NikolaTesla Prime+ - Herd ELICA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NikolaTesla Prime+ ELICA als PDF.
| Produkttyp | Induktionskochfeld mit integrierter Dunstabzugshaube |
| Marke | Elica |
| Modell | NikolaTesla Prime+ |
| Kategorie | Einbaukochfeld |
| Stromversorgung | 220-240 V, einphasig, 50/60 Hz |
| Maximale Leistung | 7,4 kW (einstellbar: 4,5 kW oder 3,1 kW) |
| Anzahl der Kochzonen | 4 |
| Kochart | Induktion |
| Leistungsstufen Kochfeld | 9 Stufen + Zeitschalt-Booster (5 Min.) |
| Kochfeld-Funktionen | Booster, automatische Abschaltung, Topferkennung, Warmhaltefunktion (Temperature Manager), automatisches Aufheizen (Automatic Heat Up), Pause, Kindersicherung |
| Timer | Unabhängig und pro Kochzone |
| Integrierte Dunstabzugshaube | Ja, mit 3 Stufen + 2 Booster-Stufen (15 Min. und 5 Min.) |
| Automatischer Betrieb Dunstabzugshaube | Ja, Anpassung an die Kochleistung |
| Filter | Metallfettfilter (spülmaschinengeeignet) und Keramikkohlefilter (austauschbar) |
| Filter-Sättigungsanzeige | Ja, für Fettfilter (blinkend) und Kohlefilter (dauerhaft) |
| Sicherheit | Kindersicherung, Restwärmeanzeige, Sicherheitsabschaltung, Topferkennung, Abschaltung bei Überhitzung |
| Reinigung | Weiches Tuch, mildes Reinigungsmittel; keinen Dampfreiniger verwenden |
| Installation | Einbau (TOP oder FLUSH), Abluft- oder Umluftbetrieb |
| Reparatur | Erfordert einen qualifizierten Techniker für jeden Eingriff |
Häufig gestellte Fragen - NikolaTesla Prime+ ELICA
Benutzerfragen zu NikolaTesla Prime+ ELICA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NikolaTesla Prime+ - ELICA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NikolaTesla Prime+ von der Marke ELICA.
BEDIENUNGSANLEITUNG NikolaTesla Prime+ ELICA
www.elektrotechnik-schabus.de











FDS100
















3


3a
220V-240V ~
50Hz/60Hz

380V-415V~
50Hz/60Hz
2N~

















7a.1

7a.2

7a.3


!









KIT0121007
227x94 - 0146mm

KIT0120996
0150x500mm
Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Probleme, Schäden oder Brände, die durch Nichteinhaltung der in thisem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt, zum Kochen von Speisen und Absaugen von Rauch der beim Kochen selbst entstehen. Es ist keine andere Nutzung erlaubt (z. B. das Wärmen von Räumen). Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eine unsachgemäße Verwendung oder falsche Einstellung des Gerätes.
Das Produkt kann sich in seinem Aussehen, von den in dieser Broschüre darestellten Abbildungen unterschieden, jedoch bleiben die Anweisungen für den Gebrauch, die Wartung und die Installation gleich.
Es ist wichtig diese Anleitung aufzubewahren, um sie jederzeit heranzziehen zu konnen. Im Falle eines Verkaufes, Abgabe oder Umzugs, stellen Sie safer, dass die Gebrauchsanweisung dem Produkt beigeufigt ist.
! Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig; sie liefern wichtige Informationen über die Installation, Verwendung und Sicherheit.
! Führn Sie dem Produkt keine elektrischen Veränderungen zu.
! Bevor Sie mit der Installation des Gerätes fortfahren, überprüfen Sie ob alle Komponenten unbeschädigt sind. Anderenfalls kontaktieren Sie ihren Handler und fahren Sie nicht mit der Installation fort.
! Überprüfen Sie die Integrität des Gerätes bevor Sie mit der Installation fortfahren. Anderenfalls kontaktieren Sie ihren Handler und fahren Sie nicht mit der Installation fort.
Hinweis: Die mit dem“(*)”Symbol versehenen Elemente sind optionales Zubehor, welche nur bei einigen Modellen vorhanden sind oder Teile die nicht im Lieferumfang enthalten sind und getrennt zu erwerben sind.
1. Warnungen
Achtung! Befolgen Sie die exakt die folgenden Anweisungen:
-Das Gerät muss vor der Durchführung von jeglichen Arbeiten von der Stromversorgung getrennt werden.
Die Installation oder Wartungen müssen, von einem qualifizierten Techniker, entsprechend den Anweisungen des Herstellers und mit Berücksichtigung der
örtlichen Vorschriften in Bezug auf Sicherheit durchgeführt werden.
Repairen Sie kein Teil des Geräts oder ersetzen Sie es nicht, sofern dies nicht ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
-Es ist Pflicht, dass das Gerät geerdet wird.
-Das Netzkabel muss lang genug sein, um die Verbindung des Gerätes im eingebauten Zustand an das Stromnetz zu ermögen.
-Damit die Installation den aktuellen Sicherheitsbestimmungen entspricht, muss ein Leitungsschutzschalter eingebaut sein, der die vollständige Trennung vom Netz, unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III, in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen, gewährleisten.
-Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel verwenden.
- Wenn die Installation abgeschlossen ist, mussen die elektrischen Komponenten, dem Benutzer unzugänglich sein.
-Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei Betrieb heißt. Achten Sie daraufuf, die erhitzten Elemente nicht zu berühren.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen; behalten Sie ihre Kinder im Auge und halten Sie sie vom Gerät fern, da die zugänglichen Teile während des Betriebs heißt werden
konnen.
- Für Menschen mit Herzschrittmachern und aktiven Implantaten ist es wichtig, vor dem Gebrauch des Induktionsherdes, zu überprüfen, ob Ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist.
.-Während und nach dem Gebrauch die Heizelemente des Gerätes nicht berühren.
-Vermeiden Sie den Kontakt mit Tuchern oder anderen brennbaren Materialien, bis nicht alle Komponenten des Gerätes ausreichend abgekühlt sind.
-Auf dem Gerät oder in dessen Nähe keine brennbaren Materialien abstellen.
-Überhützte Fette und Öle können leicht Feuer fangen. Überwachen Sie das Kochen von Lebensmitteln, die reich an Fett und Öl sind.
-Falls die Oberfläche rissig wird, schalten Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit eines Stromschlages zu vermeiden.
-Das Gerät ist nicht damit bestimmt, mit Hilfe eines externen Timers (Zeitschaltuhr) oder einer separaten Fernbedienung, in Betrieb genommen zu werden.
-Das unbeaufsichtigte Kochen auf einem Herd, mit Öl oder Fett, kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. - Der Kochvorgang muss überwacht werden. Auch ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
- Versuchen Sie NIE Flammen mit Wasser zulöschen. Im Gegenteil, schalten Sie zuerst das Gerät aus und
ersticken Sie die Flammen dann zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke. Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf der Kochflächen ab.
- Keine Dampfreiniger verwenden.
-Legend Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf der Oberfläche des Kochfeldes ab, da sie sich überhitzen können. - Bevor Sie diesen Modell an das Stromnetz anschließen: Überprüfen Sie das Typenschild (auf der Unterseite des Geräts), um sicherzustellen, dass die Spannung und die Stromversorgung dem des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall rufen Sie einen qualifizierten Elektriker.
Wichtig:
- Nach dem Gebrauch schalten Sie das Kochfeld an seinem Steuergerät aus und verlassen Sie sich nicht auf den Sensor.
- Vermeiden Sie das Verschütten von Flüssigkeiten, indem Sie, beim Kochen oder Erhitzen von Flüssigkeiten, die Wärmezufuhr reduzieren.
- Lassen Sie auf den eingeschalteten Kochflächen keine leeren Töpe oder Pfaffen stehen und stellen Sie keinesfalls etwas ohne Kochgeschirr ab.
- Sobald sie mit dem Kochen fertig sind, schalten Sie das jeweilige Kochfeld aus.
- Benutzen Sie zum Kochen niemals Alufolie bzw. stellen Sie niemals etwas, das in Alufolie verpackt ist, direkt auf dem Kochfeld ab. Das Aluminium wurde schmelzen und Ihr Gerät irreparabel
beschädigen.
- Erhitzen Sie niemals eine mit Nahrungsmittel gefüllte Dose oder Konserve aus Blech, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie konnte explodieren!
These Warningrichtet sich an alle Kochflächen.
- Das Verwenden einer erhöhten Leistung wie z.B. Die Booster Funktion ist für das Erwärmen einzelner Flüssigkeiten wie z.B. von Frittieröl ungeeignet. Die erhöhte Hitze könnte gefährlich sein. In solchen Fälle wird zu einer niedrigeren Stufe geraten.
- Das Kochgeschirr muss direkt auf dem Herd gestellt werden und muss zentriert werden. Auf keinen Fall irgendetwas zwischen dem Kochgeschirr und dem Herd legen.
- Im Fall von erhöhter Temperatur sentk das Gerät automatisch die Stromzufuhr des jeweiligen Kochfeldes ab.
Vor jedem Reinigungseingriff oder Wartung, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz indem Sie den Steckerziehen oder schalten Sie den Strom am Hauptschalter des Hauses im Sicherungskasten aus. Verwenden Sie für alle Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe. Das Gerät kann von Kindern, ab einem Alter von mindestens 8 Jahren, benutzt werden und von Menschen mit eingeschränkten physischen, motorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mängel an Erfahrung oder notwendiger Kenntnis, sofern sie unter Aufsicht stehen oder nachdem sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingeführt wurden und sie sich den Gefahren, die von dem Gerät ausgehen, bewusst sind.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um Sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Der Raum muss ausreichend beluftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten mit Gasverbrennung oder andere Brennstoffe verwendet wird.
Die Haube muss regelmäßig sowohl von Innen als auch von Außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL PROMONAT), bzw. aber bereits die Angaben der Bedienungsanleitung befolgen. Das nicht beachten der Vorgaben bezüglich der Reinigung der Haube und dem Erneumann bzw. Reinigen der Filter kann Brände verursichen.
Esiststrengstensverboten,Essenüberoffener Flamme zu kochen.
Die Verwendung von offenen Flammen ist für die Filter schädlich und kann Brände verursachen und muss daher in jeder Fall vermieden werden.
Jegliches Frittieren muss mit Sorgfalt erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fangen kann.
ACHTUNG: Wenn der Herd in Gebrauch ist, können die zugänglichen Teile der
Haube heiB werden.
Achtung! Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist.
Was die technischen und die Sicherheitsmaßnahmen bezüglich dem Abzug der Dämpfe angeht, halten Sie sich strikt an die Vorschriften der örtlichen Behörden.
Die angesaugte Luftarf nicht über das.
selbe Abluftrohr abgeleitet werden, das.
für die Abfuhr von Rauchgasen, die
durch Gasverbrennung oder die
Verbrennung anderer Brennstoffenerzeugt werden, verwendetet wird.
Verwenden Sie die Haube nie ohne das Gitter korrekt eingebaut zu haben!
Bei der Montage, verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, erwerben Sie Schrauben gemäß der Vorgaben. Verwenden Sie bei den Schrauben die richtige Länge, wie sie im Montagehandbuch angegeben werden. Wenn die Dunstabzugshaube und gleichzeitig andere Geräte, die eine andere Energiequelle als Strom haben, in Betrieb sind, daß der Unterdruck im Raum nicht mehr als 4 Pa überschreiben (4 x 10-5 bar)..
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie). Stellen Sie sicher, dass these Gerät gemäß den Vorschriften entsorgt wird, so verhindern Sie mögliche negativen Folgen für die Umwelt und die Gesundheit.

Die Kennzeichnung
auf thisem Produkt oder den
Begleitpapieren gibt an, dass diesen Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Bei der Entsorgen beachten Sieitte die örtlichen Vorschriften. Weitere Informationen über die Behandlung, Verwertung und das Recycling diesen Produkte erhalten Sie in Ihr Rathaus, bei ihrer Müllabfuhr oder bei dem Handler, wo das Produkt erworbeneurd.
Dieses Gerät wurde gemäß den folgenden Vorschriften entwickelt, getestet und hergestellt:
- Sicherheit: EN / IEC 60335-1; EN / IEC 60335-2-6, EN / IEC 60335-2-31, EN / IEC 62233.
Leistung: EN / IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN / IEC 60704-1; EN / IEC 60704-2-13; EN / IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN / IEC 61000-3-3; EN / IEC 61000-3- - Empfehlungen für eine richtige Benutzung, um die Umweltbelastung zu reduzieren: Wenn Sie zu kochen beginnen, schalten Sie die Haube auf der niedrigsten Geschwindigkeit ein und setzen Sie sie nach Beendigung des Kochvorgangs noch für eine Minute eingeschaltet. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur im Fall von großen Mengen an Rauch und Dampf und verwenden Sie die Booster-Funktion nur in extremen Fälle. Um die Effizienz der Reduktion von Gerüche aufrecht zu erhalten, ersetzen Sie wenn notig, den/die Kohlefilter. Um die Effizienz des Fettfilters aufrecht zu erhalten, reinigen Sie diesen bei Bedarf. Zur Optimierung der Effizienz und um Gerausche zu minimieren, verwenden Sie beim Abluftsystem den maximalen Durchmesser der in thisem Handbuch angegeben ist.
2. Betriebsart
Kochen mit Induktion
Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalienchen Phenomen der magnetischen Induktion. Das wesentliche Merkmal these Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf.
Vorteile:
Wenn Sie diesen mit Elektroherden vergleichen, werden Sie feststellen, dass es:
-性和 -sicherer ist: niedrigere Temperatur auf der Glasoberfläche.
- Schneller ist: schnelleres Erhitzen von Gerichten.
- genauer ist: Kochfeld reagiert(sofort auf ihre Befehle
- effizienter ist: 90% der aufgenommenen Energie wird in
Wärme umgewandelt. Darüber hinaus wird die
Wärmeübertragung sofort abgebrochen, sobald Sie die
Pfanne von der Oberfläche entfernen und so unnottige
Wärmeverluste vermieden.
2.1 Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das mit dem Symbol

versehen ist.
Wichtig:
um dauerhafte Schäden an der Oberfläche des Kochfeldes zu vermeiden, verwenden Sie nicht:
- Behalter mit einem zu 100% flachen Boden.
- Metallbehälter mit emailiertem Boden.
- Behalter mit einem rauen Untergrund, um zu verhindern, dass die Oberfläche des Kochfeldes verkratzt wird.
- Stellen Sie niemals heiße Töppe und Pfannen auf der Oberfläche des Bedienfeldes ab.
2.1.1 Kochgeschirrmaterial
Das Induktionskochverfahren verwendet Magnetismus, um Wärme zu erzeugen. Das Kochgeschirr mussDMAher Eisen enthalten. Sie konnen einfach mit einem Magneten überprüfen, ob eine Pfanne aus magnetischen Material besteht. Kochgeschirr ist ungeeignet, falls Sie keine magnetische Anziehungskraft erkennen konnen.
2.1.2 Abmessung des Kochgeschirrs
WICHTIG: Wenn die Töppe nicht die richtige große haben, werden sich die Kochfelder nicht einschalten.
Um den richtigen Durchmesser der Töpe in Bezug auf jeder einzelné Feld festzustellen,ziehen Sie den illustrierten Teil dieser Gebrauchsanweisung zu Rate.
2.2 Energieeinsparung
Um bessere Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir:
- Verwenden Sie nur Töppe und Pfaffen, deren Bodendurchmesser mit dem des Kochfeldes übereinstimmt.
- Verwenden Sie nur Töppe und Pfannen mit flachem Boden.
- Wenn möglich, benutzen Sie einen Deckel während des Kochvorgangs.
- Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit einer geringen Menge an Wasser, um die Kochzeit zu reduzieren.
- Das Verwenden eines Schnellkochtopfs reduziert den Stromverbrauch und die Garzeit
- Stellen Sie den Topf in die Mitte des aufgezeichneten Kochfeldes.
Die Benutzung der Abzugshaube
Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im

Abluftbetrieb
Abb.7
Die Dämpfe werden durch eine Reihe von Rohren nach draußen geleitet (die als Sonderzubehör getrennt erworben werden müssen), welche an den mitgelieferten
Anschlussstutzen befestigt werden müssen.
Der Durchmesser des Abluftrohres muss mit dem des Anschlussrings übereinstimmen:
- Im Fall eines rechteckigen Austrits 222 x 89 mm
- Im Fall eines runden Austritts Ø 150 mm (*)
Für weitere Informationen ziehen Sie die Seite über das Zubehör der Abzugshaube diesen Handbuchs zu Rate.
Abb. 7c
Schlieben Sie das Gerät an Rohrleitungen und Wandabzugslöcher an, deren Durchmesser dem Luftauslass entsprechen (Anschlussstutzen).
Die Verwendung von Rohren und Wandabzugslöchem mit einem kleineren Durchmesser wird eine Verringerung der Absaugleistung und eine drastische Erhöhung des Gerauschpegels zur Folge haben.
Es wird davon diebesbezüglich keinerlei Verantwortung übernommen.
! Reduzieren Sie die Länge des Rohres auf das Notwendigste.
! Verwenden Sie ein Rohr mit einer möglichst geringen Anzahl an Kurven (maximal zugelassener Winkel: 90^ ).
! Vermeiden Sie drastische Unterschiede im Durchmesser des Rohres.

Umluftbetrieb
Abb.8Die angesaugte Luft wird durch spezielle Fettfilter und Geruchsfilter gefiltert, bevor sie wieder dem Raum zugeführrt wird.
Das Produkt wird mit allem Notwendigsten geliefert, das Sie für eine Standardmontage, mit einem Luftauslass an der Vorderseite des Sockels, benötigen.
Im Lieferumfang sind bereits vier Satze Keramik-Filter mit Aktivkohle für hohe Leistung enthalten. Keramik-Filter sind innovative modulare Kohlefilter, der regenerbar ist (Lesen Sie dazu auch im Kapitel „Wartung" den Abschnitt „Aktivkohlefilter").
Die physikalisch-chemischen Eigenschaften erhögbaren eine hohe Effizienz was die Aufnahme von Gerüchen betrifft und lange mechanische Beständigkeit.
Für weitere Informationen konsultieren Sie die zum Zubehör des Umluftbetriebes gehörige Seite (im illustrierten Teil desses Handbuch).
Abb. 13b
Besuchen Sie unsere Websites, www.elica.com und www.shop.elica.com, um eine vollständige Übersicht über die verfügbaren Modèle und die verschiedene Einbaumöglichkeiten, sowohl für den Umluftbetrieb, als auch für den Abluftbetrieb, zubekommen.
3. Befestigung
Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der Mechanische Einbau, scarf nur von ausgebilddetem Personal durchgefuhrt werden.
Das Elektro-Haushaltsgerät ist für den Einbau in eine Arbeitsfläche mit einer Stärke von 2-6 cm bei einer TOP-Installation und 2,5 - 6 cm bei einer FLUSH-Installation hergestellt worden.
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Wand muss vorne mindestens 5 cm und an der Seite mindesten 4 cm und mindestens 50 cm zu den oberen Hängeschranken sein.
HINWEIS: Die empfohlenen Abstände sind Richtwerte: Bei der Planung der Räume müssen die Anweisungen des Herstellers der Kunden befolgt werden.

3.1 Elektrischer Anschluss
Abb.3
-Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
-Der Anschluss muss von qualifiziertem Personal, mit Kenntnisse über die Vorschriften bezüglich der Installation und Sicherheitsfragen, durchgeführt werden.
-Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Menschen, Tiere oder Dinge im Falle eines Nichtbeachtens der im vorangehenden Kapitel genommen Vorgaben.
-Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Entfernen des Kochfeldes von der Arbeitsplatte zu erhögenden,
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Gerätes angegeben ist, der des Hauses entspricht in dem es installiert wird.
-Verwenden Sie keine Veränderungskabel.
-
Die Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben.
-
Das Kabel für die Erdung muss 2cm länger als die anderen Kabel sein.
-
Falls das Gerät nicht mit einem Netzkabel gefelfert wird, ist ein Leiter mit einem Querschnitt von mindestens 2,5 mm und einer Leistung bis 7200 Watt zu verwenden; während es für hochere Spannungen 4 mm sein,Müssen.
-
Das Kabelarf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50^ uber der der Raumtemperatur erreichen.
-
Das Gerät ist für einen dauerhaften Anschluss an das Stromnetz gedacht, deshalb muss der Anschluss an das Stromnetz über einen Fehlerstrom-Schutzschalter erfolgen, der die vollständige Trennung vom Stromnetz unter der ober genannten Überspannungskategorie III garantiert und nach dem Einbau keinerechtbar ist.
Achtung! Bevor Sie die Stromversorgung wiederherstellen und ihre korrekte Funktion überprüfen, überprüfen Sie immer ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Achtung! Der Austausch des Verbindungskabels muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt werden oder von einer Person mit ähnlicher Eignung.
Hinweis: Das Produkt ist mit der Funktion „Power Limitator" (Leistungsbegrenzung) ausgestellt, die es ermöglich einen maximalen Grenzwert bezüglich der kW Aufnahme einzustellen.
Die Einstellung muss bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz oder bei einer Wiederherstellung des Stromnetzes selbst durchgeführt werden (innerhalb der daraufffolgenden 2 Minuten). Für die Abfolge zur Einstellung der Leistungsbegrenzung konsultieren Sie these Handbuch im Abschnitt „Betrieb".
3.2 Montage
Vor dem Einbau:
- Nachdem Sie das Produkts ausgepackt haben, stellen Sie sicher, dass es keine Schäden während des Transports erlitten hat und im Falle von Problemen, kontaktieren Sie ihren Handler oder den Kundendienst, bevor Sie mit dem Einbau fortfahren.
- Überprüfen Sie, ob das erworbene Produkt von seinen Ausmaßen, in den von Ohnen ausgewählten Einbauort, passt.
- Überprüfen Sie, dass sich im Inneren der Verpackung keine Zubehörteile (wie z.B. Tüchen mit Schrauben, Garantie etc.) befinden (aus Transportgründen), welche gegebenenfalls entfern und aufbewahrt werden müssen.
- Stellen Sie des weiteren sicher, dass in der Höhe des Montagebereichs eine Steckdose zur Verfugung stehen.
Überprüfung des Einbauorts:
- Das Gerätarf nicht über folgenden Geräten eingebaut werden: Geräte die der Kühlung dieren, Geschirrspulmaschinen, Herde, Öfen, Waschmaschinen und Trocknern.
- Alle Schneidarbeiten am Einbauort müssen vor dem Einsetzen des Kochfeldes durchgeführt werden und Holzsplitter oder Sagespane müssen gründlich entfernt werden.
- Für die Installation mit Umluft machen Sie am besten eine Öffnung in den Sockel, in die Sie ein normales, im Handel erhältliches Lüftungsgitter einsetzen.
WICHTIG: Verwenden Sie einen Dichtkleber (1 Komponente) mit einer Temperaturbestandigung bis 250^ ;
Vor dem Einbau mussen alle Oberflächen gründlich gereinigt werden um alle Substanzen, die eine Haftung beeinträchtigen konnten, zu beseitigen. (z.B.: Trennmittel,
Konservierungsstoffe, Fete, Ole, Staub, Rückstände alter Klebstoffe etc.);
Der Klebstoff muss gleichmäßig über den gesamten Umfang des Rahmens verteil werden;
nach dem Einkleben muss der Kleber für etwa 24 Stunden trocknen.
Abb.1b
ACHTUNG! Die mangelhafte Verwendung von Schrauben und anderen Befestigungselementen, gemäß dieser Anleitung, kann Gefahren elektrischen Ursprungs verursachen. Hinweis: Für den korrekten Einbau diesen Gerätes ist es empfehlenswert die Rohre mit einem Klebeband, mit folgenden Eigenschaften, zu umwickeln:
- Elastisches Klebeband aus weichem PVC mit einem Klebstoff auf Acrylsäure Basis
- Entsprechend der DIN EN 60454 Norm
- Schwer entflammbar
- Sehr gute Alterungsbeständeigkeit
- Beständig gegen Temperaturschwankungen
- Einsetzbar bei niedrigen Temperaturen
4. Gerätebeschreibung
Bedienfeldanordnung
Anmerkung: Um die Steuerungen zu wahlen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühren (drucken)

Tasten / Display
- ON/OFF des Kochfelds/Geblases
- Auswahl des Kochfelds
Display Kochbereich
- Erhöhung/Reduktion von Power Level (Leistungsstufe) und Absaugleistung
Anzeige Power Level (Leistungsstufe) und Absaugleistung
- Aktivierung Timer „STAND_ALONE" (unabhängiger Timer)
Display: Timer „STAND_ALONE" (unabhängiger Timer) / Timer Kochfeld - Erhöhung/Reduktion der Zeit des Timers „STAND_ALONE" (unabhängiger Timer) / Timer Kochfelder
- Aktivierung Timer Kochfeld
Angabe Timer Kochfeld aktiv
-
Aktivierung Automatic Heat Up (automatisches Aufheizen)
-
Aktivierung des Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturmanager-Warmhaltefunktion)
- Pause
- Key Lock (Tastensperre)
- Anzeige Geblase aktiv
Aktivierung Anzeige Filtersattigung
- Auswahl/Aktivierung Gebläse Display Gebläse
Display Sattigung Kohle-/Keramikfilter - Fettfilter - Reset Sattigung Filter
- Aktivierung automatische Funktion Gebläse
VERWENDUNG DES KOCHFELDS
Was vor dem Beginn zu wissen ist:
Alle Funktionen theses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. Aus thisem Grund:
- Einige Funktionen aktivieren sich nicht oder deaktivieren sich automatisch in Abwesenheit von Töpfen auf dem Herd oder wenn diese falsch positioniert sind.
- In anderen Fällen deaktivieren sich die aktivierten Funktionen automatisch nach weniger Sekunden, wenn die gewährte Funktion eine weitere Einstellung, die nicht eingebehen wurde, bestehtigt (z.B.: "Das Kochfeld einschalten" ohne "Den Kochbereich wahren" und die "Betriebstemperatur", oder die "Funktion Lock" oder diejenige des "Timer").

Achtung! Im Falle (zum Beispiel) von längerer
Verwendung konnte das Abschalten des Kochbereichs nicht umgehend erfolgen, da er sich in Phase der Abkuhlung befindet; auf dem Display der Kochbereiche erscheidt das Symbol , um anzuzeigen, dass er sich in dieser Phase befindet.
Warten Sie ab, dass das Display ausgeht, bevor Sie sich dem Kochbereich nahern.
Display Kochbereich
Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgendes angezeigt:
| Eingeschalteter Kochbereich | 0 |
| Power Level (Leistungsstufe) | 1...5 P |
| Residual Heat Indicator (Anzeige der Restwärme) | H |
| Pot Detector (Kochtopferkennung) | - |
| Funktion Temperature Manager (Temperaturmanager) aktiv | - |
| Funktion Lock (Sperrfungtion) aktiv | - |
| Funktion Pause | 11 |
| Funktion Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen) | R |
Eigenschaften des Kochfelds
Safe Activation (sichere Aktivierung)
Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht sich im Falle der Abwesenheit oder Entfernung der Töfe.
Pot Detector (Kochtopferkennung)
Das Produkt erfasst automatisch das Vorhandensein von Töpfen auf den Kochbereichen.
Safety Shut Down (Sicherheitsabschaltung)
Aus Sicherheitsgründen besitzt jeder Kochbereich eine maximale Betriebsdauer, die vom eingestillten Leistungsnaiveau abhängt.
Residual Heat Indicator (Angabe der Restwärme)
Beim Abschalten von einem oder mehreren Kochbereichen wird das Vorhandensein von Restwärme mit entsprechendem optischen Signal auf dem Display des bezüglichchen Kochbereichs durch das Symbol H angezeigt.
Funktionsweise
Anmerkung: Zur Aktivierung jeglicher Funktion ist es vorhernotwendig, den gewünschten Bereich zu aktivieren
Einschalten
ON/OFF (1) Kochfeld/Geblase kurz drucken (antippen):
Das Symbol leuchtet auf;
durch erneutes Drucken werden alle verfügbar
Funktionen kurz sightbar, danach bleiben nur die Hauptfunktionen sightbar; die anderen Funktionen können verwendet werden und werden später, während der Verwendung des Geräts, aktiviert.
WICHTIG:
Alle verfügbar Funktionen werden mit leichtem Licht beleuchtet, das nur beim Aktivieren intensiver wird.
Zum Abschalten ernut

Anmerkung: These Funktion hat den Vorrang vor allen anderen.
Wahl der Kochbereiche
Den Bereich Auswahr/Display (2) für den gewünschten Kochbereich antipinen (drucken).
Power Level (Leistungsstufe)
Das Feld besitz 9 Leistungsstufen
Den Auswahlbalken (3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen:
nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen;
nach links, um die Leistungsstufe zu senken.
Die eingestellte Leistungsstufe wird im Bereich Auschwitz/Display (2) angezeigt
Power Booster (Leistungsverträger)
Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe), die für 5 Minuten aktiv bleibt, danach keht die Leistung auf die vorhergehende Stufe zurück.
Den Auswahlbalken (3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen (über die Stufe S), dann den Power Booster (Leistungsverträker) aktivieren
Die Stufe Power Booster (Leistungsverträger) wird im Bereich Auswahl/Display (2) mit dem Symbol, angezeigt
Anmerkung: Die vorderen Kochfelder verfügen nicht über einen mittels Zeitschalter geregelten Booster (Verstärke); um den Power Booster (Leistungsveränder) in diesen Bereichen zu deaktivieren, den Auswahlbalken (3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen, um die Leistungsstufe zu verringn.
Key Lock (Tastensperre)
Key Lock (Tastensperre) erlaubt, die Einstellungen des Felds zu blockieren, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern und damit die bereits eingestellten Funktionen aktiv zu halten.
Aktivierung:

(10) drucken
Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.
Hinweis: Wird während der Key Lock (Tastensperre) aktiv ist
eine andere Funktion gedrückt, blinkt das Symbol und weist sie darauf auf hin, dass die Funktion bereits genutzt wird und eventuell deaktiviert wird, um das Kochfeld einstellen zu konnen.
Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen)
Die Funktion Automatic Heat UP (automatisches Aufheizen) erlaubt, die eingestellte Leistung Schneller zu erreichen; diese Funktion hat den Vorteil eines schnellenen Garens, aber ohne das Risiko des Anbrennens der Speisen, da die Temperatur die eingestellte Stufe nicht übersteigt.
These Funktion ist für die Leistungsstufen 1-8 verfügbar.
Aktivierung:
- bei eingeschalteten Kochbereich (7) drücken
- auf dem Display (2) blinkt „R“ abwechselnd mit der im Kochbereich eingestellten Leistungsstufe
Erhöhen der Leistungsstufe im Kochbereich: Die Funktion Automatic Heat Up (automatisches Aufheizen) bleibt mit der neuen „Temperatureinstellung“ aktiv;
Reduzieren der Leistungsstufe des Kochbereichs: die Funktion Automatic Heat (automatische Hitze) wird deaktiviert.
Hinweis: Wird gleichzeitig ein anderer Kochbereich
ausgewählt, dann wird das Symbol (7) wieder leicht beleuchtet und so kann auch für diesen Bereich die Funktion aktiviert werden; die Funktion bleibt auch in dem Bereich, in dem sie bereits eingestellt ist, wie am Display (2) angezeigt, aktiv
(Temperaturmanager-Warmhaltefunktion)
Temperature Manager (Temperaturmanager) ist eine Kontrollfunktion, die das Aufrechterhalten der Wärme und einer konstanten Temperatur bei einer optimierten Leistungsstufe erhögt; ideal um bereits fertig zubereitete Speisen warm zu halten. Die Funktion Temperature Manager (Temperaturmanager) wird beim nachsten Drucken der Taste

Am Display (2) des im Temperature Manager (Temperaturmanager) arbeitenden Kochbereichs erscheint das Symbol
Hinweis: Wird gleichzeitig ein anderer Kochbereich
ausgewählt, dann wird das Symbol 83 (8) wieder leicht beleuchtet und so kann auch für diesen Bereich die Funktion aktiviert werden; die Funktion bleibt auch in dem Bereich, in dem sie bereits eingestellt ist, wie am Display (2) angezeigt, aktiv
Erneut (8) zum Deaktivieren und Ausschalten drucken bis die am Display (2) angezeigte Stufe, ist.
Hinweis: Wenn mehrere Bereiche mit dem Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturmanager-Warmhaltefunktion) betrieben werden, dann muss zuerst der gewünschte Bereich im Abschnitt Auswahl (2) ausgewählt werden; die Funktion kann auch über den Wahlbalken (3) deaktiviert werden, indem das Power Level (Leistungsstufe) auf _u^u gebracht wird.
Pause
Die Funktion Pause erlaubt, jegliche Funktion, die auf dem Feld aktiv ist, zu unterbrechen und damit die Kochleistung auf Null zu bringen.
Aktivierung:
1 (9) drucken am Display blinkt 2
Um die Funktion zu deaktivieren:
II (9) drucken
der Wahlbalken (3) leucht
- den Wahlbalken (3) drucken/streichen, um die Funktion zu deaktivieren
Hinweis: Durch die Deaktivierung werden die Einstellungen des Kochfeldes vor der Pause wiederhergestellt und das Kochfeld arbeitet mit den zuvor vorgenommenen Einstellungen weiter.
Hinweis: Wenn nach 10 Minuten die Funktion Pause nicht deaktiviert wird, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab.
Anmerkung: Die Funktion Pause wirkt sich nicht auf das Gebläse aus
Timer,STAND ALONE" (unabhängiger Timer)
Die Funktion Timer ist ein Countdown, der unabhängig von den Kochbereichen (und dem Bereich des Geblases) ist. Der Timer wird durch Drücken von Bereich/Display (4) aktiviert
Die Symbole + (5) verwenden, um die Dauer des Timers einzustellen, die unter Bereich/Display (4) angezeigt wird
Hinweis: 10 Sekunden warten und damit keinen anderen Befehl drücken, damit der Countdown gestartet werden kann.
Das Format des Timers ist 0.60
-7. Für die Stunden: zwischen 0 und 9 einstellbar
- BC für die Minuten: zwischen 0 und 59 einstellbar
Im Abschnitt Bereich/Display (4) wird die verbleibende Zeit angezeigt; am Ende des Countdowns wird ein akustisches Signal abgegeben
Hinweis: Die Anzeige des Countdowns erscheidt bei einer verbleibenden Zeit von unter 10 Minuten im folgenden Format
- Minuten
- Sekunden durchgehend
Zum Ausschalten des Timers:
-
Bereich /Display (4) auswahlen
-
die Dauer des Timers auf 000 einstellen, mittels

Timer Kochbereiche
Die Funktion Timer Kochbereiche ist ein Countdown, der auch gleichzeitig für alle Kochbereiche eingestellt werden kann Am Ende der eingestillten Zeitdauer schalten sich die Kochbereiche automatisch aus und der Bediener wird durch ein eigenes akustisches Signal darauf aufmerksam gemacht.
Aktivierung der Funktion Timer Kochbereiche
- Über den Bereich Auswahl/Display (2) streichen (drücken)
(power level 10 )
(6) für den jeweiligen Kochbereich drücken
Die Symbole + (5) verwenden, um die Dauer des Timers einzustellen, die unter Bereich /Display (4) angezeigt wird;
während dem Einstellen blinkt das Symbol

(6)
Hinweis: 10 Sekunden warten ohne einen anderen Befehl zu drücken, damit der Timer Kochbereich gestartet werden kann.
Hinweis: Durch erneutes, langes Drucken von
(6) wird der Timer für den Kochbereich zurückgesetzt.
Falls notwendig, kann dieser Vorgang für mehrere Kochbereiche wiederholt werden.
Hinweis: Für jeder Kochbereich kann ein anderer Timer eingestellt werden; auf dem Display (4) erscheint der Countdn für das aktuell ausgewählte Kochfeld; wenn kein Bereich ausgewählt wurde, wird durch Drücken am Display (4) der Countdn des Timers „STAND-ALONE" (unabhängiger Timer) angezeigt. Die Art, auf die der Countdn angezeigt wird, ist dieselbe wie beim Timer „STAND-ALONE" (unabhängiger Timer) (siehe vorhergehender Absatz Timer „STAND-ALONE")
Wenn der Countdown des Timers beendet ist, erklingt ein akustisches Signal und der Kochbereich schaltet sich aus.
Zum Ausschalten des Timers:
den Kochbereich (2) ausschalten
die Dauer des Timers auf 000 einstellen, mittels -+5).
Power Limitation (Leistungsbegrenzer)
Die Funktion „Power Limitation" erfolgt es, den Betrieb des Produktes einzustellen und die maximale Absorption zu begrenzen.
Hinweis: Die Einstellung muss im ausgeschalteten Zustand der Kochplatte, ohne dass die Taste ON/OFF (EIN/AUS) (1) gedrückt wird, im Zuge des Anschlusses der Kochplatte an das Stromversorgungszetz oder im Zuge des Wiederanschlusses an das Stromversorgungszetz innerhalb von 2 Minuten erfolgen.
Zur Einstellung der Power Limitation (Leistungsbegrenzer):
- Drücken Sie auf [A] (blinkt nur für die ersten 2 Minuten nach Anschluss des Produktes an die Stromversorgung)
(A) gedrückt halten und nacheinander alle Bereiche der Auswahl/Display (2) der Garbereiche beginnend vom vorderen rechten Bereich (FR) gegen den Uhrzeigersinn drucken

-
bei jedem Druck wird ein kurzes akustisches Signal abgegeben
-
nach dem alle Displays (2) gedrückt wurden, kann die Taste [A] ausgelassen werden
nun:
- zeigt das Display (2) im linken hinteren Bereich (RL) abwechselnd die Symbole „C" und „0". Dies weist daraufhin, dass die Einstellung durchgeführt werden kann:
das Display (2-RL) auswahlen
danach die Auswahlleiste (3) so lange schiben, bis die Symbole „C“ und „8“ am Display angezeigt werden,
am Display (2-FL) wird die aktuelle Einstellung angezeigt**
$$ \begin{array}{l} 0 = 7. 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} \ \end{array} $$
** die standardmäßige Einstellung ist 7,4 KW
Um die Einstellung der Power Limitation (Leisungsbegrenzer) zuändern
-
auf das Display (2) im linken vorderen Bereich (FL) drücken
-
die Auswahleiste (3) verschiben, um die neue Einstellung durchzufahren
-
zur Bestätigung der Auswahl die Taste ON/OFF (EIN/AUS) (1) zwei Sekunden lang drucken; es wird ein längeres akustisches Signal abgegeben, um die durchgeführte Einstellung zu bestätigen
VERWENDUNG DES GEBLÄSES
Einschalten
ON/OFF (1) Kochfeld/Geblase kurz drucken (antippen):
Das Symbol leuchtet auf; durch erneutes Drucken werden alle verfügbar Funktionen kurz sightbar, danach bleiben nur die Hauptfunktionen sightbar; die anderen Funktionen konnen verwendet werden und werden später, während der Verwendung des Geräts, aktiviert.
WICHTIG:
Alle verfügbar Funktionen werden mit leichtem Licht beleuchtet, das nur beim Aktivieren intensiver wird.
Zum Abschalten erneut drucken
Anmerkung: These Funktion hat den Vorrang vor allen anderen.
Einschalten des Geblaes:
Über den Wahlbereich (12) streichen (drücken), um das Geblase zu aktivieren
Geschwindigkeit (Leistung) des Gebläses:
Das Gebläse verfügbar über drei Geschwindigkeitsstufen (Leistungsstufen)
Den Auswahlbalken (3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen:
nach rechts, um die Leistungsstufe zu erhöhen;
nach links, um die Leistungsstufe zu senken.
Die eingestellte Leistungsstufe wird im Bereich Auschwitz/Display (12) angezeigt
Power Booster (Leistungsveränder)
Das Produkt verfügbar über zwei zusätzliche Leistungsstufen (mehr als Stufe 3)
Power Booster (Leistungsverträger) 1: auf einen Zeitraum von 15 min beschrankt
Power Booster (Leistungsverträger) 2: auf einen Zeitraum von 5 min beschrankt.
Anschließend kehrt die Leistung auf die zuvor eingestellte Stufe zurück.
Den Auswahlbalken (12) (mehr als Stufe 3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen, dann den Power Booster (Leistungsverträker) 1 aktivieren
Die Stufe Power Booster (Leistungsverträger) 1 wird im Bereich Auswahl/Display (12) angezeigt, indem die Zahl „4" blinkt
Den Auswahlbalken (12) (mehr als Stufe 3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen, dann den Power Booster 2 aktivieren
Die Stufe Power Booster (Leistungsverträger) 2 wird im Bereich Auswahl/Display (12) angezeigt, indem das Symbol blinkt
Automatikbetrieb
Die Abzugshaube wählt selbst die am besten geeignete Geschwindigkeit aus und passst die Geblaseleistung auf die hochste Leistungsstufe des Kochbereichs an. Wenn die Kochbereiche ausgeschelt wird, dann passt die Abzugshaube ihre Geblasegeschwindigkeit an und verringgert sie stufenweise, um Restdämpfe und Restgerüche zu beseitigen.
Zum Einsatz dieser Funktion:
Drucken Sie (A) (14)
Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.
Hinweis: Werden während des Automatikbetriebs am Auswahlbalken (3) die Geschwindigkeitsstufen zwischen 1 und 3 ausgewählt, wird der Automatikbetrieb unterbrochen; wird hingegen der Power Booster (Leistungsverträker) ausgewählt, wird der Automatikbetrieb nach dem Verstreichen der eingestellten Zeitdauer wieder aufgenommen. In der
Zwischenzeit blinkt das Symbol (A).
Anzeige der Filtersattigung
Die Abzugshaube zeigt an, wenn es notwendig ist, die Filterwartung auszuführen:
Geruchsfilter Kohle/Keramik
"FILTER"(13) schaltet sich ein
Fettfilter
FILTER(13) blinkt
Hinweis: These Funktion ist standardmäßig deaktiviert (zur Aktivierung siehe Absatz „Aktivierung Anzeige Sattigung Filter ^4 )
Reset Sattigung Filter
Nachdem die Filter gewartet wurden (Fett und/oder Kohle/Keramik), FILTER" gedrück halten (13);
"FILTER"(13) schaltet sich aus und startet den Countdown der Anzeige.
Aktivierung Anzeige Sattigung Filter
These Anzeige ist in der Regel abgeschaltet.
Um sie zu aktivieren:

einschalten;
- mit ausgeschaltetem Gebläsemotor und ausgeschalteten Kochbereichen den Wahlbereich (12) drücken
HOOD" (11) Lange drucken, bis am Display (12) die Buchstaben F^F^ - G^G abwechselnd blinken
F = Geruchsfilter Kohle/Keramik
G
=
Fettfilter
Geruchsfilter Kohle/Keramik
Das Display (12) berühren, sobald der Buchstabe „F“ erscheint
-Filter" (13) drucken -blinkendes Licht
Erneut, HOOD (11) Lange drucken, um die Aktivierung der Anzeige des Geruchsfilters Kohle/Keramik zu bestätigen
Fettfilter
Das Display (12) berühren, sobald der Buchstabe „G" erscheint
- FILTER" (13) drücken - durchgehendes Licht
Erneut "HOOD" (11) Lange drücken, um die Aktivierung der Anzeige des Fettfilters zu bestätigen
These Kochfeld mit integriertem Dunstabzug ist für den Gebrauch einer Funk-Abluftsteuerung mit Fensterkontaktschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)vorgerüstet.
Wenn die Funk-Abluftsteuerung mit Fensterkontaktschalter eingebaut wird (nur bei Abluftführung), schaltet sich das Geblaset jedem Mal ab, wenn das Fenster im Raum, an dem der Fensterkontaktschalter angebracht wird, geschlossen ist. Dies ist bei der Installation des Abzuges in Räumen mit raumluftabhängigen Feuerstätten erforderlich.
Wir empfehlen die Funk-Abluftsteuerung FDS100 von Elektrotechnik Schabus, die im Fachhandel oder direkt auf der Internetseite www.elektrrotechnikschabus.de erhalten ist.
- Die Funk-Abluftsteuerung für das Kochfeld muss von spezialisiertem Fachpersonal elektrisch angeschlossen werden.
- Der Hersteller des Kochfelds mit Dunstabzug leht eine Haftung für Störungen, Schäden oder Brände, die durch Mängel, Fehlfunktion und/oder einer falschen Installation der Funk-Abluftsteuerung verursacht werden.
4.1 Leistungstabelten
| Leistungsstufea | Tipologia di cottura | Benutzung der Stufe(die Angabe ergänzt ihre Erfahrung und ihreKochgewohnheiten | |
| Max.Leistung | Power | Schnell aufwärmerhöhen (bis zum schllen Sieden bei Wasser)sowie um Flüssigkeiten schnell aufzuwärmen | Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit |
| 8-9 Braten | - Sieden | Ideal zum Bräunen; zum Ankochen; um tieffeflorene Produkte zu braten und zum schellen Sieden | |
| HoheLeistunga | 7-8 | Bräunen - Anbraten- Sieden-Grillen | Ideal zum Anbraten, um heftig am Sieden zu halten,zum Kochen und Grillen (für kurze Zeiträume, 5-10Min.) |
| 6-7 | Bräunen - Kochen - Schmoren -Anbraten - Grillen | Ideal zum Anbraten, um leicht am Sieden zu halten,zum Kochen und Grillen (für mittlere Zeiträume, 10-20Min.) | |
| MittlererLeistung | 4-5 | Kochen - Schmoren - Anbraten -Grillen | Ideal zum Schmoren, um sanft am Sieden zu halten,zum Kochen (für lange Zeiträume) |
| 3-4 Kochen | - Einkochen | Ideal zum langen Kochen (Reis, Soßen, Braten, Fisch)mit Flüssigkeiten (z.B. Wasser, Wein, Bühne, Milch) | |
| 2-3 Kochen | - Einkochen | Ideal zum langen Kochen (Mengen unter einem Liter,Reis, Soßen, Braten, Fisch) mit Kochflüssigkeiten (z.B.Wasser, Wein, Bühne, Milch)) | |
| NiedrigeLeistunga | 1-2 | Schmelzen - Auftauen -Warmhalten | ideal um Butter weich zu machen, Schokolade sanft zu schmelzen, um keine Mengen aufzutauen |
| 1 | Schmelzen - Auftauen -Warmhalten | Ideal, um soiben gekocht de Portionen warm zu halten | |
| AUS | Null-Leistung | Ablagefläche | Kochfeld in Bereitschaftsstellung oder aus (Restwärme wird mit H angezeigt)) |
4.2 Kochtabellen
| Lebensmittelkategorie | Gerichte oderKochvorgang-Art | Leistungsstufe und Kochablauf | |||||
| Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen | |||||||
| Nudeln, Reis | Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 | Nudeln kochenundam Sieden halten | 7-8 | ||||
| Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 | Nudeln kochenundam Sieden halten | 7-8 | |||||
| Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9 | Nudeln kochenundam Sieden halten | 5-6 | |||||
| Risotto | Anbraten Gemüse undRösten | 7-8 | Kochen | 4-5 | |||
| Gemüse undHülsenfrüchte | Gesottene | Wasser erhitzen | Booster-9 | Sieden | |||
| Gebratene | Aufwärmen vom Öl 9 Braten | 8-9 | |||||
| Sautierte | Kochgeschirr erwärmen | 7-8 | Kochen | 6-7 | |||
| Geschmorte | Kochgeschirr erwärmen | 7-8 | Kochen | 3-4 | |||
| Angebratene | Kochgeschirr erwärmen | 7-8 | AngebrateneGemüse goldbraun braten | 7-8 | |||
| Fleisch | Braten | Fleisch mit Öl goldbraunbraten(Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 | Kochen | 3-4 | ||
| Gegrillt | Vorwärmen des Topfes | 7-8 | Beidseitig grillen | 7-8 | |||
| Bräunen | Bräunen mit Öl(Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 | Kochen | 4-5 | |||
| Feuchtgeartes/gechmortes | Bräunen mit Öl(Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 | Kochen | 3-4 | |||
| Fisch | Gegrillt | Vorwärmen des Topfes | 7-8 | Kochen | 7-8 | ||
| Feuchtgeartes/gechmortes | Bräunen mit Öl(Leistung 6 falls mit Butter) | 7-8 | Kochen | 3-4 | |||
| Gebratenes | Öl erhitzen | 8-9 | Braten | 7-8 | |||
| Eier | Frittaten | Erwärmen der Pflanne mitButter oder Speiseöl | 6 | Kochen | 6-7 | ||
| Omelette | Erwärmen der Pflanne mitButter oder Speiseöl | 6 | Kochen | 5-6 | |||
| Weichgekocha/hartgekocha | Wasser erhitzen Booster-9 | Kochen 5-6 | |||||
| Pancakes | Erwärmen der Pflanne mitButter | 6 | Kochen | 6-7 | |||
| Soßen | Tomatensoße | Bräunen mit Öl (Leistung 6 fallsmit Butter) | 6-7 | Kochen | 3-4 | ||
| BologneseFleischsoße | Bräunen mit Öl (Leistung 6 fallsmit Butter) | 6-7 | Kochen | 3-4 | |||
| Béchamelsoße | Vorbereitung der Basis (Butterund Mehl schmelzen) | 5-6 | Leicht aufkochen | 3-4 | |||
| Kuchen und andereSübigkeiten, Cremen | Eiercreme | Milch aufkochen | Leicht am Siedenhalten | 4-5 | |||
| Puddings | Milch aufkochen | 4-5 | Leicht am Siedenhalten | 2-3 | |||
| Milchreis | Milch aufwärmen | 5-6 | Leicht am Siedenhalten | 2-3 | |||
5. Wartung
Wartung der Kochfläche
Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführren, stellen Sie safer, dass alle Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige erloschen ist.
5.1 Reinigung
Die Kochfläche muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Wichtig:
verwenden Sie keine Scheuermittel, kratzende Schwämme oder Stahlwolle. Ihr Verwendung kann mit der Zeit das Glas beschädigen.
Verwenden Sie keine chemische, atzende Reinigungsmittel, sowie Backofenreiniger oder Fleckenentferner.
Lassen Sie, nach jedem Gebrauch, die Fläche abkühlen und reinigen Sie sie um Angeklebtes und Flecken durch Essensrechte zu entfern.
Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zucker gehalt können die Oberfläche beschädigen und sollenn sofort entfernt werden.
Salz, Zucker oder Sand konnten die Glasoberfläche beschädigen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch, Kuchenpapier oder geeignete Reinigungsmittel (halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers).
VERWENDEN SIE KEINE DAMPFREINIGER!!!
Wichtig:
Im Falle von versehentlichem Verlust von Flüssigkeiten aus den Töpfen, ist es möglich über das Ablaufventil einzugreifen, welches sich an der Unterseite des Gerätes befindet, um alle Reste entfern zu konnen und eine hygienische Reinigung zu gewährleisten.
Bild 16
Für eine tiefere Reinigung, entfernen Sie die untere Auffangschale.
Bild 18a - 18b
Wartung der Abzugshaube
Reinigung
Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEBlich ein feuchtes Tuch mit neutralen Reinigern. VERWENDEN SIE ZU REINIGUNG KEINE HILFSMITTEL ODER GERÄTE!
Vermeiden Sie die Benutzung von Scheuermittel.
BENUTZEN SIE KEINEN ALKOHOL!
Fettfilter
Dieser Filter fängt vom Kochen stammende Fettteilchen ab.
Er muss einmal im Monat gereinigt werden (bzw. wenn das System zur Anzeige der Sattigung der Filter dies erfordert), dies kann mit schonenden Reinigungsmittel von Hand oder in der Spulmaschine, auf niedriger Temperatur erfolgen. Beim Waschen in der Spulmaschine kann sich der metallische Fettfilter verfahren, trotzdem ändern sich seine Eigenschaften bezüglich des Filters nicht.
Bild 15
AKtivkohlefilter
(Nur für die Filterversion)
Hält die unangenehmen Gerüche beim Garen fest. Das Produkt ist mit vier Filtersätzen, die durch den Einsatz von Aktivkohle Gerüche festhalten. Die Aktivkohle ist in eine Keramikkonstruktion integriert, wodurch sie leicht und vollständig die Unreinheiten abfangen kann und eine größere Absorptionsfläche bildet. Die Keramik-Aktivkohlefilter sind nach einer mehr oder weniger längeren Zeit, je nach dem Kuchentyp und der Regelmaßigkeit, mit welcher die Fettfilter gereinigt werden, gesättigt. Diese Geruchsfilter konnen nicht regeneriert werden und müssen ausgewechselt werden, sobald die Kontrollanzeige leuchtet.
Bild 17-17a-17b-17c
5.2 Störungssuche
| FEHLER CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG | |||
| E2 | Die Elektronik schaltet sich wegen erhöhter Temperatur ab | Die innere Temperatur der elektrischen Komponenten ist zu hoch | Vor einem erneuten Gebrauch, warten Sie bis sich die Flüche abkühlt hat |
| E3 | Kochgeschirr ist nicht geeignet | Verlust der magnetischen Eigenschaften | Entfernen Sie den Topf |
| E5 | Probleme bei der Kommunikation zwischen der Bedienoberfläche und dem Induktionsmodul | Es gelangt kein Strom zu den einzelnen Modulen; die Stromverbindung wurde nicht richtig angeschlossen oder ist fehlerhaft | Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz und überprüfen Sie die Verbindungen |
| Bei allen anderen Fehlermeldungen (E ... U ... C ...) | Rufen Sie den Kundenservice an und nennen Sie ihren Fehlercode | ||
5.3 Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren:
- Überprüfen Sie ob Sie das Problem, anhand der Punkte in der „Fehlerbehebung“, nicht selbst offen konnen.
2.Schalten Sie das Gerat aus und dann wieder ein, um sicherzugehen, dass sich die Störung nicht von alleine gelöst hat.
Falls, nach allen oben genommen Überprüfungen die Störung weiterhin besteht, rufen Sie den nachstgelegenen Kundendienst an.
Automatische werking
Koolstof/Keramisch geurfilter
"FILTER"(13) gaat branden
Vetfilter
"FILTER"(13) knippert
Koolstof/Keramisch geurfilter
MHN XPHEIMONIOIEITE SYKEYEATMOKAGAPIMOY !!!
ημαντικό:
TnV TepiTTWOn TUxaiac diappoNs Uypw EgW aTTO OKEUOS [Oe eYalec TIOOTIE] MTOpeITE va TApEmuETe MeoTCS EIOIKCS BAJIIDAS EKKEVWONS n OTIOA BpiOKeTAI OTKATW MEPOs TO PIOIOVTOS, OUTWC WOTE VA AITOPAKPUVEKaOe UTIOAEIMuA [UYPOU] TPayuATOTIOIWVTAC EtOIJA KAthetaIOTNA TOU OEBETAI TAnpwoC Touc [TpoBAAENTouvoc] KAVOVSc UYIEIVNS.
Eik. 16
Tia ia TlAnpN kai iC baOc kaApiotnTa kaIo 0a nTav va aapaieTe Tnv KAtw Aekavn
Eik. 18a - 18b
Göstergeyi (2-RL) seit
ardindanGostergede"C"ve"8"singeleri goruntulene kad Secim cubugunun (3) uzerinde kaydirin
Göstergede (2-FL) geleerli ayarGORuntülenir**
$$ \begin{array}{l} 0 = 7. 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} \ \end{array} $$
Power Booster (ycnntelb moohoctn)
I3JeIe IMeET DIOJONHHTeJIbHbI yPOBHeb MOUHOCTn (BbIWe yPOBHa), KOTOpbI aKTINBHypeTcRa Ha 5 MInHyT, Nocne Yero MOUHOCTb CHNXaETc DO npEdbIDyUeero yPOBHa.
KochyTBcra n npOBecTn naIbIaMn BdoJIb PAneJIu BbI6opa (3) (CbbIwe yPOBHa S) n noIckIIOUHTb Power Booster (ycnInTeJIb MOUHOCTn)
YpOBeHb Power Booster (ycnnteMaOuHocTn) yka3aH B oBnactn Bby6opa/Incnnpe (2) cMBOJOM P
PpmeHne:nepeHnE BapOuHbIe 3OHbI He HMeIOT yCnInTeJIc TaIMePOM. UTo6bl OTKlIOUHTb B 3Tnx 30Hax Power Booster (ycnInTeJIb MoUHOCTn), KOCHyTbCn npOBecTI NaIbUaMn BDoJIb NaHeN BbIbOpa (3), UTo6bl CHN3NTb YPOBeHb MOUHOCTn.
Power Booster (ycnntelb moohoctn) 1 TaMep Ha 15 MmH
Power Booster (ycnntelb moohoctn) 2 : TaMep Ha 5 MmH
3aTeM MoUHOCb BepHeTc KaPHee 3aDaHHOMy yPoBnIO.
PnKoCHNTecb n npOBeIte naIbIaMn BdoJI NaHEnn Bbl6opa (12) (CbbIe ypoBHa 3) dIy BkJIouChn Power Booster 1
YpOBeHb Power Booster (ycnnteIb MOUHOCTn) 1 o6o3haueH B o6naTn Bbl6opa/ДИСПЯER (12) mIraHauSeI UcfoPoi "4"
PpIKoCHNTecb n npOBeNTe naIbIaMn BDoJIb PAnenBbl6opa (12) (CbbIe yPOBHa 3) IJIY BKNIOUeHnry PowerBooster (ycnITeMbMOuHocTn) 2
YpOBeHb Power Booster (ycnnteIb MOUHcTn) 2 06o3haueH B o6NaCTN BB6opa/ДИСПЯER (12) MmraHouM CmMBONOM"
Pa60Ta B aBTOMaTHueckOM pexnme
BbIgKBAKIOUHTcC HAn6OJIe NOxOJaueN CKOpocTbIO,
PnICnocO6NB Cnny BCaCbIBaHnR K MaKcImaJIbHOMy yPOBHO
MOUHOCTN, NcNOJb3yEMOMy B BapOCHbIX 3OHax.
KOrDa BapOChbIE 30HbI OTKnIOUHaOTcR, BbITgKkA aDaANTUpyeT
CBOO CKOpOCTb I NoCTeNEHHO CHNkaET ee, YTO6bl ydaJIITb
OCTaTOUHbI nap n 3aIaxn.
ДяakTbauDahHOnФyHKUIN:
Haxmte (A)14
IЯ omknouhen noemopume deucmeue.
PnmeaHne:ecnBBO BpeMa pa6oTbIB aBTOMaTueckom pexime C Panei N Bbl6opa (3) Bbl6npaetcK cKopocTb ot 1 do 3, aBtOMaTueckn peXm npekpaaetc. Ecn BBipaeTcR Power Boster (ycnntelb Moohoctn), aBtOMaTueckn peXm BHObHaHHeTcN oCNe 3aBepWeHn Taimepa,TEM BpeMeHem CImBOJ A)6yDet Mrratb.
HnDnKaTOp 3aqrpa3HeHnA qNbTpO8
BbITJkKa nOaET CnHAn, ecIn Heo6XoDmMo BbIIOJIHNtB texo6cnyKuBaHne pNtPoB:
YroJbHbIe/KepaMnueckne cnbltpbl
"FILTER"(13) 3aropaetc
3anaxoyuJnabNBAIOUne
2.2 Ehepro36epekeHHa
Дяdoэгнгнhaикраuxpe3yЛьтавMпромнусmo:
-BnKOpNCToBMyTe KAcTpynTa CkOBopiKn, Diametp DHa RKnX BiDIOBjae Diametpy KOHOpOpKn.
-BnKOpNCTOByTe Nnue KaCTpyni Ta CKBOpiKn 3 nIOCKIM DHom.
-Tam,de ce MOKJIINBO,HaKpNBaIte EMHICTb KpnUkoHO Ha Yac npuroTyBaHHI iKi
- Rotynte OBOH, KaptonIO I T.D. B HeBEniKIN KInbKOcTi BOHN, Uo6 ckopOTnT Nac npuroTyBaHH.
-Bn KOpuctOBuYTe CkopoBapKy, 3HaHHO 3HJxye eHeproCIOXKUBAHHa Yac npiroToyBaHHa
- Nomicitb kactpynIO B ueHtp KOHΦopKn, no3HaueHoI Ha nobepxHi.
BnKOpNCTaHH BNTAAKKNCntema BCMOKTyBaHH
MOXHa BnKOpNCTOByBaTn BpeXmI BCMOKTyBaHHa Ta BiBedeHn Ha3OBHi a6o y peXmI φijbTpaui 3 BHyTpiHbOIO peuNpkyJnciIeI.

BapiaHT BiDBeHnHa
Man.7napa BnBOJntbCn HAZOBHcYepe3 cepio Tpy6 (npnd6ani Okpmo), 0o fikcyTObCn Ha CNOJyHOMy fnaHci, knn nOCTaAeTbCn B KOMJIneKti.
IiAmETp BnBidiHOITpy6N NOBHeH DOpIBHOBaTu DiAMETpy 3'EDHyBaJIbHorO KInbUa:
- y pa3i npmaOKyTHoro BxOdy 222 x 89 MM
-ypa3i kpyrnooro Bxoxooy 150 MM (^*)
Дя OТРИМАнг ДОДТКОВОI IHФОмацл ДИВITбС CTOPIHky, De ONICYOTbCЯ AkCECyApN Do BepcII 3 BiDBeDEHHaM B iInIOCTPOBAHII YacTHi DAHOrO KepiBnU Tba.
Man.7c
IiKnHcytB npncTpii Do Tpy6 Ta HactHHNX BnBiHNX BNXoIB 3 diametpom, 0o BiINOBiJaE BNXOy nobITpr (3'edHyBaIbHm FnaHeu).
BnKOpNCTaHnI Tpy6 I HAcTIHHNX BnTyCKHIX OTBOPiB MeHJOrO Diametpa npn3BeDe Do 3MeHJeHHn npoDyKTnBHOCTI BCMOKTyBaHHI pI3KOrO 36JIbSeHHr pIBHn Shymy.
B Ucbomy BnnaKy Bnpo6HHe He Hece KooHoi BiinobiidaIbHocti.
I BnKOpncTObynte Tpy6oNpOiH Heo6xIDHOIO DOBxHIO.
I BnKOpncToBnyTe nobitponpOi3 JkOMora MeHooIO KJIbKcTIO BnHnHIB (MaKcImaJIbHn KyT: 90^
YHnKaIe pei3Kx 3MIn B nepepiTpy6n.

BapiaHT 3 pfInbTpauieIO
Man.8
Iobitpr, neped TUM, k noTpapanTn 3HOby do npMiuueHHa, fJbtpyeTbcra chepe3 BiinobiHn JnropBn fJbTp Ta fJbTp 3anaxy.
PnnaD noCTaAeTbC3 ycim Heo6xIDHM dIy 3diChenHcTaHdapTHOY yCTaHOBKn 3 BNXODOM NOBITpB NpepdHnYactNIH Me6IeBOrO pntyca.
B KOMJIeK T NOCTABKN BKe BKJIOUeH YoTnp CEKJIi KepaMHNX φINbTpIB 3 aKTINBOBaHIM ByrIINJAM DnA BNCOKOI npOdykTNBHOCTI. KepaMHNI φINbTpN - ce iHHOBauiHi MOyIbHI ByrIbHI φINbTpN, rki perEhepyoTbcR (DnB. po3dIN KepiBnucTba TexHnic He oScnyroByaHn - ByrIbHi φINbTpN).
Φi3Nko-xiMiHi BnactuBOcTi D03BOJHOb DOcRTHBnCOKOeEkeTnBHOCTI nOrJIuHaHHa 3anaxiB i BnCOKoi MexaHIOMiHOCtI.
Man. 13b
BiBidaaTe caTn www.elica.com
www.shop.elica.com,06 03HaiOMnTc3 NOBHO rAMOIO DOctynHx HabopIB Iy yCTaHOBKn YK Bepci 3 fIbTpacieIO,Tak IB Bepci BiDBeEHNr NOBiTPra.
3. Inctajnca
K eIeKtpnHa, Tak i MexahiHa yctAHOBka NOBHHBA NKOHyBaTnca KBaIidikOBaHm nepcoHaON.
KIT FDS - 100 Elektrotechnik die geswirbl
Elektrotechnik jsrj. Schabus
Schabus
www.elektrotechnik-schabus.de
A 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

0
(2)(204
(A)
aill 0
RL) aai 1aia (2) aai jy - 10 aii yj J 0" + C" j
(2-RL)
(3)
“8”C
**Jlllblal (2-FL) 1
$$ \begin{array}{l} 0 = 7. 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} \ \end{array} $$
7,4 KW 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
(6) Power Limitation