Incluso los excessos de tension de cortaduracionpuede provocardañosen eldispositivo.

INFORMACION IMPORTANTE
El montaje, el mantenimiento y la conservación de los inversores solo puede落户los a cabo技术和 electricistas formados y@cualificados paraarlo. Los技术和 electricistas son responsables de que se cumplan y se aplicuen las normas y dispositionses vigilentes.
Los problemas que PODan afectar a la red Pública de suministro electrico en el lugar del suministro de energia solar deben ser executados unicamente por技术和 electricistas autorizados por la compania electrica competente. Esto también incluye la modificacion de los parametros ajustados en fabrica, que se puedaCambiar a travers del servidor web.
Debe procurarse que la asignacion de las fases L1-L3 del borne de connexion CA del inversor y de las fases en la red sea uniforme.
Si se utilizes dispositivos de proteccion de corriente de defecto (RCD), en el lado CA peut utilizese un RCD del tipo A ≥ 300mA . El uso de un RCD del tipo A se ajusta en el Webserver. (Configuracion por defecto: compatibilidad con RCD tipo A).
Los modulos solares conectados al invorsor deben cumplir la norma IEC 61730 clause A.
Para la primera puesta en servicios debe aplicarse como minimum la TensiOn de entrada min. (U DCmin) y disponible de una potencia que sea superior al autoconsumo del inversor.

POSIBLES DANOS
Peligro de danos en caso de apoyar el invorsor por la parte inferior. Una vez desembalado el invorsor, apoyoelo siempre por su parte trasera (elementos de refrigeracion).
En caso de una connexion defectuosa de los generadores fotovoltaicos puede producirse daños en el invorsor. Compruebe la connexion antes de la puesta en funciona bajo.
Instalación
Ejecute el montaje, la instalación y la puesta en funciona del inversor según la información del capítulo Instalación a partir de la página 56
Instrucciones de uso completas y conditiones de garantía
Encontrará las instrucciones de uso detalladas como más información sobre el inversor como contactores de energia autorizados, configuraciones del País para lapellsta en functionamento y paíises autorizados en los que pueda actionarse el inversor en Internet en
www.kostal-solar-electric.com > Download > PIKO IQ > modelo > pais >
Instrucciones de uso
La información sobre las conditiones de servicios y garantía las encontrará en un documento aparte en
www.kostal-solar-electric.com > Download > PIKO IQ > modelos > pays > Garantía.
Declaraciones de conformidad UE
La Empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declares por la presente que los inversores describlos en este documento cumplen los requisitos basics y除外 dispositions relevantes de las directivas indicadas abajo.
- Directa 2014/30/UE (Compatibiliad electromagnetica, CEM)
- Direcva 2014/35/UE (Puesta a disposicion de materiales de service electricos para el uso bajo tension)
- Directa 2011/65/UE (RoHS) para limitar el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos
Encontrará la declaración de conformidad UE detallada en Internet en www.kostal-solar-electric.com > Download > PIKO IQ > modelos > País > Certificados.
Licencia Open Source
Este produit incluye software Open Source desarrollado por terceros y con licencia de GPL y/o LGPL, entre除外.
Encontrará más información sobre este tema y un lista del software Open Source utilisé como los textos de licencia correspondientes en la págrain web (Webserver) del invorsor (págrina 69) en el punto Licencias.
Datas de contacto y asistencia技术水平
En caso de que tengas preguntas de tipo专业技术o, dirjase a nuestra linea directa de atencion al cliente.
| Páis Telefono Email | ||
| Alemania +49 (0)761 477 44 - 222 service-solar@kostal.com | ||
| Suiza +41 32 5800 225 service-solar@kostal.com | ||
| Francia +33 16138 4117 service-solar-fr@kostal.com | ||
| Grecia +30 2310 477 555 service-solar-el@kostal.com | ||
| Italia +39 011 97 82 420 | service-solar-it@kostal.com | |
| Espana | +34 961 824 927 service-solar-es@kostal.com | |
| Turquía | +90 212 803 06 26 | service-solar-tr@kostal.com |
| China | +86 21 5957 0077-7999 | service-solar-cn@kostal.com |
Luhijuhend
POSSIBILIDADE DE DANOS
Ronda Narciso Monturiol y Estarriol, 3
Torre B, despachos 2 y 3
Parque Tecnológico de Valencia
46980 Valencia
Espana
Telefon: +34 961 824 - 934
Fax: +34 961 824 - 931