HT 22 - Recortador de barba BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HT 22 BEURER en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEURER HT 22 - page 28

Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 22 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 22 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO HT 22 BEURER

Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie. Sous réserve d’erreurs et de modifications28 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instruc- ciones de uso. Siga las indicacio- nes de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instruccio

nes de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.

1. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 29

2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ......................... 31

Índice Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de uti

lizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los acce- sorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. 1 eliminador de puntas abiertas 1 pincel de limpieza 1 cable de carga USB29

1. INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso.
  • Este aparato puede ser utilizado por ni

ños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, senso

riales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entien

dan los peligros que conlleva.

  • Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
  • ¡Peligro de asfixia! Mantenga el mate

rial de embalaje fuera del alcance de los niños.

  • Las tareas de limpieza y de manteni

miento ordinario no deberán realizarlas nunca niños, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de un adulto.30

  • No utilice este aparato cerca de bañeras, platos de ducha u otros reci

pientes que contengan agua.

  • Este aparato no se ha diseñado para su uso en entornos industriales.
  • ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Asegúre

se de que no penetre agua en el interior del aparato! Indicaciones para la manipulación de baterías

  • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
  • Proteja las baterías de un calor excesivo.
  • ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
  • No despiece, abra ni triture las baterías.
  • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fa- bricante o las de estas instrucciones de uso.
  • Cargue la batería completamente antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible.31

2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguien

tes símbolos: El aparato no debe utilizarse cerca del agua o den- tro de ella (p.ej., lavabo, ducha o bañera). ¡Peligro de descarga eléctrica! Indicación de advertencia sobre riesgos de lesio- nes u otros peligros para la salud. Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales.

Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de materi

al: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones munici

pales. Lea las instrucciones de uso. Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directri

ces europeas y nacionales vigentes. Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua. Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés)32

3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.

Botón de encendido y apagado

Bloqueo de las placas

Cargar la batería El aparato solo deberá cargarse con un adaptador de red con una salida de 1A. Antes de utilizar por primera vez el aparato, deberá cargarlo como mínimo durante 2 horas.

Conecte el aparato con el cable de carga suministrado y una toma USB compatible (adaptador de red no incluido en el suministro) (véase la ilustración

Durante el proceso de carga, el símbolo de la batería se ilumina en rojo en la pantalla

. En cuanto el aparato esté completamente cargado, el símbolo de la batería se ilumi

3. Desenchufe el cable de carga del aparato. El aparato está

ahora listo para funcionar. Función Direct Drive Aunque la batería se descargue, el aparato se podrá seguir utilizando inmediatamente con conexión a la red. Protección para el transporte El aparato dispone de una protección para el transporte. Si está activada, no podrá encender el aparato. La protección para el transporte impide que el aparato se encienda acci

dentalmente (p. ej., cuando se lleva de viaje en una maleta).

1. Para activar la protección para el transporte, mantenga pul

sada la tecla de encendido y apagado

durante 3 segun-33 dos. En la pantalla

parpadea un símbolo de maleta rojo. El aparato está ahora bloqueado. Si pulsa la tecla de en- cendido y apagado

con la protección para el transporte activada, el símbolo de maleta rojo parpadeará brevemente.

2. Para desactivar la protección para el transporte, mantenga

pulsada la tecla de encendido y apagado

de nuevo du- rante 3 segundos. El aparato se enciende y, por lo tanto, está desbloqueado. Aplicación

Peine el cabello con un peine de púas grandes para des- enredarlo. El cabello debe estar seco, limpio y libre de pro- ductos cosméticos.

2. Deslice el bloqueo de las placas

hacia abajo para des- bloquear el aparato (véase la ilustración

). Asegúrese de que el depósito colector

Encienda el aparato con la tecla de encendido y apagado

. Seleccione con la tecla de encendido y apagado

dirección de aplicación correcta. La dirección de aplicación correcta depende de la mano con la que utilice el aparato y del lado de la cabeza en el que la utilice. Las flechas ver

deben señalar hacia el suelo durante la aplicación.

4. Divida el cabello en mechones de una anchura aproximada

5. Sujete cada mechón firmemente y colóquelo entre las pla

cas desde el nacimiento del cabello (véase la ilustración

6. Mueva el aparato de manera lenta y uniforme desde la raíz

del cabello hasta las puntas (véase la ilustración

). Las puntas de pelo secas y rotas se cortan y terminan en el de- pósito colector

7. Para apagar el aparato pulse la tecla de encendido y apa

, hasta que en la pantalla desaparezcan las flechas verdes.34

Presione las dos placas juntas y deslice el bloqueo de las placas

ADVERTENCIA Peligro de lesiones/aplastamiento. Apague el aparato antes de desmontar el depósito colector

del aparato. No intro- duzca las manos en la cámara de corte desde atrás mientras el aparato esté encendido.

Deslice el depósito colector

para abrirlo. Limpie el de- pósito colector

y la cámara de corte

con el pincel de limpieza después de cada aplicación.

2. La carcasa del aparato puede limpiarse con un paño suave

humedecido con agua caliente.

3. Este aparato no necesita mantenimiento.

4. Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad.

5. ¡No lave el aparato en el lavavajillas!

6. ¡No utilice para la limpieza objetos afilados ni puntiagudos,

productos de limpieza abrasivos o corrosivos ni cepillos du- ros!

ADVERTENCIA La batería integrada no se puede extraer para su eliminación. Peligro de explosión y de lesiones. La batería de iones de litio utilizada en este aparato no debe eliminarse con la basura do

méstica, sino que debe eliminarse adecuadamen- te. Para obtener información sobre la eliminación, póngase en contacto con el distribuidor autorizado o con un punto limpio municipal. Al entregar el apa

rato para su eliminación deberá indicar que contie-35 ne una batería. Descargue la batería antes de eliminarla. Tome el aparato y enciéndalo hasta que se agote la batería. Para proteger el medioambiente, el aparato no se debe des- echar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Lo puede desechar en los puntos de recogida adecuados dis

ponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Apa

ratos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodomésticos viejos dirigiéndose, p. ej., a su administra

ción local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su distribuidor.

Dimensiones 25,6 x 4,1 x 4,4cm Peso 261g Entrada del aparato 5,0V 1,0A Condiciones ambientales Homologado solo para uso en interiores Batería: Capacidad Tensión nominal Denominación de tipo 1800mAh 3,7V Iones de litio Salvo modificaciones técnicas. Encontrará la declaración de conformidad de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedecla- rationofconformity.php36

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : HT 22

Categoría : Recortador de barba