MN4X - Recortador de barba BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MN4X BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MN4X BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MN4X - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MN4X de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO MN4X BEURER
ES Cortabarbas Instrucciones de uso....28
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
- Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
-
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantiza su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
-
La parte portátil debe separarse del cable de alimentación antes de limpiarla con agua.
- Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al terminar de cargarlo deberá desconectarse de la red, puesto que la proximidad del agua representa un peligro, incluso si el aparato está apagado.
- No utilice nunca el aparato con el adaptador de red cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.
- Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Puede solicitar información al respecto a su establecimiento local especializado en material eléctrico.
- El aparato y la toma de conexión del aparato deberán secarse inmediatamente después de limpiarlos con agua.
ÍNDICE
- Artículos suministrados ....30
- Explicación de los símbolos .....30
- Uso correcto....31
- Indicaciones de advertencia y de seguridad....31
- Descripción del aparato....33
- Puesta en funcionamiento .....33
6.1 Funcionamiento y carga de la batería....33
6.2 Funcionamiento con conexión a la red......33
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato debe asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
• 1 cortabarbas
• 2 accesorios de peine (3-7/8-12 mm)
• 1 bolsa para guardar
• 1 cepillo de limpieza
- 1 aceite de corte
- 1 cable de carga
2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:

PELIG
Indica un peligro inminente. Si no se evita, el resultado es la muerte o lesiones muy graves.
- Aplicación....34
- Limpieza y cuidado....34
8.1 Limpiar el aparato ....34
8.2 Lubricar la cuchilla de acero inoxidable....34 - Accesorios y piezas de repuesto.....34
- Eliminación....35
- Datos técnicos....35
- Garantía ....35

ADVERTENCIA
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves.

ATENCIÓN
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, pueden producirse lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situación potencialmente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno puede resultar dañado.

Información sobre el producto Indicación de información importante

Leer las instrucciones

Fabricante

Marca de evaluación de la conformidad para el Reino Unido

Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
![]() | No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas |
![]() | Etiquetado para identificar el material de embalaje.A = abreviatura del material,B = número de material:1-7 = plásticos,20-22 = papel y cartón |
![]() | Marcado CEEste producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes |
![]() | Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales |
![]() | Separar el producto y los componentes del embalaje,y eliminarlos conforme a las disposiciones municipales |
![]() | Aparato de la clase de protección III |
![]() | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática |
![]() | PeligroEl aparato no debe utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej., lavabo, ducha o bañera). ¡Peligro de descarga eléctrica! |
![]() | Protección contra los efectos de la inmersión temporal en agua |
![]() | El aparato se puede limpiar debajo del grifo |
![]() | Símbolo del importador |
![]() | Corriente continuaEl aparato solo es apto para corriente continua |
3. USO CORRECTO
El aparato se ha diseñado exclusivamente para cortar y recortar vello facial humano. No utilice el aparato en animales ni objetos.
El aparato solo puede usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! El fabricante declina toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para evitar daños para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos:
- ¡Peligro de asfixia por el material de embalaje! No deje el material de embalaje al alcance de los niños.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe si este o los accesorios presentan daños visibles. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
- Mantenga el adaptador de red alejado del agua.
- ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No su- merja nunca el aparato en agua ni en nin- gún otro líquido!
- ¡Peligro de descarga eléctrica! Si, a pesar de todas las medidas de seguridad, el aparato se cae al agua, ¡desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente! ¡No toque el agua! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Antes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizado!
- Si el aparato se cae o sufre daños de cualquier otro tipo, deberá dejar de utilizarlo. ¡Peligro de descarga eléctrica y de lesiones!
- ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de haber un daño visible en el aparato, los accesorios o el adaptador de red, en caso de duda no los use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de servicio técnico indicada.
- ¡Peligro de lesiones! No utilice el aparato si la cuchilla de acero inoxidable está dañada, ya que podría tener bordes afilados.
- No utilice ningún cable de prolongación en el cuarto de baño para poder alcanzar rápidamente el adaptador de red en caso de emergencia.
- Utilice únicamente los accesorios de peine originales.
ADVERTENCIA
Para evitar daños para la salud, tenga en cuenta los siguientes puntos:
- No utilice el aparato si sufre quemaduras solares, heridas abiertas, eczemas o cortes en la cara.
- Apague el aparato antes de colocar o cambiar el accesorio de peine.
- ¡Peligro de incendio! Asegúrese de que no haya líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del aparato.
- Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje.
- Tienda el cable de alimentación de forma que no se pueda tropezar con él.
- Enchufe el aparato únicamente a una toma de corriente cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de características.
- Utilice el aparato únicamente siguiendo las indicaciones de la placa de características.
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente únicamente por el adaptador de red.
- Vigile siempre el aparato durante su uso.
- Apague siempre el aparato después de usarlo.
- Desenchufe siempre el adaptador de red de la toma de corriente cuando concluya el proceso de carga.
Indicaciones para la manipulación de pilas
- El aceite de corte puede ser nocivo o mortal si se ingiere. En caso de ingestión, no provocar el vómito; acudir inmediatamente a un médico.
- En caso de que el aceite de corte entre en contacto con los ojos o la boca, lave la zona afectada con abundante agua. Si la irritación persiste, acuda inmediatamente a un médico.
AVISO
- Proteja el aparato y los accesorios de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones térmicas y de la luz solar directa.
- Utilice, cargue y conserve el aparato únicamente a temperaturas de -10 °C a 40 °C.
Indicaciones para la manipulación de pilas
ADVERTENCIA
- No despiece, abra ni triture las baterías. Impedir que la batería reciba golpes.
- En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
- ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
- Proteja las baterías de un calor excesivo, de altas temperaturas y de la luz del sol.
- La exposición de las baterías a temperaturas elevadas o una presión atmosférica extremadamente baja puede provocar explosiones o fugas de líquidos y gases inflamables.
ATENCIÓN
- Cargue la batería antes de usarla. Utilice siempre el cargador adecuado. Evite car-garlas permanentemente.
AVISO
- Después de un periodo de almacenamiento prolongado, puede ser necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3.
1 Cuchilla de acero inoxidable con recubrimiento de titanio
2 2 accesorios de peine (3-7/8-12 mm)
3 Ajuste de precisión en 2 niveles: 0,8 y 1,2 mm
4 Regulador ON/OFF
5 Pantalla LED con estado de la batería en % e indicador de carga
6 Toma de conexión
7 Bolsa para guardar
8 Cable de carga USB
9 Aceite de corte
10 Cepillo de limpieza
Puede utilizar el aparato tanto con la batería como con un adaptador de red (no incluido en los artículos suministrados). Para cargar el aparato utilice exclusivamente un adaptador de red de la clase de protección 2 (☐), que esté homologado para el uso con aparatos domésticos y que, a la salida, corresponda a las pequeñas tensiones de seguridad de 5 V y máx. 1 A.
6.1 Funcionamiento y carga de la batería
Antes del primer uso, deberá cargar completamente la batería durante 90 minutos. Un aparato completamente cargado funciona durante aprox. 90 minutos.
Si la duración de la batería es inferior al 20 %, la pantalla LED 5 mostrará «Lo» para indicar «Low» y parpadeará.
- Conecte el cable de carga USB 8 a la toma de conexión 6 con un adaptador de red (no incluido en los artículos suministrados).
- Enchufe el adaptador de red a una toma de corriente adecuada. La pantalla LED 5 muestra el estado actual de la batería en % y el indicador de carga parpadea.
- En cuanto la pantalla LED 5 muestra «100 %» y el símbolo de carga se ilumina de forma permanente, la batería está completamente cargada. El aparato está ahora listo para funcionar.
6.2 Funcionamiento con conexión a la red
! PELIG
¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No utilice el aparato conectado a la red mientras se ducha o en un ambiente húmedo!
- Conecte el cable de carga USB 8 a la toma de conexión 6 con un adaptador de red (no incluido en los artículos suministrados).
- Enchufe el adaptador de red a una toma de corriente adecuada. El aparato está ahora listo para funcionar y la batería se está cargando.
7. APLICACIÓN
- Coloque la cuchilla de acero inoxidable 1 en el aparato desde arriba hasta que encaje bien. Para volver a retirarla, presione la cuchilla de acero inoxidable 1 hacia arriba con el pulgar.

-
En caso necesario, seleccione uno de los dos accesorios de peine 2 y colóquelo en la cuchilla de acero inoxidable 1. Asegúrese de que el accesorio de peine encaje de forma audible y perceptible. Le recomendamos que comience con la mayor longitud de corte posible cuando utilice el accesorio de peine, y luego siga lentamente hasta alcanzar la longitud deseada.
-
Para ajustar la longitud de corte, desplace el accesorio de peine 2 hacia arriba o hacia abajo.

-
Para encender el aparato, desplace el regulador de encendido y apagado 4 hacia arriba. La pantalla LED 5 comienza a iluminarse.
-
Para apagar el aparato tras su aplicación, desplace el regulador de encendido y apagado 4 hacia abajo. La pantalla LED 5 se apaga.
8. LIMPIEZA Y CUIDADO
8.1 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
- ¡Peligro de descarga eléctrica! Desconecte siempre el aparato de la fuente de corriente antes de limpiarlo.
- ¡Peligro de incendio! ¡No limpie el aparato con líquidos fácilmente inflamables!
- ¡No lo meta en el lavavajillas!
-
El aparato es lavable y se puede limpiar con agua corriente.
-
Para una limpieza a fondo, extraiga los accesorios del aparato tirando de ellos hacia arriba.
- Deje que los accesorios se sequen completamente antes de volver a colocarlos en el aparato.
8.2 Lubricar la cuchilla de acero inoxidable
Para conseguir unos resultados de corte óptimos a largo plazo, distribuya regularmente un poco de aceite de corte por la cuchilla de acero inoxidable 1
9. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, los accesorios y las piezas de repuesto también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
10. ELIMINACIÓN
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Lo puede eliminar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. De se-
che este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal

competente en materia de eliminación de residuos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodomésticos viejos dirigiéndose, p. ej., a su administración local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su distribuidor.
Las pilas usadas y completamente descargadas deben desecharse en contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o entregándolas a un distribuidor de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas correctamente. Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

- DATOS TÉCNICOS
| Modelo MN4X | |
| Peso aprox. 154 g | |
| Dimensiones del aparato | 16 x 4 x 4 cm |
| Grado de protección del aparato | IPX7 |
| Entrada del aparato 5,0 V | ——1,0 A |
| Batería:CapacidadTensión nominalDenominación de tipo | 800 mAh3,7 Vlones de litio |
12. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO












