HS 100 - Plancha BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS 100 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Alisador |
| Marca | Beurer |
| Modelo | HS 100 |
| Rango de temperatura | 120 °C a 220 °C, ajustable en incrementos de 10 °C |
| Potencia | 45 W |
| Alimentación | 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz |
| Peso | Aproximadamente 425 g |
| Material de las placas | Placas calefactoras con revestimiento |
| Tecnología iónica | Sí (salida iónica) |
| Pantalla LED | Sí, visualización de la temperatura |
| Bloqueo de las placas | Sí |
| Apagado automático | Sí, después de 30 minutos |
| Bloqueo de teclas | Sí |
| Cable giratorio | Sí, con protección anti-torsión |
| Clase de seguridad | II (doble aislamiento) |
| Condiciones de uso | Solo interior |
| Accesorios incluidos | Caja de almacenamiento resistente al calor, manual de instrucciones |
| Mantenimiento y limpieza | Desenchufar, dejar enfriar, limpiar con un paño suave húmedo, no sumergir |
| Seguridad | No usar cerca del agua, no tocar las placas calientes |
| Garantía | Consulte la hoja de garantía proporcionada |
Preguntas frecuentes - HS 100 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre HS 100 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS 100 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS 100 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO HS 100 BEURER
ES Plancha para elengo Instrucciones de uso.....29
ES Despliegue la page 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instructaciones de uso. Siga lasindicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instructaciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instructaciones de uso a disposicion deothers uxuarios. Si entrega el aparato a un cercero, incluya también las instructaciones de uso.
Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articículos suministrados está intacto y que su contenido está complete. Antes de utiliser el aparato deben asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retirea el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no los use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direccion del service de atencion al cliente indicada.
1 plancha para elazo
1 estuche para guardarla
- 1 Estas instrucciones de uso
Índice
- INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 30
- EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS 32
-
DESCRIPCION DEL APARATO 33
-
APLICACION 33
- LIMPIEZA Y CUIDADO......35
- ELIMINACION 36
- DATOS TECNICOS 36
- GARANTIA 36
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Utilícela para el fin para el que ha sido Diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso.
- Todo uso inadequado puede ser peligioso!
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos,siempre que estén vigiladas o se les indique como usarlo de forma segura yentaendan los peligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben realizarlas nunca niños, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de unadulto.
No utilise este aparato cerca de baneras, platos de ducha uthers recipientes que contengan agua.
-
Peligro de descarga electrica! No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún(otherly! Si el aparato se cae al agua, no lo toque! En primer lugar, desconecte el fusible de la caja de fusibles y, a continuación, desenchufe el enchufe de la toma de corriente.
-
Si el aparato se usa en un cuarto de bazo, al terminar de usarlo deben desenchufarse el conductor de red,lisherto que la proximidad del agua representa un peligro,incluso si el aparato está apagado.
- Como proteccion adicular se recomienda instalar en el circuito del cuarto de bano un interruptor diferencial (FI/RCD) con una corriente de activacion que no supere los 30mA . Póngase en contacto con su instalador para Obtener asesoramento.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución deben ponserse en manos del fabricante, de su servicios专业技术 o de una persona@cualificada para tal labor a fin de evaporarpeligros. No utilise el aparato si está dañado o no funciona correctamente.
- Este aparato no se ha disnéado para su uso en enterornos industriales.
- No tire, retuerza ni doble el cable de alimentación 9! Desenrede el cable de alimentación 9, si está retorcido. No enrolle el cable de alimentación 9 en el aparato!
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizarasu correcto funciona. El incumplimiento dethisdisposión anula la garantía.
- Las planchas para elleo deben usarse exclusivement para alisar y moldear el Cablelo en el ambito particular.
2. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placá de característica del aparato se utilizes los siguientesvinculos:
| PELIGRO El aparato no debe utilizescarea del agua o den-tro de ella (p. ej., lavabo, ducha o bañera). ÚPeligro de descarga electrica! | |
| Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones opeligros para la salute. | |
| Información sobre el producto Indicación de informacion importante. | |
| Separe los componentes del envase y elimínelosconforme a las disponeciones municipales. | |
| Etiquetado para identificar el material de embalaje.A = abreviatura del material, B = número de material:1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón | |
| Leer las instrucciones de uso. | |
| Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directiveseuropeas y naciales vigentes. | |
| Dispositivo de la clase de protección II El aparato cuenta con una protección de aislamento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2. | |
| Esta demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas技术水平as de la Unión Econó-mica Euroasiática. | |
| Fabricante | |
| Eliminación segúnla Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). | |
| UKCA | Marcado de conformidad evaluada del Reino Unido |
| Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las dispositions municipales. | |
3. DESCRIPCION DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la page 3.
1 Placas calentadoras recubiertas
6 Interruptor de temperatura
2 Salida de iones
7 Bloqueo de las placas
3 Pantalla LED
8 Articulación de giro de 360^ con protección contra硬度値の対照性試験。
4 Botón de encendido y apagado
9 Cable de alimentación
5 Botón debloqueo deteclas
4. APPLICATION
! Peligro de quemaduras y de incendio!
El aparato se calienta mucho. Agarre el aparato encendido únicamente por el asa. No toque las placas calentadoras recubiertas 1. No Coloque ningún objeto entre las placas calentadoras recubiertas 1.
- Colóquese sobre una superficie seca que no conducza la electricidad. Ásegúrese de tener las manos secas!
-
El[cabello]debeestarlimpioylibrede productoscosméticos. Excepto productospecialesquefacilitenelalisado delcabello.
-
Peine el cabello con un peine de pías grandes para desenredarlo.
- Abra el aparato con ].
- Para encender el aparato mantenga pulsado brevamente el botón de encendido y apagado 4
- Ajuste la temperatura deseada con el interruptor de temperatura 6. En la pantalla LED 3 se muestra el nivel de temperatura ajustadoactualmente. Utilice el interruptor de temperatura 6 para;aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 10^ .Recomendamos los siguientesAJustes de temperatura:
| de 120 °C a 140 °Cpara casinglfoedo, quebradizo, = tenerodecolorado |
| de 160 °C a 180 °Cpara casinglnormal |
| de 200 °C a 220 °Cpara casinglofuerte y resistente |
- Durante la fase de calentimiento, la pantalla LED 3 parpa-dea. En cuando el aparato se calienta, suena una alarma y la pantalla LED 3 se ilumina de forma permanente. El aparato ya está lista para su uso.
- Divida elapello en mechones de una anchuraapproximada de3a4cm.
- Coloque cada mechón bien estirado entre las placas calenta-doras recubiertas 1 desde el nacimiento del cabello.
- Mueva el aparato de manière lenta y uniforme desde la raíz del c以人为本 hasta las+puntas.Nodejeel aparato sobreel mimi situó durante más de dossegundos.De esta forma obtendrá最好的 RESULTADOS sin forzar ni dañar el c以人为本.
- Para moldear las+puntas, gire el aparato hacía fuera o hacía bajo antes de pasadolo por las+puntas.
- Pulse el botón de encendido y apagado para apagar el aparato. Deposite el aparato sobre superficies resistentes al fuego.
-
Desenchufe siempre al terminar el conector de red de la toma de corriente al terminar. Deje enfriar el aparato.
-
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. El aparato, una vez enfriado por complete, pueda guardarse y transportarse en la caja termoestable.
i Nota
El aparato dispone de un mecanismo de desconexión automática y se apaga automatistically transcurridos 30 horas como medida de seguridad.
i Nota
El aparato dispone de unbloqueo de teclas para que no se apague si pulsa involuntariamente el boton de encendido y apagado4 durante el uso.
- Para bloquear las teclas, mantenga pulsado el botón debloqueo de teclas 5 durante 2 segundos. En la pantalla LED 3 aparece
- Para desactivar elbloqueo de teclas, vuelva amantener pulsado el boton de bloqueo de teclas5 durante 2 segundos. En la pantalla LED3 desaparece
5. LIMPIEZA Y CUIDADO
- Peligro de descarga electrica! Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre el conector de red de la toma de corriente. Asegürese de que el aparato se haya enfiado por completeo.
- Limpie la carcasa del aparato y las placas calentadoras recubiertas 1 unicamente con un paño suave humedecido con agua caliente. Asegúrese de que no penete agua en el interior del aparato.
- Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad.
- Peligro de incendio! No limpie el aparato con liquidos fácilmente inflamables!
- No meta el aparato en el lavavajillas. ;Para la limpieza no utilise objetos aflados ni puntiagudos, produits de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni cepillos duros!
6. ELIMINACION
Para proteger el medioambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vidautil junto con la basura domestica. Lo可以选择 desechar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respecte las normas locales referentes a la eliminacion de residuos.Desechelo segun la Directiva europea

sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Puede Obtener información sobre los+puntos de recogida de electrodomésticos viejos dirigiendose, p. ej., a su administración local o municipal, a las entreprises locales de eliminación de residuos o a su distribuidor.
7. DATOS TÉCNICOS
| Peso: aprox. 425 g Clase de protección: II |
| Tensión de alimentación: 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Consumo de energia: 45 W |
| Rango de temperatura ad-misible: -10 a +40 °C |
| Rango de temperatura: 120-220 °C |
Salvo modificaciones sociales.
8. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y las conditiones de la misma en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO
