NikolaTesla Prime+ - Cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NikolaTesla Prime+ ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina de inducción con campana integrada |
| Marca | Elica |
| Modelo | NikolaTesla Prime+ |
| Categoría | Cocina empotrable |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, monofásico, 50/60 Hz |
| Potencia máxima | 7,4 kW (ajustable: 4,5 kW o 3,1 kW) |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de cocción | Inducción |
| Niveles de potencia placa | 9 niveles + Booster cronometrado (5 min) |
| Funciones placa | Booster, apagado automático, detección de recipientes, mantener caliente (Temperature Manager), calentamiento automático (Automatic Heat Up), Pausa, bloqueo |
| Temporizador | Autónomo y por zona de cocción |
| Campana integrada | Sí, con 3 velocidades + 2 niveles Booster (15 min y 5 min) |
| Funcionamiento automático campana | Sí, adaptación a la potencia de cocción |
| Filtros | Filtro de grasa metálico (lavable en lavavajillas) y filtros de carbón cerámico (reemplazables) |
| Indicador de saturación filtros | Sí, para filtro de grasa (intermitente) y filtro de carbón (fijo) |
| Seguridad | Bloqueo infantil, indicador de calor residual, apagado de seguridad, detección de recipientes, apagado por sobrecalentamiento |
| Limpieza | Paño suave, detergente neutro; no usar limpiador a vapor |
| Instalación | Empotrable (TOP o FLUSH), versión aspirante o filtrante |
| Reparabilidad | Requiere un técnico calificado para cualquier intervención |
Preguntas frecuentes - NikolaTesla Prime+ ELICA
Preguntas de los usuarios sobre NikolaTesla Prime+ ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NikolaTesla Prime+ - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NikolaTesla Prime+ de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO NikolaTesla Prime+ ELICA
EN Instruction on mounting and use
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e'utilisation
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja montazu i obslugi
EL OADHIEE\SYNAPMOAOTHEKAI XPHES
TR Montaj ve kullanim talimatlari
RU HctpyKzna No MOHTaKy n 3Kcnpnyatau
UK Ihctpykuia 3 MoHTaxy i ekcnnyataaii
KK MoHTaXday MeH naiDaIaHy HycKaybl
AR


EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDEO D'INSTALLATION ES MIRA EL VIDEO DE INSTALACIOn DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTAZOWY RU CMOTPITE BIVDOPUKOBOCTBO IO YCTAHOBK

Download a QR Code Reader app

Scan QR code

Watch the video











1x

2,8m





2x

1x



4x



1x
2.8m




2x


2x









KIT FDS 100
elektrrotechnik SCHABUS

ES - Montaje y modo de empleo
Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no accepts responsivenessable una由中国科学院的实验结果。El fabricante no se considera como un expert de la Ingeniería, y se considera como un expert de la Ingeniería.
El producto pueda tener un aspecto estético diferente al做不到 en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siemensiendo las mismas.
Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, cesión o traslado,asegúrese de que este permanezca jinto con el producto.
! Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
! No realice modificaciones electricas al producto
! Antes de proceder a la instalación del dispositivo asegúrese de que ninguno de los componentes está dañado. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interruppa la instalación.
! Verifique la integridad del producto antes de proceber a su instalacion. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesarios OPCIONALES suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commas a parte.
1. Advertencias
jCuidado! Siga escrupulosamente las seguides instrucciones:
-
Antes de realizar cualquier trabajo de instalación, desconecte el aparato de la red electrica.
-
La instalación o el mantenimiento debe ser realizado por un的技术icoequalificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y en cumplimiento de la normativa local en materia de seguridad. No repare ni sustituya ninguna parte del
aparato a menos que se indiquespecificamente en el manual de uso.
- La instalación de la puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la connexion del aparato, empotrado en el mueble, a la red electrica.
-
Para que la instalación cumpla con las normas de seguridad vigentes, esnecessary montar un interruptor de corte omnipolar homologado que asegure la desconexión completa de la red electrónica según las conditiones de la catégorie de sobretension III, de acuerdo con lasindicaciones de instalación.
-
No utilise tomas electricas multiples ni alargadoras electricos.
- Una vez finalizada la instalación, los componentes electricos no deben ser accesibles al usuario.
- El equipo y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento.
- Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato; procure vigilar a los niños y manténgalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles pueda calentarse mucho durante el uso.
- Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placar de induccion, que el implante sea compatible con el aparato.
Durante y después del uso, no toque los elementos de calentimiento del dispositivo.
Evite el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
No coloque materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximidades.
Las grasas y aceites ya realizados son fácilmente inflamables. Supervisor la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites.
- Si la superficie se encuesta agrietada, apague el aparato para evaporar la posibilidad de una descarga electrica.
El aparato no está destinado a ser puesto en funciona por medio de un temporizador externo o un sistemaseparado de control remoto.
La cocción sin supervisión sobre una placá de cocción con aceite o grasa pueda ser peligrosa y Causear incendios.
El proceso de coccción debe ser supervisado. Un proceso de coccción a corto plazo debe ser supervisado continually.
NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y use por ejemplo una tapa o una manta ignificantura para sofocar las llamas. Peligro de incendio: no coloque objetos sobre las superficies de coccción.
-
No utilise limpiadoras a vapor.
-
No coloque objetos metalicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas, sobre la superficie de la placá de coccción ya que podrán sobrecalentarse.
- Antes de conectar el producto a la red electrica: verifique la placar de datos (montada en la parte inferior del aparato) para cerriorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda, pongase en contacto con un electricistariallicado.
Important:
-
Después de su uso, apague la placá de coccción por medio de su dispositivo de control sin tener en cuenta el detector de ollas.
-
Evite derrames de liquidos, por lo tanto, para hervir o calendar liquidos, disminuya el suministro de calor.
-
No deja los elementos de calentimiento encendidos con ollas o sartenes vacías o sin recipientes.
-
Cuando se termine de cocinar, apague la zona correspondiente.
-
Al cocinar, nunca utilise papel de aluminio, tampoco apoye directamente productos envasados con aluminio. - El aluminio fundiría y dañaría irreparablemente su aparato.
-
Nunca caliente latas o tarros de lata de alimentos sin haberlas abierto previamente: podrian explotar!
Esta advertencia aplica para todos losositos tipso de placas de cocción.
- Elemple de una potencia elevada tal como la funciona Booster no es adapta para el calentimiento de algunos
liquidos, como por exemple el aceite para freir. El calor excessivo puede ser peligioso. En这些 cases se recomienda usar una potencia más baja.
- Coloque los recipientes centrados, directamente sobre la plac de cocccion. Bajo ninguna circunstancia Coloquethers objectos entre la olla y la plac de cocccion.
- En situaciones de altas temperatas, el aparato disminuye automatistically el nivel de potencia de las zonas de cocccion.
Antes de realizar cualquierarea delimpieza o mantenimiento,desconecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe o desconnectando el interruptor general de la habititatacion.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo.
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimiento a condidón de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y lospeligros relacionados con este.
Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平 a cabo por niños sin ninguna supervisión. El ambiente debe disponer de ventilacion adequada, cuando la campana extractor
se utilizes jusqu conthers aparatos de combustion de gas u others combustibles.
La campana debe limpiarse con fecuencia tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA Vez AL MES), de todasomanasiami sedeferacumplir con lo indication en las instrucciones deostenimiento.
El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implicac riesgos de incendio.
Está terminamente prohibido cocinar alimentos con llamas libres.
El empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda Originar incendios, por lo tanto, se deben estar enequalquier circunstancia.
Se recomienda
mante
constantly bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
ATENCION: Durante el funciona de la plac de cocción, las partes accesibles de la campana pueda calentarse considerablemente.
[Cuidado! No conecte el aparato a la red electrica antes de haber terminado la instalacion por complete.
En lo que respecta a las medidas sociales y de seguridad que deben adoptarse para la evacuacion de los humos, atengase estrectamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe encauzarse en una tuberia que se utilizes para la evacuacion de los humos producidos por el aparato de combustion de gas o de
otros combustibles.
Nunca utilise la campana si la rejilla no está montada correctamente!
Utilice únicamente los tornillos de fijación para la instalación incluidos en el suministro del producto, de no ser asi, asegúrese de comprar el tipo de tornillo adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como specifiescado en la Guía de instalación.
Cuando la campana y los aparatos alimentados con una fuente de energiadistincta a la electricidad,funcionan simultaneamente,la presion negativa en el local noDebe sobrepasarlos4Pa (4× 10-5bares).
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se describes correctamente, el usuario可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe serlovado a un centro de recogida adequado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para la eliminación del producto siga las normativas locales para la eliminación de residuos. Para Obtener más información sobre el tratamento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el service de recolección de residuos domesticos o con la tienda donte se ha comprado el producto.
Aparato disenado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto
sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda la campana a la velocidad minima,øjándola encendida uno horas inclusoupones de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor,ccionado la referencia booster solamente en los casos extremos. Para que el sistemas de reduccion de olores,se mantenga eficiente,es precisoSustitur, cuando fuera necessario,el/los filtros de carbón. Paraque el filtró de grasa se mantenga eficiente,es precisolimpiarlo cuando fuera necessario. Para optimizar laEficiencia y reduir al minimum el ruido,utilice el diametro Tmaxido delsystema de canalizacion que figura en este manual.
2. Utilación
Uso de la placacoccion
Elistema de coccción por inducción se basa en el fenómeno fisico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.
Beneficios:
Comparada con las placas de coccyon electrolycas, su placar de induccion es:
- Más segura:menor temperatura sobre la superficie del vidrio.
- Más rápida: tiempoos menos de calentimiento de alimentos.
- Másprecisiona:la placareacioninmediatamentealosmandos
- Más eficiente: el 90% de la energia absorbida se transforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placá, la transmisión de calor se interrupse de inmediato, evitando así perdidas innecasarias de calor.
2.1 Recipientes para la cocción

Utilice solo ollas con el symbolo Importante:
para evaporar daños permanentes en la superficie de la placía, no utilise:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano.
- recipientes de metal con una base esmaltada.
- recipientes con una base rugosa, paraatar rayar la superficie de la plac.
- nunca colque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac
2.1.1 Recipientes ya existentes
La cocción por inducción usa el magnetismo para tener calor. Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se pueda comprobar si el material de la olla es magnético con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente.
2.1.2 Díimetros del fondo de olla recommendados
IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adequadas, las zonas de cocción no se encienden.
Para ver el diámetro minimo de la olla a usar en cada zona individual, consulte la parte ilustrada de este manual.
2.2 Ahorro energetico
Para Obtenerolestoresultadosse recomienda:
- Usar ollas y sartenes bajo diámetro del fondo sea igual al de la zona de cocción.
- Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea posible,mantener la tapa sobre las ollas durante la coccion
- Cocinar verduras, patatas, etc. en una(PCqueña);cantad de agua para reducir el tiempo de cocción.
- El uso de ollas a presión reduce aun más el consumo de energia y el tiempo de coccción
- Colocar laolla en el centro de la zona de cocccion dibujado en la plac.
Empleo del aspiradorElistema de aspiración peut ser utilisé en la version aspirante de evacuación externa o bien en la version filtrante de recirculación interior.

Version aspirante
Fig.7
Los vapeores se expulsan al exterior a工程技术 de una série de tuberías (deben comprende a parte) fjadas a la brida de empalme incluida en el suministro.
El diametro del tubo de descarga debe ser igual al diametro del aro de empalme:
- en caso de salute rectangular 222 × 89 mm
- en caso de salute redonda Ø 150 mm (*)
Para más información vease la頁a correspondiente a los accesos de la version aspirante en la parte ilustrada de este manual.
Fig.7c
Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme).
Elemplede tuberias y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevara una disminuacion en terminos de rendimiento de aspiracion y un aumento drastico del ruido.
Por lo tanto no se aceta responsabilidad alguna porarlo.
! Usar un conducto cuya longitud se la minima indispensable.
! Usar un conductor con la menorcantidad de codos posibles (ángulo máximo del dato 90^ ).
! Evitar cambio bruros de sección del conductor

Version filtrante
Fig. 8
El aire aspirado se filtra a工程技术específicos para grasas yelterros para olores, antes de ser reintroducido en la habitación.
El producto seentaque con todo lo que se necesita para una instalacion estandar con la calidad de aire en la parte frontal del zocalo del mueble.
En el paquete está incluidas cuatro juegos de filtros de cerámica de carbón activado de alto rendimiento. Los filtros de cerámica son innovadores filtros modulares de carbón que se regeneran (vease en este manual la sección Mantenimiento - Filtros de carbón activado).
Las caracteristicas químicas y fisicas permiten Obtener un alto niveau de eficiencia de absorcción de olores asi como una elevada resistencia mecánica.
Para más información vvase la página correspondiente a los accesos de la version filtrante (en la parte ilustrada de este manual).
Fig. 13b
Consulte los sitios web www.elica.com y www.shop.elica.com para verificar la gama completa de los juegos disponibles, para poder realizar-distinas instalaciones tanto en version filtrante como aspirante.
3. Instalación
La instalacion, ya sea eletrica o mecanica, debe ser技术水平 a cabo por personal especializzato.
El electrodoméstico ha sido realizado para ser empotrado en un nivel de trabajo espesor 2-6 cm, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH.
La distancia minima entre la plac de cocción y la pared debe ser de al menos 5 cm frontalmente, de al menos 4 cm lateralmente y de al menos 50 cm respecto a los colgantes superiores.
NOTA = Las distancias sugeridas son indicativas: en elprojecto de los espacios deben ser seguidas lasindicaciones del fabricante de la cucina.

- Desconectar el aparato de la red electrica
- La instalación debe ser realizada por personal profesionalmenteriallicado y conconocimiento de las normas vigilentes en materia de instalacion y seguidad.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre las personas, animales o cosas, en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionsadas en el presente capítulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir el desmontaje de la placacde cocciudadela encimera.
- Asegürese de que la potencia indica en la placá de datos, montada en la parte inferior del aparato, se corresponda a la del local en el que se va instalar.
-No utilise cables de extension. - La puesta a tierra es obligatoria por ley
- El cable electrico de puesta a tierra debe ser 2 cm mas largo respecto de los除外 cables
- Si el electrodométrico no está equipado con cable de alimentación, utilise uno con sección minima de los conductores igual a 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200 varios; cuando que para voltajes superiores deben ser de 4 mm2.
- En ningún momento el cable debe alcancar una temperatura de 50^ por encima de la temperatura ambiente.
- El aparato está disnado para estar permanentemente connectado a la red electrica, por estarzon, es preciso efectuar la connexion a la red fija mediante un interruptor omnipolar homologado, que asegurela desconexión completa de la red electrica segun las conditiones de la categoria de sobretension lI y que sea fácilmente accesible afterwards de la instalacion.
Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funciona, siempre disfruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.
[Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe serlevada a cabo por el service de asistencia的技术ica autorizada o por una persona con@cualificacionsimilar.
Nota : el producto cuenta con una referencia Power Limitator que permite programar un umbral de absorcción máximo kw
El ajuste debe realizarse cuando se leva a cabo la conexión del producto a la red electrónica o en el momento de la reconexión de la red electrónica misma (en los 2关键时刻 sucesivos). Para la secuencia de ajuste del Power Limitation consulte laSECTIONFuncioncimientode este manual.
3.2 Montaje
Antes de起初 con la instalacion:
- Después de descambalar el producto verifique que no se haya dañado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atencion al Cliente, antes de proceder a la instalacion.
- Asegürese de que el producto comprado sea de un時間 adecuado para la zona de instalacion escogida.
- Asegürese de que en el interior del embalaje no hay (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.), que en su caso debár ser quitado y guardado.
- Verifique también queriba de la zona de instalacion se encuentre disponible una toma de corriente.
Preparación del mueble para el empotrado:
- El producto no可以选择 ser instalado encima de dispositivos de refrigeracion, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras o secadores.
- Realizar todos los problemas de corte del mueble antes de montar la placía de cocción y elimine cuidadosamente las virutas o los residuos de aserrín.
- para optimizar la instalacion filtrante es recomendable realizar una fisura en el zócalo donde poder introducir una revilla comercial
IMPORTANTE: utilise un adhesive sellador
monocomponente(S), con resistencia a la temperatura de hasta 250^ ;
antes de realizar la instalacion es preciso limpar
esmeradamente las superficies a encolar eliminando toda sustancia que pueda perjudar el encolado
(p.ej.: agente antiadherente, conservantes, grasas, aceites, polvos, residuos de viejos adhesivos etc.);
el adhesive doit ser distribuido de modo uniforme a lo长大o de todo el perimetro del marco;
tras finalizar el encolado, deben secar el adhesive duranteunas 24 horas.
Fig. 1b
ATENCLI! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijacion segun lo indicatedo en estas instrucciones可以使 comporar riesgos de naturaleza electrica.
Nota: para una correcta instalacion del producto es recomendable aplicar en los conductos un adhesivo con las seguides caracteristicas:
- film elástico de PVC suave, con adhesivo a base de acrilato
- que cumpla la normativa DIN EN 60454
- retardante de llama
- resistencia excellente al envejecimiento
- resistencia a los Cambios de temperatura
- se pueda utiliser con bajos价值观es de temperatura
4. Funcionamento
Panel de control
Note: Para seleccionar los mandosISTA con tocar suavamente (presionar) los simbolos que los representan.

Teclas / Display (Pantalla)
-
ON/OFF de la placacdecoocion/aspirador
-
Activación Temperaturation Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de calentimiento)
-
Seccion zona de cocacion
-
Pausa
Indicator zona de cocción
-
Key Lock (Cerradura con Ilave)
-
Aumento/Disminución Power Level (Nivel de Potencia) y Potencia de Aspiración Visualización Power Level (Nivel de Potencia) y Potencia de Aspiración
-
Indicador Aspirador activo Activación Indicador de Saturación Filtros
-
Activación Timer "STAND_ALONE" (INDEPENDIENTE) Display (Pantalla): Timer "STAND_ALONE" (INDEPENDIENTE) / Timer Zonas de coccción
-
SeLECTION/Activación aspirador Display (Pantalla) Aspirador
-
Aumento/Disminución tiempo Timer "STAND_ALONE" (INDEPENDIENTE) / Timer Zonas de coccción
Display (Pantalla) saturación Filtro carbón/cerámico - Filtro grasas
-
Activación Timer Zonas de coccción Indicador Timer Zonas de coccción activ
-
Reset (Reajuste) Saturación Filtros
-
Activación Automatic Heat Up (Calentimiento Automático)
-
Activación funcionala aspiradora
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
Antes de起初:
Todas las functions de esta plac de cocción está disénadas para cumplir con las más strictas normas de seguridad.
Por estarzon:
- Algunas functions no se activan, o bien se desactivan automatistically en ausencia de ollas sobre la zona de cocccion o cuando está colocadas deforma incorrecta.
- Enotiros casos, las funcares activadas se desactivan automatistically despues de poco segundos cuando la funciona seleccionada require un ajuste adicular que no se da (por exemple: "Encender la placac de coccion" sin "Seleccionar la zona de coccion y la "Temperatura de exercicio", o la "Funcion Lock" (Funcion bloqueo) o la "Timer").(Temporizador)

Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado elrado de la zona de cocccionuede no ser inmediato,
debido a que se encuesta en una fase de enfiambre; en el display de las zonas de cocción, aparece el símbolo “h” para indicar que se está en esta etapa.
Espere a que el indicator se apague antes de acercarse a la zona de coccción.
Display (Pantalla) zona cocción
En las pantallas correspondentes a las zonas de cocción, se indica:
| Zona de coccción encendida | 0 |
| Power Level (Nivel de Potencia) | 1...5 P |
| Residual Heat Indicator (Indicador de calor residual) | H |
| Pot Detector (Detector deOLLAS) | U |
| Función Temperature Manager (Gestión Temperatura)activada | E |
| Función Lock (Bloqueo)activa | B |
| Función Pausa | H |
| Función Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) | R |
\section*{Characteristicas de la planta}
Safe Activation (Activación de Seguidad)
El producto se activa solo con presencia de ollas en las zonas de cocccion: el proceso de calentimiento no se activo o bien se interruppe en caso de ausencia de ollas.
Pot Detector (Detector de ollas)
El producto detecta de manière automatica la presencia de ollas en las zonas de cocción.
Safety Shut Down (Apagado de Seguridad)
Por motivos de seguridad, cada zona de cocción cuenta con un tiempo de funciona el mayor que secrete del niven de potencia programado.
Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual)
Con el apagado de una o más zonas de coccción la presencia del calor residual es indicada a工程技术 de unaolen visual en la pantalla de la zona correspondiente, mediante el significo "H".
Funcionamento
Nota: Para activar una referencia人际关系, es precise activar previamente la zona que se desea usar
Encendido
Presione (toque) brevamente ON/OFF (1) placade
cocción/ aspirador: el símbolo se illumina;
continuando a presionar, todas las functions disponibles
se harán visibles por algunos instantes,
despuéspermaneceran activas solamente las principales;
las otheras podran ser realizadas, y seactivaran,
sucesivamente, durante el uso del dispositivo.
IMPORTANT:
todas las functions disponibles resultarán iluminadas con luz de ligera intensidad, que se hará más intensa solamente en el momento que seranactivadas.
Presione de nuevo para apagar
Nota:Estafunciionesprioritaria sobredostadaslasdemas.
- Selección de las zonas de coccción
Toque (presione) el area de SeLECTION/Display (Pantalla) (2) correspondiente a la zona de cocccion deseada.
Power Level (Nivel de Potencia)
La placá está dotada de 9 niveles de potencia
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (3):
hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
El nivel de potencia configurado sera visualizzato en el
area de Seclusion/Display (Pantalla) (2)
Power Booster (Amplificador de Fuerza)
El producto cuenta con un nivel de potencia adicional (superior al nivel S), que permanece activo durante 5关键时刻, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se está usingando anteriorsmente.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (3) (sobre en nivel S) y activar el Power Booster (Amplificador de Fuerza)
El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) está indicado en el area de Señeción/Display (2) con el símbolo" P
Nota : las zonas de cocción anteriores no tienen el booster temporizado; para desactivar el Power Booster (Amplificador de Fuerza), en estas zonas, toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (3) para disminuir el nivel de potencia.
El Key Lock permite bloquear las programaciones de la plac, para impeder Manipulaciones accidentales,øjando activas las functions ya programadas.
Activación:

presione
Repita la operation para desactivar.
Nota : si es presionadaylvaniaTHINGA.
Lock activa el symbolo, parpadeará para indicar que la función está en uso y debe ser eventualmente desactivada para poder actuar en la plac.
Automatic Heat UP (Calentamento Automático)
La funciona Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) permiteninger masrapidamente a regimen la potencia programada;con esta funciona tenemos la ventaja de tener una coccion masrapida,perosin el riesgo de quemar los alimentos,porque la temperatura no sobrepasa la del nivel programado.
Estamericano estadisponiblepara los nivelesde potencia1-8
Activación:
- desde zona de cocacion encendida presionar (7)
- en el Display (2) es visualizada una "R" parpadeante, que se alterna a la potencia configurada en la zona cocccion
Aumentando el nivel de potencia de la zona de coccción :
la funciona Automatic Heat Up (Calentimiento Automático) permanece activa, con la nuevo configuracion de temperatura;
Disminuyendo el nivel de potencia de la zona de coccción :
la funciona Automatic Heat (Calentimiento Automático) se desactiva.
Nota : seleccionando contemporaneamente other zona de
cocción, el símbolo (7) regresará a estar iluminado con luz de ligera intensidad, y seoulda asi proceder, también para esta zona, a la activacion de la direccion; la direccion permanece deequalquier modo activa en la zona donde ha sido ya configurada, como es signaledo en el Display (2)
Temperature Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de Calentimiento)
Temperature Manager (Gestión Temperatura) es una función de control que permite el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un nivel de potencia optimazado;ideal para mantener en calor los alimentos ya listos. La funciona Temperature Manager (Gestión Temperatura) se
activa en la prima presion de la tecla En el display (2) de la zona que está trabajo en Temperature Manager (Gestion Temperatura) aparece el
simpolo
Note: selecciónando contemporáneamente otra zona de cocción, el símbolo (8) regresará a estar iluminado con luz de liga intensidad, y seoulda asi proceder, también para esta zona, a la activación de la función; la funciona permanece de cualquier modo activa en la zona donde hasido ya configurada, como esignalado en el Display (2)
Presione una vez más (8) para desactivar y apagar, hastalearnivelvisualizzatoenelDisplay(2)a
Note: si hay más zonas que trabajo en Temperaturation Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de Calentimiento) selecciónar primero la zona deseada mediante la zona de SeLECTION (2);
la funciona se pueda desactivar además mediante la Barra de SeLECTION (3), llévando el Power Level a (Nivel de Potencia)
Pausa
La funciona Pausa permite suspender cualquier funciona activa en la plac, llevando a cero la potencia de cocción.
Activación:
presione" (9)
es visualizada una "I" parpadeante en los display (2)
Para desactivar la funciona:
presione (9)
la Barra de SeLECTION (3) se ilumina
- presione/recorra en la Barra de Señeción (3) para desactivar la función
Nota : la desactivacion restaura las conditiones de la placata nantes de la pausa, la placata continua a trabajo con las mismas configuraciones precedentesamente aplicadas.
Notas : si antes de 10 horas, la Funcion Pausa no es desactivada, la plac se apaga automatamente.
Nota: la Función Pausa noiene impacto en la aspiración
Timer "STAND ALONE" (INDEPENDIENTE)
La funciona Timer es una cuenta atrás independiente de las zonas de coccción (y de la zona aspirante).
El Timer se activa presionando la Zona/Display (4)
Utilice losvinclos ^+ (5) para configurar la duracion del Timer,que es visualizada en el Zona/Display (4)
Nota : espere 10 segundos sin presionarulatingoanother mando, para que la cuenta atras inicia.
El formatting del Timer es 00
- O. para las horas : configurable de 0 a 9
- OC para los Minutes : configurable de 0 a 59
En la Zona/Display (4) sera visualizzato el tiempo remanente; al final de la cuenta除外 sera emitida una seals acústica
Nota : en la visualización de la cuenta extras, para un tiempo restante inferior a los 10关键时刻, se tendrá el siguientes formatting
-0. minutes
- OGsegundos
con punto de luz fija
Para el apagado del Timer:
-
selezione Zona/Display (4)
-
configure la duración del Timer enCUG, mediante

Timer Zonas de Cocción
La funciona Timer Zonas de Cocción es una cuenta aftas que es possible configurar, también contemporáneamente, en cada zona cocción
Al final del periodo configurado las zonas cocción de apagan automatistically y el usuario es advertido con respectivabral acústica.
Activación de la función Timer Zonas de Cocción
Toque (presione) el area de SeLECTION/Display (2)
(power level 10) (Nivel de Potencia)
Presione

(6) relativo a la zona de cocción
- Utilice los síbolos

- (5) para
configurar la duracion del Timer,que es visualizada en el Zona/Display (4);
durante la configuración el symbolo (6) está parpadeante
Nota : espere 10 segundos sin presionar nino.
otro mando, para que el Timer Zona de Cocción incie.
Nota : presionando de nuevo de modo
prolongado (6), el Timer de la zona coccción es reseteado
Si lo desea, repita la operation para más zonas de coccción.
Nota: cada zona de coccción puede tener configurarlo un Timer diverso; en el display (4) aparecerá la cuenta atrás de la zona de coccción seleccionada en ese momento; sininguna zona es seleccionada, presionando en el Display (4) es visualizada la cuenta atrás del Timer "STANDALONE" (INDEPENDIENTE).
La modalidad de visualización de la cuenta aftas es la misma del Timer "STAND-ALONE" (INDEPENDIENTE) (ver párafo precedente Timer "STAND ALONE (INDEPENDIENTE) (I
Cuando el timer ha terminado la cuenta a另一边 es emitida una signaled acústica y la zona de coccción se apaga.
Para el apagado del Timer:
-
selección la zona de coccción (2)
-
configure la duración del Timer en Cog, mediante

Power Limitation (Limitación de energia)
La funciona Power Limitation (Limitación de energia) permitte configurar el funciona del producto limitando la absorcción maxima.
Nota: la configuración se debe realizar con la placapagada, sin presionar la tecla ON/OFF (1), en el momento de la connexion de la placadecoccion a la redelectrica,o a la reconexion de la redelectrica misma,dentro de los 2 minutos suscesivos.
Para configurar el Power Limitation (Limitación de energia):
-presione(A]
(que estara parpadeante, solamente por los primeros 2关键时刻 desde la alimentacion del producto)
- continuando a mantener presionado [A] presione, una a la vez, todas las areas de SeLECTION/Display (2) de las zonas de cocción, en sentido antihorario partiendo de la zona frontal derecha (FR)

-
con cada presión sera emitida una breve señal acústica
-
una vez presionados todos los Display (2), sera possible soltar la tecla [A]
eneste punto:
- el Display (2) de la zona posterior izquierda (RL)做不到 en secuencia alternada los símbolos "C" y "0", para indicar que es possible realizar la configuración:
Selezione el Display (2-RL)
re Corra suscesivamente en la Barra de seleccion (3), hasta que en el Display no seran visualizados los simbolos "C" y "8",
En el Display (2-FL) sera lostrada la configuracion actual**
$$ \begin{array}{l} 0 = 7, 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} \ \end{array} $$
^** de default la configuración está programada a 7,4 KW
Para携带 la configuración del Power Limitation (Limitación de energia)
-
presione el Display (2) de la zona frontal izquierda (FL)
-
recorra sucesivamente en la Barra de selección (3), para programar la nuevo configuración
-
para guardar la selección realizada presione la tecla ON/OFF (1), por 2 segundos; sera emitida una SERIAL acústica prolongada para confirmar la realización de la configuración
EMPLEO DEL ASPIRADOR
Encendido
Presione (toque) brevamente ON/OFF (1) placade
cocción/ aspirador: el símbolo se ilumina;
continuando a presionar, todas las functions disponibles se harán visibles por algunos instantes,
descuéspermaneceran activas solamente las principales;
las otheras PODRAN ser realizadas, y seactivaran, sucesivamente, durante el uso del dispositivo.
IMPORTANT :
todas las functions disponibles resultarán iluminadas con luz de ligera intensidad, que se hará más intensa solamente en el momento que seranactivadas.

Presione de nuevo para apagar
Nota:Estafunciionesprioritaria sobrtdostadasdemas.
Encendido del aspirador:
Toque (presione) la Zona de selección (12) para activar el aspirador
Velocidad (potencia) de aspiracion:
El aspirador está dotado de 3 niveles de velocidad (potencia) de aspiración
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (3):
hacia la derecha paraacular el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
El nivel de potencia configurado sera visualizzato en el area de Seccion/Display (Pantalla) (12)
Power Booster (Amplificador de Fuerza)
El producto está dotado de 2 niveles de potencia suplementarios (además del nivel 3)
Power Booster (Amplificador de Fuerza)
Power Booster (Amplificador de Fuerza)
después la potencia regresa al nivel precedentamente configurado.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (12) (ademas del nivel 3) y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1
El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1 está indicado en el area de SeLECTION/Display (12) con el numero "4" parpadeante
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (12) (además del nivel 3) y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2
El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2 está indicado en el area de Señeción/Display (12) con el symbolo" parpadeante
La campana se enciende a la velocidad más adecuada, adaptando la capacité de aspiración al nivel máximo de coccción usado en las zonas de coccción.
Cuando las zonas de cocción son apagadas, la campana adapta su velocidad de aspiración, disminuyendola gradualmente, de modo de eliminar vapores y olores residuos.
Para activar esta funciona:
Presione (A) (14)
Repita la operación para desactivar.
Note: si durante el funciona automático son selecciones desde la Barra de seleccion (3) las velocidades desde 1 a 3,el funciona automático se interrupme; si en cambio se seleccionan los Power Boster (Amplificador de Fuerza),el funciona automático retomar al final de la temporizacion,mientras tanto el symbolo A permanece parpadeante.
Indicador de saturacion filtros
La campana indica cuando esnecessary落户 a cabo el mantenimiento de los filtros:
Filtros olores carbón/ceramicos
"FILTER"(13) se enciende
Filtro grasas
"FILTER"(13) parpadea
Nota: esta funciona está deshabilitada de default (ver como habiliarla en el párafo" Activacion indicator saturacion filtros")
Reset saturación filtros
Después de haber realizado el mantenimiento de los filtros (grasas y/o carbon/ceramicos) presione de modo prolongado "FILTER" (13);
"FILTER"(13) se apaga, fácilly volver a partir el conteo del indicator.
- Activación indicator saturation filtros
Estevidicageneralmenteestadesactivado.
Paraactivarlo,procedadelodosiguiente:
-
encienda la placaspirante mediate
-
con motor de aspiración y zonas de coccción apagadas presione la Zona de selección (12)
-
presione de modo prolongado "HOOD" (11) hasta que no aparezcan en el Display (12) las letras "F" - "G" parpadeantes alternadas
F = filtros olor carbón/cerámicos
G
=
filtro grasas
Filtros olor carbón/ceramicos
presione en el Display (12) en el momento que aparece la letra "F"
- presione " FILTER" (13) - luz parpadeante
- presione de nuevo de modo prolongado "HOOD" (11) para confirmar la activacion del indicator filtros olores carbón/ceramicos
Filtro grasas
presione en el Display (12) en el momento que aparece la letra "G"
presione“ FILTER" (13)-luz fija
- presione de nuevo de modo prolongado "HOOD" (11) para confirmar la activación del indicator negro grasas
La planta aspirante está predispuesta para ser realizada en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante)
Instalando el KIT sensor Windows (solamente en el caso de uso de la placma en modalidad ASPIRANTE), la aspiracion del aire deja de funcionar cada vez que la ventana presente en la habitacion,onde el KIT es instalado,este cerrada.
Se recomienda adquirir el KIT FDS - 100 Elektrotechnik
Schabus, disponible en los centros autorizados Elektrotechnik
Schabus o directamente a工程技术 del Sitio en internet
www.elektrrotechnik-schabus.de.
- La connexion électrique del KIT placaraspirante debe ser efectuada por personal的技术ico综合素质 y especializzato.
- El fabricante de la placas aspirante declina toda responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños, incendios provocados por defectos y/o problemas de malfuncimiento y/o errada instalación del KIT.
4.1 Tablas de potencia
| Nivel de potencia | Tipo de coccción | Uso del navel (laindración combina la experiencia y los hábitos de coccción) | |
| Max potencia | Boost | Calentar rápida | Ideal paraEARver en breve tiempo la temperatura de la natura hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar láquidos de coccción |
| 8-9 | Freir | Ideal para dorar,起初 un coccción, freir congelados, hervir rápidamente | |
| Alta potencia | 7-8 Dorar | - sofreir - hervir - grillar | Ideal para freir,mantener la ebullición viva, cocinar y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 Minutes) |
| 6-7 | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - grillar | Ideal para sofreir,mantener una ebullición ligera, cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20 minutes), precalentar accesos | |
| Media potencia | 4-5 | Cocinar - estofar - sofreir - grillar | Ideal paraestofar,mantener ebullición delicada, cocinar (largaduración).Condimentar la pasta |
| 3-4 | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | Ideal para cocaciones de largaduración (arroz, salsas, asados, pescado),en presencia de láquidos de家住pamñamental (por ejemplo, agua, vino, caldo, leche),condimentar la pasta | |
| 2-3 | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | Ideal para una cocación de largaduración (volümenes inferiores a un litro:arroz, salsas, asados, pescado),en presencia de láquidos de家住pamñamental (por ejemplo agua, vino, caldo, leche) | |
| Baja potencia | 1-2 | Fundir- desconcelar -mantener caliente - condimentar | Ideal para ablandar mantequilla, derretir suavamente el chocolate,desconcelar productos pequeños |
| 1 | Fundir - desconcelar -mantener caliente - condimentar | Ideal paramantener calienteskleñas porcionesde alimentos recién cocinados o mantener la temperatura en los platos para servir y condimentar el risotto | |
| OFF | Potencia cero | Superficie de apoyo | Placa de coccción en posición de stand-by o apagado (posible presencia de calor residual de la final de la cocción,seedrado con H-L-O) |
4.2 Tablas de cocción
| Categoría de alimentos | Platos o tipo de coccción | Nivel de potencia y proceso de coccción | |||
| Primera fase Potencias | Segunda fase | Potencias | |||
| Pasta, arroz | Pasta fresca | Calentimiento del agua Booster-9 | Coción de la pasta yplenimiento de la ebullición | 7-8 | |
| Pasta fresca | Calentimiento del agua Booster-9 | Coción de la pasta yplenimiento de la ebullición | 7-8 | ||
| Arroz cocido | Calentimiento del agua Booster-9 | Coción de la pasta yplenimiento de la ebullición | 5-6 | ||
| Risotto Sofreir y tostar | 7-8 | Coción | 4-5 | ||
| Verduras, legumbres | Cocidos | Calentimiento | el agua Booster-9 | Coción 6-7 | |
| Fritos | Calentimiento | del aceite 9 Frito | 8-9 | ||
| Sofritos | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Coción | 6-7 | |
| Estofados | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Coción | 3-4 | |
| Sofritos | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Dorar el sofrito | 7-8 | |
| Carnes | Asar | Dorar carne con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 3-4 |
| Al ferri | Precalentimiento de la olla | 7-8 | Grillar ambos lados | 7-8 | |
| Dorado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 4-5 | |
| Húmedo/estofado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 3-4 | |
| Pescados | Al ferri | Precalentimiento de la olla | 7-8 | Coción | 7-8 |
| Húmedo/estofado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 3-4 | |
| Frito | Calentimiento del aceite o materia grasa | 8-9 | Frito | 7-8 | |
| Huevos | Fritos | Calentimiento de la sartén con mantequilla o materia grasa | 6 | Coción | 6-7 |
| Omelet | Calentimiento de la sartén con mantequilla o materia grasa | 6 | Coción | 5-6 | |
| Hervido | Calentimiento del agua | Booster-9 | Coción | 5-6 | |
| Pancake | Calentimiento de la sartén con mantequilla | 6 | Coción | 6-7 | |
| Salsas | Tomate | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 6-7 | Coción | 3-4 |
| Ragù | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 6-7 | Coción | 3-4 | |
| Besciamela | Preparación de la base (derretir mantequilla y harina) | 5-6 | Llevar a ebullición ligera | 3-4 | |
| Dulces, cremas | Crema pastelería | Llevar la leche a ebullición | 4-5 | Mantener ligera ebullición | 4-5 |
| Pudines | Llevar la leche a ebullición | 4-5 | Mantener ligera ebullición | 2-3 | |
| Arroz con leche | Calentar leche | 5-6 | Mantener ligera ebullición | 2-3 | |
5. Mantenimiento
Mantenimiento de la placá de coccción
Cuidado! Antes de realizarrialquier operation delimpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de coccción estén apagadas y que el indicator de calor este apagado.
5.1 Limpieza
La plac de cocción debe limpiarse afterwards de cada uso.
Importante:
No实用性 esponjas abrasivas ni estropajes. Su empleo, a lo largo del tiempo, pueda darar el vidrio.
No utilise detergentes químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
Después de cada uso, deben enchriar la placá y limpiela para eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar danan la placá de coccción y deben eliminarse inmediamente.
Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina o produits especialicos para limpar la placà (siga las instrucciones del fabricante).
jINOTILICELIMPIADORASAVPOR !!!
Important:
En caso de derrames accidentales y abundantes de liquido de las ollas, se pueda intervenir mediante la valvula de descarga, situada en la parte inferior del producto, para poder eliminar todos los residuos y poder realizar una limpieza con total seguridad de higiene.
Fig. 16
Para una limpieza completa y minuciosa, se pueda quitar completeness la bandeja inferior
Fig. 18a - 18b
Mantenimiento del aspirador
Limpieza
Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un paño humedecido con detergentes liquidos neutros. NO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA!
No utilise produits que contienen abrasivos.
NO UTILICE ALCOHOL!
Filtro para grasa
Retiene las partículas de grata HDDentes de la cocción.
Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indication de saturacion de filtros indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura.
Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas可以把 decolorarse peroarlo no afecta de ningunaforma suscharacteristicas de filtrado.
Fig. 15
Filtros de carbón activado (Sólo para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables de la cocción.
El producto está equipado con quatre juegos de filtros que retienen los olores por medio de los carbones activados. Los carbonesactivadosestánintegradosenunaestructura de cerámica que garantiza el accesosencillo y total a las impurezas,creando asiuna superficiedeabsorcióelevada.
La saturación de los filtros de cerámica de carbón activado se occasiona tras un uso más JVM prolongado según el tipo de cucina y de la Frequencia de la limpieza del filtró de grasa.
Estos filtros anti olor no se pueda regenerar y deben reemplazarse cuando se enciende la luz de advertencia.
Fig. 17-17a-17b-17c
5.2 Soluciones de danios
| Código DE ERROR DESCRIPCIón CAUSAS POSIBLES ELIMINACION ERROR | |||
| E2 | La zona de mandos se apagaupon a una temperatura demasiado elevada | La temperatura interna delas partes electrónicas deemasiado alta | Espere a que la placaseñrígadebelumde nuevo |
| E3 | Recipiente no adecuado | Pérdida de las propietades magnéticas | Quite la olla |
| E5 | Problemas de communicatoréntela interfaz de usuario y el módulo de inducción | El módulo no recibe corriente electrónica;El cable de alimentaciónno ha sido connectadocorrectamente o esdefectuoso | Desconnecte la placade la red electrónica y compruebe la conexión |
| Para todas lasdemásindicaciones delerror ( E...U...C...) | Llamal Servicio de asistencia技术水平 e indiqueloodido del error | ||
5.3 Servicio de assistencia
Antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia
- Asegürese de que no sea posibleSolutionar el problema por su cuenta teniendo en cuenta los+puntos descritos en "Localizacion de averias".
- Apane y vuelva a encender el aparato para asegurarse de que el problema se haSolutionado.
Si trabas realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia的技术ica más cercano.
nivel de potencia das zonas de cozedura.
2.1.2 Diámetros de fundo de recipientes recomendados
com punto de luz fixa
Para o desligamento do Timer:
- seleccionar Zona/Display (4)
UTILIZACAO DO ASPIRADOR
Acendimento
Power Booster 1 (Impulsionador de Potencia 1):temporazo para 15 min
Power Booster 2 (Impulsionador de Potencia 2) : temporizado para 5 min.
Funcimiento automatico
Este indicator está normalmente desativado.
Evitar o uso de produits com abrasivos.
NÃO UTILIZAR ÁLCOOL!
Filtro de gorduras
| الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الحرفية الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستعمال الح註冊 الإستECH الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستشر الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش الإستش ال,en (20-10) | العربية | مبيحيى | |
| العربية | العربية | ||
| العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية | 9-8 | - | |
| العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية العربية (20-10) (20-11) (20-12) (20-13) (20-14) (20-15) (20-16) (20-17) (20-18) (20-19) (20-20) (20-21) (20-22) (20-23) (20-24) (20-25) (20-26) (20-27) (20-28) (20-29) (20-30) (20-31) (20-32) (20-33) (20-34) (20-35) (20-36) (20-37) (20-38) (20-39) (20-40) (20-41) (20-42) (20-43) (20-44) (20-45) (20-46) (20-47) (20-48) (20-49) (20-50) (20-51) (20-52) (20-53) (20-54) (20-55) (20-56) (20-57) (20-58) (20-59) (20-60) (20-61) (20-62) (20-63) (20-64) (20-65) (20-66) (20-67) (20-68) (20-69) (20-70) (20-71) (20-72) (20-73) (20-74) (20-75) (20-76) (20-77) (20-78) (20-79) (20-80) (20-81) (20-82) (20-83) (20-84) (20-85) (20-86) (20-87) (20-88) (20-89) (20-90) (20-91) (20-92) (20-93) (20-94) (20-95) (20-96) (20-97) (20-98) (20-99) (20-100) (20-101) (20-102) (20-103) (20-104) (20-105) (20-106) (20-107) (20-108) (20-109) (20-110) (20-111) (20-112) (20-113) (20-114) (20-115) (20-116) (20-117) (20-118) (20-119) (20-120) (20-121) (20-122) (20-123) (20-124) (20-125) (20-126) (20-127) (20-128) (20-129) (20-130) (20-131) (20-132) (20-133) (20-134) (20-135) (20-136) (20-137) (20-138) (20-139) (20-140) (20-141) (20-142) (20-143) (20-144) (20-145) (20-146) (20-147) (20-148) (20-149) (20-150) (20-151) (20-152) (20-153) (20-154) (20-155) (20-156) (20-157) (20-158) (20-159) (20-160) (20-161) (20-162) (20-163) (20-164) (20-165) (20-166) (20-167) (20-168) (20-169) (20-170) (20-171) (20-172) (20-173) (20-174) (20-175) (20-176) (20-177) (20-178) (20-179) (20-180) (20-181) (20-182) (20-183) (20-184) (20-185) (20-186) (20-187) (20-188) (20-189) (20-190) (20-191) (20-192) (20-193) (20-194) (20-195) (20-196) (20-197) (20-198) (20-199) (20-200) (20-201) (20-202) (20-203) (20-204) (20-205) (20-206) (20-207) (20-208) (20-209) (20-210) (20-211) (20-212) (20-213) (20-214) (20-215) (20-216) (20-217) (20-218) (20-219) (20-220) (20-221) (20-222) (20-223) (20-224) (20-225) (20-226) (20-227) (20-228) (20-229) (20-230) (20-231) (20-232) (20-233) (20-234) (20-235) (20-236) (20-237) (20-238) (20-239) (20-240) (20-241) (20-242) (20-243) (20-244) (20-245) (20-246) (20-247) (20-248) (20-249) (20-250) (20-251) (20-252) (20-253) (20-254) (20-255) (20-256) (20-257) (20-258) (20-259) (20-260) (20-261) (20-262) (20-263) (20-264) (20-265) (20-266) (20-267) (20-268) (20-269) (20-270) (20-271) (20-272) (20-273) (20-274) (20-275) (20-276) (20-277) (20-278) (20-279) (20-280) (20-281) (20-282) (20-283) (20-284) (20-285) (20-286) (20-287) (20-288) (20-289) (20-290) (20-291) (20-292) (20-293) (20-294) (20-295) (20-296) (20-297) (20-298) (20-300) (20-301) (20-302) (20-303) (20-304) (20-305) (20-306) (20-307) (20-308) (20-309) (20-310) (20-311) (20-312) (20-313) (20-314) (20-315) (20-316) (20-317) (20-318) (20-319) (20-320) (20-321) (20-322) (20-323) (20-324) (20-325) (20-326) (20-327) (20-328) (20-329) (20-330) (20-331) (20-332) (20-333) (20-334) (20-335) (20-336) (20-337) (20-338) (20-339) (20-340) (20-341) (20-342) (20-343) (20-344) (20-345) (20-346) (20-347) (20-348) (20-349) (20-350) (20-351) (20-352) (20-353) (20-354) (20-355) (20-356) (20-357) (20-358) (20-359) (20-360) (20-361) (20-362) (20-363) (20-364) (20-365) (20-366) (20-367) (20-368) (20-369) (20-370) (20-371) (20-372) (20-373) (20-374) (20-375) (20-376) (20-377) (20-378) (20-379) (20-380) (20-381) (20-382) (20-383) (20-384) (20-385) (20-386) (20-387) (20-388) (20-389) (20-390) (20-391) (20-392) (20-393) (20-394) (20-395) (20-396) (20-397) (20-398) (20-399) (20-400) (20-401) (20-402) (20-403) (20-404) (20-405) (20-406) (20-407) (20-408) (20-409) (20-410) (20-411) (20-412) (20-413) (20-414) (20-415) (20-416) (20-417) (20-418) (20-419) (20-420) (20-421) (20-422) (20-423) (20-424) (20-425) (20-426) (20-427) (20-428) (20-429) (20-430) (20-431) (20-432) (20-433) (20-434) (20-435) (20-436) (20-437) (20-438) (20-439) (20-440) (20-441) (20-442) (20-443) (20-444) (20-445) (20-446) (20-447) (20-448) (20-449) (20-450) (20-451) (20-452) (20-453) (20-454) (20-455) (20-456) (20-457) (20-458) (20-459) (20-460) (20-461) (20-462) (20-463) (20-464) (20-465) (20-466) (20-467) (20-468) (20-469) (20-470) (20-471) (20-472) (20-473) (20-474) (20-475) (20-476) (20-477) (20-478) (20-479) (20-480) (20-481) (20-482) (20-483) (20-484) (20-485) (20-486) (20-487) (20-488) (20-489) (20-490) (20-491) (20-492) (20-493) (20-494) (20-495) (20-496) (20-497) (20-498) (20-499) (20-500) (20-501) (20-502) (20-503) (20-504) (20-505) (20-506) (20-507) (20-508) (20-509) (20-510) (20-511) (20-512) (20-513) (20-514) (20-515) (20-516) (20-517) (20-518) (20-519) (20-520) (20-521) (20-522) (20-523) (20-524) (20-525) (20-526) (20-527) (20-528) (20-529) (20-530) (20-531) (20-532) (20-533) (20-534) (20-535) (20-536) (20-537) (20-538) (20-539) (20-540) (20-541) (20-542) (20-543) (20-544) (20-545) (20-546) (20-547) (20-548) (20-549) (20-550) (20-551) (20-552) (20-553) (20-554) (20-555) (20-556) (20-557) (20-558) (20-559) (20-560) (20-561) (20-562) (20-563) (20-564) (20-565) (20-566) (20-567) (20-568) (20-569) (20-570) (20-571) (20-572) (20-573) (20-574) (20-575) (20-576) (20-577) (20-578) (20-579) (20-580) (20-581) (20-582) (20-583) (20-584) (20-585) (20-586) (20-587) (20-588) (20-589) (20-590) (20-591) (20-592) (20-593) (20-594) (20-595) (20-596) (20-597) (20-598) (20-599) (20-600) (20-601) (20-602) (20-603) (20-604) (20-605) (20-606) (20-607) (20-608) (20-609) (20-610) (20-611) (20-612) (20-613) (20-614) (20-615) (20-616) (20-617) (20-618) (20-619) (20-620) (20-621) (20-622) (20-623) (20-624) (20-625) (20-626) (20-627) (20-628) (20-629) (20-630) (20-631) (20-632) (20-633) (20-634) (20-635) (20-636) (20-637) (20-638) (20-639) (20-640) (20-641) (20-642) (20-643) (20-644) (20-645) (20-646) (20-647) (20-648) (20-649) (20-650) (20-651) (20-652) (20-653) (20-654) (20-655) (20-656) (20-657) (20-658) (20-659) (20-660) (20-661) (20-662) (20-663) (20-664) (20-665) (20-666) (20-667) (20-668) (20-669) (20-670) (20-671) (20-672) (20-673) (20-674) (20-675) (20-676) (20-677) (20-678) (20-679) (20-680) (20-681) (20-682) (20-683) (20-684) (20-685) (20-686) (20-687) (20-688) (20-689) (20-690) (20-691) (20-692) (20-693) (20-694) (20-695) (20-696) (20-697) (20-698) (20-699) (20-700) (20-701) (20-702) (20-703) (20-704) (20-705) (20-706) (20-707) (20-708) (20-709) (20-710) (20-711) (20-712) (20-713) (20-714) (20-715) (20-716) (20-717) (20-718) (20-719) (20-720) (20-721) (20-722) (20-723) (20-724) (20-725) (20-726) (20-727) (20-728) (20-729) (20-730) (20-731) (20-732) (20-733) (20-734) (20-735) (20-736) (20-737) (20-738) (20-739) (20-740) (20-741) (20-742) (20-743) (20-744) (20-745) (20-746) (20-747) (20-748) (20-749) (20-750) (20-751) (20-752) (20-753) (20-754) (20-755) (20-756) (20-757) (20-758) (20-759) (20-760) (20-761) (20-762) (20-763) (20-764) (20-765) (20-766) (20-767) (20-768) (20-769) (20-770) (20-771) (20-772) (20-773) (20-774) (20-775) (20-776) (20-777) (20-778) (20-779) (20-780) (20-781) (20-782) (20-783) (20-784) (20-785) (20-786) (20-787) (20-788) (20-789) (20-790) (20-791) (20-792) (20-793) (20-794) (20-795) (20-796) (20-797) (20-798) (20-799) (20-800) (20-801) (20-802) (20-803) (20-804) (20-805) (20-806) (20-807) (20-808) (20-809) (20-810) (20-811) (20-812) (20-813) (20-814) (20-815) (20-816) (20-817) (20-818) (20-819) (20-820) (20-821) (20-822) (20-823) (20-824) (20-825) (20-826) (20-827) (20-828) (20-829) (20-830) (20-831) (20-832) (20-833) (20-834) (20-835) (20-836) (20-837) (20-838) (20-839) (20-840) (20-841) (20-842) (20-843) (20-844) (20-845) (20-846) (20-847) (20-848) (20-849) (20-850) (20-851) (20-852) (20-853) (20-854) (20-855) (20-856) (20-857) (20-858) (20-859) (20-860) (20-861) (20-862) (20-863) (20-864) (20-865) (20-866) (20-867) (20-868) (20-869) (20-870) (20-871) (20-872) (20-873) (20-874) (20-875) (20-876) (20-877) (20-878) (20-879) (20-880) (20-881) (20-882) (20-883) (20-884) (20-885) (20-886) (20-887) (20-888) (20-889) (20-890) (20-891) (20-892) (20-893) (20-894) (20-895) (20-896) (20-897) (20-898) (20-899) (20-900) (20-901) (20-902) (20-903) (20-904) (20-905) (20-906) (20-907) (20-908) (20-909) (20-910) (20-911) (20-912) (20-913) (20-914) (20-915) (20-916) (20-917) (20-918) (20-919) (20-920) (20-921) (20-922) (20-923) (20-924) (20-925) (20-926) (20-927) (20-928) (20-929) (20-930) (20-931) (20-932) (20-933) (20-934) (20-935) (20-936) (20-937) (20-938) (20-939) (20-940) (20-941) (20-942) (20-943) (20-944) (20-945) (20-946) (20-947) (20-948) (20-949) (20-950) (20-951) (20-952) (20-953) (20-954) (20-955) (20-956) (20-957) (20-958) (20-959) (20-960) (20-961) (20-962) (20-963) (20-964) (20-965) (20-966) (20-967) (20-968) (20-969) (20-970) (20-971) (20-972) (20-973) (20-974) (20-975) (20-976) (20-977) (20-978) (20-979) (20-980) (20-981) (20-982) (20-983) (20-984) (20-985) (20-986) (20-987) (20-988) (20-989) (20-990) (20-991) (20-992) (20-993) (20-994) (20-995) (20-996) (20-997) (20-998) (20-999) (21) | |||
y
(12)
“F”
FILTER" (13) 1bc biai
HOOD 1
aal/10y
C
j0
(12)
G
FILTER" (13) bcui
11 (11) "HOOD
jgl 1
aee aegaae eae ae dne aee
(aiaa aai o j) Window
a 1
el gell bai jiaie (bailly 2j goll jauy y d gall p
gag gall glie gaiy oJg Jaoell
gale gaoall gao
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
250 250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
a 24
1b
J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
PVC 10000000000000000000000000000000000000000000000
DIN EN 60454
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
3
i 6-2,5 TOP 6-2
5 50 4 4
y 10000000000000000000000000000000000000000000000
jie:11 20
Jaaa aal glaaa aagaaa
89x222 1jbiall jai all
(^*) 100150 j8 jj
jolal jolal lalal alal alal jolal
a a a a
1ydi 7c
()()()
g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0000 0000
eaiisall sjinssaia
Jusll 128 a c 5 2000
J !
()
90 : ( 1 + 2) ( 1 - 2) = 12
1
1

8
J 1
a
g 1
a 1 a b c d e f g o p q r s t
Jaiy a kal yall ayll yll jy
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
:1p
jie 1c sll j daiy y y
1
Jgll jI g 15i
1 1
a
aaii
i 1
g j 1 g j g j
- 电 2.
a b i 1 a b i a b i a lac o e g y
111111 111111
i
aaii iiaaiie
1 1
J 1
y 1
.5
y
100 100
jie:leaiy jg gaa jn nn d
i
i 1
1
aiee eae
j
J 1
Jd
pduuuyylll 10 jio gaiy.
eai jai jn
-
aaiia 1gaa aaii
JgJn Jy
JJIJI JIJIJI IJIJI IJIJI IJIJI IJIJI
a b a lac a jao slj 1
.
baw cieu oai giaaa ygla la
i j 1
i
1 1
joo
Aic Jiaos
1c 10000000000000000000000000000000000
a
1
J 1
J
ailll lai j 1