FB 60 - Dispositivo de masaje BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FB 60 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Baño de pies burbujeante con masaje |
| Marca | Beurer |
| Modelo | FB 60 |
| Dimensiones | 45,0 x 39,0 x 18,4 cm |
| Peso | Aproximadamente 3,2 kg |
| Alimentación | 220-240 V~, 50-60 Hz, 630 W |
| Capacidad máxima de agua | 5,5 litros |
| Rango de temperatura del agua | 34°C a 48°C (calefacción ajustable) |
| Función de calefacción | Sí, ajustable en incrementos de 2°C |
| Masaje de burbujas | Sí, activable/desactivable |
| Masaje por vibración | Sí, activable/desactivable |
| Programas automáticos | 3 programas (P1, P2, P3) + modo manual |
| Temporizador | 20 a 60 minutos (en incrementos de 5 minutos) |
| Rodillos de masaje | 6 rodillos integrados en el soporte para pies |
| Centro de pedicura | Con 3 accesorios: lima, cepillo, masaje |
| Pantalla táctil LED | Sí, para mostrar temperatura y temporizador |
| Protección contra salpicaduras | Sí |
| Seguridad | Doble aislamiento (clase II), apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Uso | Solo para interiores |
| Limpieza | Enjuagar con agua limpia, detergente suave no abrasivo |
| Accesorios incluidos | Bolsa de almacenamiento, 3 accesorios de pedicura, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - FB 60 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre FB 60 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FB 60 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FB 60 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO FB 60 BEURER
ES Hidromasaje para pies Wellness Instrucciones de uso. 28
ES Despliegue la page 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposicion dethers uxuarios. Si entrega el aparato a un cercero, incluya también las instrucciones de uso.

ADVERTENCIA
- Este aparato está disnado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos,iami que estén vigilados o se les indique como uso de forma segura yentaendan los peligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, debéra sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deberá sustituirse.
- En caso de que salga agua del aparato, no vuelva a utiliser como mucha mas.
- La superficie del aparato está caliente. Las personas con insensibleidad al calor deben tener cuidado al utiliser este aparato.
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionaimiento. El incomplimiento de esta disposición anula la garantía.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Contedio
- Explicación de los símbolos 29
- Indicaciones de advertencia y de .. 30
seguidad - Articulos suministrados 31
-
Descripción del aparato 32
-
Utilación 32
- Limpieza y cuidado 34
- Eliminación 35
- Datos先进技术 35
- Garantía 35
1. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
| ATENCIón Indicación de sécurité sobre posibles dáños en el aparato o los accesos. | A | ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobrepeligro de lesiones u otrospeligrospara la salute. |
| ATENCIón Indica que se requiere precaución al utilizing aparatos o reguladores situados en las proximidades de este=simbolo, o que la situación actual re-quiere atencion o la intervención del operador para evitar consecuencias no deseadas. | B A | Etiquetado para identificar el materialde embalaje.A = abreviatura del material,B = número de material:1-7 = plásticos,20-22 = papel y cartón. |
| Leer las instrucciones. Eliminacion según la Dirección | e | e |
| Fabricante. Eliminar el embalaje respetando | e | medioambiente |
| Información sobre el producto Indicación de información importante. | Dispositivo de la clase deprotección IIEl aparato cuenta con una protecciónde aislamento doble y cumple conlos requisitos de la classe de protección 2. | |
| Está demostrado que los productoscomplen los requisitos de las normas”:técnicas de la Unión EconómicaEuroasiática. | CE | Marcado CEEste producto compte los requisitosde las directrices europeas y nacio-nales vigentes. |
| Solo para uso en espacios cerrados. Marcar de conformidad evaluadadel Reino Unido. | UKCA | conformidad evaluada del Reino Unido. |
| Separe el producto y los componentes del envase, y eliminables conforma a las dispositions municipales. | ~ | Corriente alternaEl aparato solo es apto para corrientealterna. |
2. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Uso previsto
Este bano para pies está diseñado exclusivamente para el cuidado de los pies.
-
NO utilise el bano para pies:
-
sin agua, existe riesgo de sobrecalentimiento;
-
con aditivos aromáticos o sales de baño;
-
si sufre algo n tip de trastorno o Tiene alguna lesion en los pies (p. ej., heridas abiertas, verrugas, pie de atleta);
-@mientras duerme;o
- en animales.
- No utilise el baño para pies durante más de 60 horas (peligro de sobrecalentimiento). Antes de volver a utiliser el baño para pies,cede que se enfrénde durante al menos 15 horas.
-
Consulte a su medico antes de usar el baño para pies, si:
-
no está seguro de si el违法违规 para pies es adequado para usted;
-
padece una enfermedad grave o se ha sometido a una operacion en el pie;
-
padece diabetes o trombosis, ulceras en las piernas o de los pies, como, p. ej., venas varicosas o inflamaciones venosas, o en caso de dolores provocados por causas desconocidas.
-
Tenga enIELD que el bano para pies es adecuado para personas con un tamano de calzado de hasta \~51. En caso de pies de mayor taman, las functions de masaje能把 verse limitadas.
Este aparato solo se ha dibnado para el fin descripto en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadequado o irresponsable.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes indicaciones pueda occasionar daños personales o materiales.
- Peligro de asfixia! Nocede el material de embalaje al alcance de los niños.
- Antes de utiliser el aparato asegúrese de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- No tire, retuerza ni doble el cable de corriente. No clave agujas u objetos punzantes en el aparato.
- No Coloque ni tienda el cable sobre objetivos aflados o puntiagudos.
- Enchufe el conector de red a una toma de corriente protegida contra la humedad y las salpicaduras de agua.
No coloque el bano para pies en el plato de la ducha, la banera o el lavabo para llenorlo. - Si el aparato se cae o sufre danos de cualquier(other tipo, deben dejar de utiliser.
- Las reparaciones de los aparatos electricos solo deben落户as a cabo personal especializzato, ya que una reparacion inadequada pueda occasionarpeligosconsiderablespara el usuario. En caso de averia o dano, encargue la reparacion del aparato a un tallerequalificado.
- Si el aparato se avería@msteads estáutilizando,apagueloinmediamente ydesenchufe el conector de la toma de corriente.
- Apagey desenchufe siempre el aparato antes de moverlo o limpiarlo.
- Durante el uso del masaje con burbujas puedeEAR agua del bano para pies por el borde. Tenga mucho cuidado de no resbalar.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
- Asegürese de que el conductor de red y el cable de corriente no entra en contacto con agua u otros liquidos.
- Utilice el bajo para pies únicamente en espacios interiores secs. No utilise nunca el bajo para pies en la bañera o la sauna.
- Utilice el baño para pies únicamente con las manos secas.
- Nosumerjuna nuncalbano para pies enagua.No toque nuncan un bano para pies que seHayacido al agua.Extraiga inmediamente el conector de red.
- Utilice el bazo para pies unicamente con la tension de red indicada en el本身就是.
- No utilise el baño para pies durante una tormenta.
- Apague el bajo para pies inmediamente en caso de detectar defectos o fallos de funciona, y desenchufelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente ni del bajo para pies para desenchufarlo.
- No sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable de corriente. Mantenga alejado el cable de corriente de superficies calientes.
- No conecte nunca el bajo para pies al cable de red si los pies ya está sumergidos en agua. En caso de daños en el equipo, pueda producirse descargas electricas mortales.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Proteja el aparato de temperatas elevadas.
- NUNCA utilise el baño para pies:
- sin vigilancia, especially en presencia de niños;
-cubriendolo,porejemplo,conuna manta,cojines,etc.; - circa de gasolina o de otheras sustancias fácilmente inflamables; o
- sobre una alfombra deleo largo, ya que pueda quedar tapadas las ranuras de ventilacion.
3. ARTICULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados este intacto y que su contenido este completo. Antes de utilizing el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesos presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- 1 bajo para pies
- 3 accesorios de masaje (eliminador de durezas, accesorio de cepillado, accesorio de masaje)
- 1 sola para guardar y secar
- Estas instrucciones de uso
4. DESCRIPCION DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la page 3.
1 Pantalla táctil LED
2 Proteccion contra salpicaduras
3 Marca de capacité (max. 5,5 l)
Plantilla de masaje para pies
5 Barra de burbujas
6 Adaptadores de rodillos de masaje (6 unidades)
7 Centro de pedicura
8 Eliminador de durezas
9 Accesorio de cepillado
10 Accesorio de masaje
11 Tecla de encendido y apagado
12 Tecla de funciona «Aumentar la temperatura del agua» / «Activar el calentimiento del agua»
13 Tecla de funciona «Reducir la temperatura del agua» / «Desactivar el calentimiento del agua»
14 Tecla de referencia «Vibracion»
15 Tecla de referencia «Programas»
16 Tecla de referencia «Burbuja»
17 Indicador de temperatura del agua / tiempo del temporizador
18 Tecla de referencia «Temporizador»
19 Salida de cable
20 Sistema de recogida del cable
21 Patas de goma
22 Bolsa para guardar y secar
5. UTILIZACION
Puesta en funciona
- Retire el embalaje, incluida la lámina protectora de la pantalla.
- Compruebe que el suministro completo (incluido el embalaje) no presente daños.
- Antes de colocar el bano para pies, llénelo con agua fria o caliente hasta lamarca de capacité 3 como Tmaximo (aprox. 5 cm de alta). La plantilla de masaje deben estar Completely cubierta de agua.
- Coloque el baño para pies sobre una superficie estable y plana.
- Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con el.
- Enchufe el conector de red a una toma de corriente adecuada. La tecla de encendido y apagado empieza a parpadear. El bajo para pies está en modo en espera.
Comenzar la Utilización
- Adopte una posicón sentada cómoda. No utilise nunca el bazo para pies estando de pie.
- Coloque los pies en el bano para pies. Las patas de goma de la parte inferior evitan que el bano para pies se desplace.
- Para encender el bano para pies, pulse la tecla de encendido y apagado 11. La tecla de encendido y apagado 11 se ilumina de forma permanente y el indicator 17 muestra la temperatura actual del agua. El bano para pies ya está listo para su uso.
- Moviendo los pies hacía adelante y hacía aftas sobre los rodillos de masaje en la plantilla de masaje se consigue un mayor efecto de masaje.
Fin de la Utilización
Para volver a apagar el bajo para pies antes de que se active el mecanismo de desconexión automatica (vase «Función de temporizador»), pulse de nuevo la tecla de encendido y apagado 12. La tecla de encendido y apagado 11 vuye a parpadear. El bajo para pies está en modo en espera. Apague el bajo para pies después de cada realización y descenthuce el conductor de la toma de corriente.
Accesorios para pedicura
El bano para pies dispone de un centro de pedicura 7 para el cuidado personalizo de los pies. Existen tres accesorios distinctos 8 9 10 que pueda colocar en el centro de pedicura 7:
- El accesorio eliminador de durezas 8 elimina las celulas cutaneas muertas y las durezas.
- El accesorio de cepillado [9]SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO.
- El accesorio de masaje 10 proporciona un agradable masaje de pies y activa la circulacion sanguinea.
Ajustar la temperatura del agua 1 + 1 -
Puede utiliser el bazo para pies con o sin el calentimiento del agua. El calentimiento del agua se pueda ajustar entre 34^ y 48^ . El calentimiento del agua se inicia a 34^ . Puedeacular/disminuir la temperatura del agua en incrementos de 2^ .
- Para activar el calentimiento del agua, pulse la tecla de funciona «Aumentar la temperatura del agua», «Activar el calentimiento del agua», 12.
- Paraaculara del agua en el bano para pies, pulse la tecla de funcion «Aumentar la temperauna del agua»/«Activar el calentamento del agua» 12.
- Selección con las teclas deisión «Temperatura del agua / Calentimiento del agua»[12] [13] la temperatura deseada del agua. La Temperatura deseada del agua se muestra brevamente en la indicator de temperatura del agua / tiempo del temporizador [17] antes de que la indicación vuelva a la temperatura actual del agua.
- Se inicia el proceso de calentimiento.

- El bazo para pies dispone de una referencia de memoria que registra la temperatura ajustada del agua hasta que se interrupse el circuito electrico.
- Para un calentimiento más rápido, recomendamos activar ademías la función «Burbuja».
-
Las differedes temperatas del agua afectan positivamente a la sensacion corporal. Seecacionla temperature del agua adecuada para su experiencia de bienestar:
-
El agua fria (24–29 °C, sin calentimiento de agua) tiene un efecto refrescante y revitalizante sobre el cuerpo. Despierta el espíritu y aportanea energia.
- El agua tibia (30–40 °C) favorece una experiencia de bienestar optima, y tiene un efecto de cuidado y reconfortante.
-
El agua caliente (aprox. 42 - 48^ ) tiene un efecto especialmente Beneficioso y calido sobre el cuerpo, y pueda estimular el sistema inmunitario. Tenga en cuenta que la temperatura del agua se debenacular lentamente y no se deben selectionar una temperaturablemado caliente desde el principio.
-
Para reducir la temperatura del agua en el bazo para pies, pulse la tecla de funciona «Reducir la temperatura del agua / Desactivar el calentimiento del agua» 13.
- El calentimiento del agua se desactiva en cuando se apagan los LED de las teclas de funciona « Temperatura del agua / Calentimiento del agua» [12] [13].
Masaje vibratorio
Durante la Utilización suepe activar un masaje vibratorio.
- Para activar el masaje vibratorio, pulse la tecla de funciona «Vibracion» 14. El LED de la tecla de funciona 14 empieza a iluminarse.
- Para volver a desconectar el masaje vibratorio,whelming a pulsar la tecla de9n14.El LED se apaga.
Programas automaticos P
El bajo para pies dispone de un programa preconfigurado y tres programas seleccionables individualmente:
PO = Funcionamento manual /Programa OFF (predeterminado)
P1 = Masaje con burbujas y vibracion simultaneamente durante 10 segundos y pausa de 5 segundos
P2 = Masaje con burbujas y vibracion pulsatile cada 15 segundos de forma alterna
P3 = Masaje vibratorio y con burbujas de 10segundos de forma alterna
- SeLECTIONE el programa deseado (P1, P2, P3) con la tecla de referencia «Programas» [15]. El LED de la tecla de referencia [15] empieza a iluminarse. El programa configuradoactualmente se muestra brevamente en la pantalla táctil LED [1]. El indicator vuye a Cambiar a la temperatura del agua.
- Paracaear al modo manual, vela a pulsar la tecla de funcio 15 hata que aparezca PO en la pantalla tactil LED 1. EI LED de la tecla de funcion 15 se apaga.
Masaje con burbujas
Durante la utilizaciónuedeñadir un masaje con burbujas.
- Para activar el masaje con burbujas, pulse la tecla de funciona «Burbuja» 16. El LED de la tecla de funciona empieza a iluminarse.
- Para volver a desconectar el masaje con burbujas, vuela a pulsar la tecla de referencia 16. El LED se apaga.
Función de temporizador
En el bajo para piesuede configurar un tiempo de temporizadorde entre 20 y 60 Minutes (en intervalos de 5 minuOs)tras el qual el bajo para piesse apaga automatisticamente.De entrada,el tiempo del temporizador está preajustado automatisticamente en 20 minutes.
- Seleectione con la tecla de funcion «Temporizador» 18 el tiempo de relajacion deseado. El tiempo del temporizador seleccionado aparece brevemente en la pantalla Temperatura del agua / Tiempo del temporizador 17 antes de que se vuelva a estar la temperatura del agua.
- Durante el uso, pueda visualizar el tiempo de relajacion restante pulsando una vez la tecla de func tion 18
- Si se pulsa varias vezes la tecla de func tion 18 durante la Utilizacion, se reinicia el tiempo de relajacion.
- Una vez transcurrido el tiempo de relajación, el baño para piesalla automatistically al modo en espera.
6. LIMPIEZA Y CUIDADO
ATENCLON
Asegürese de que no penetre agua en el interior del aparato. Asegürese de que el baño para pies está apagado y desenchufado antes de cada limpieza.
- Tras el uso, desenchufe el bazo para pies y vacie el agua por el bajo estrecho.
- Para vaciar fácilmente el bano para pies, se recomiendalearlo con el lado recto hacer el cuerpo.
- A continuación, enjuague el bano para pies con agua limpia.
-
Para una limpieza higiénica se pueda usar un detergente suave, que no genere espuma ni sea abrasivo (p. ej., vinagre neutro).
-
Para secar los conductos de aire, active tras la limpieza la referencia de burbujas sin agua durante aprox. 1 minuto. Las gotas que salgan se pueda limpar con un paño.
- La sola para guardar los accesos de pedicura pueda utiliser al mesmo tiempo como pano para limpiar y secar el bajo para pies.
- Para poder la limpieza/segado, pueda retirar los adaptadores de rodillos de masaje del bano para pies tirando de ellos con un ligero efecto palanca.
- Después de la limpieza, guarde el baño para pies en su envase original en un lugar seco. Nocede el baño para pies abierto durante mucho tiempo.
7. ELIMINACION
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deben(deschar al final de su vidautil junto con la basura domestica. Lo peut deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respe
te las normas locales referentes a la eliminacion de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Union Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos. Puede Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de electrodomesticos viejos dirigiendose, p. ej., a su administracion local o municipal, a las entreprises locales de eliminacion de residuos o a su distribuidor.

8. DATOS TÉCNICOS
| Alimentación: 22 | 0-240 V~, 50-60 Hz, 630 W |
| Tamaño: 45,0 x 39,0 x 18,4 cm | |
| Peso: aprox. 3,2 | kg |
9. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y sus conditiones en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO
