SMGB A1 - Dispositivo de masaje SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMGB A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SMGB A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMGB A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMGB A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMGB A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
ES Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato y sus accesorios están previstos exclusivamente para el masaje de la musculatura de la nuca, de los hombros, de los brazos, de la espalda (excepto la columna vertebral), de los muslos, de los gemelos y de los glúteos. Utilice exclusivamente los accesorios previstos para ello. No utilice el aparato directa- mente sobre los huesos. Este aparato no es apto para su uso en la cara, la cabe- za, el cuello o las partes íntimas. No utilice este aparato sobre el abdomen, en la zona del pecho ni directamente sobre el corazón. No debe utilizarse nunca este aparato para realizar masajes a bebés, niños pequeños, personas indefensas o animales. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso personal privado, por lo que no es apto para su uso sanitario o comercial ni puede sustituir a ningún tratamiento médico. Tampoco está previsto para su uso en un entorno sanitario/ terapéutico ni para su uso comercial o industrial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autori- zadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia (si corresponde): PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.SMGB A1 ES
143 ■ ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. Indicaciones sobre las marcas comerciales ■ USB
es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Indicaciones de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Cargue el aparato exclusivamente con el adaptador de red suministrado. ► Conecte el adaptador de red exclusivamente a una toma eléctrica instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse con los datos de la placa de características del aparato/adaptador de red.SMGB A1 ■ 144
ES ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► No permita que el cable de conexión se moje ni se hume- dezca. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo. ► Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes. ► No repare el aparato por sí mismo. Encomiende cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al personal especializado con la debida cualificación. ► No abra nunca la carcasa del aparato. No hay ninguna pieza en el interior que deba someterse a ningún tipo de mantenimiento. Además, la garantía perderá su validez. ► Apague el aparato después de cada uso y antes de su limpieza. ► Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores secas y nunca a la intemperie. ► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! ► No utilice el aparato mientras esté en la bañera o en la ducha. No almacene ni guarde el aparato en lugares desde donde pueda caerse a la bañera, al lavabo o a cualquier otro recipiente lleno de agua o de líquidos. ► No toque nunca el aparato si se ha caído al agua. ► No utilice el aparato si el cable de red está dañado, si el adaptador de red está defectuoso, si el propio aparato no funciona correctamente, si los accesorios presentan daños ni si el aparato se ha caído, se ha sumergido en agua o está dañado. No utilice el adaptador de red si el enchufe o el ca- ble de conexión están dañados. Si los contactos del adaptador de red están defectuosos o doblados, el adap- tador de red no puede repararse y debe desecharse.SMGB A1 ES
145 ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante- nimiento del aparato sin supervisión. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Mantenga el aparato y el embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! ► Las personas con un marcapasos, prótesis en las articulacio- nes o implantes electrónicos deben consultar a un médico antes de utilizar el aparato. ► No utilice el aparato en la zona del corazón, en la cara ni en las partes íntimas. ► No utilice el aparato si padece una o varias de las siguientes enfermedades o dolencias: trastornos circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, piel agrietada, inflamaciones venosas, trombosis, diabetes o hernias discales. ► No utilice nunca el aparato con niños o animales, en caso de embarazo, en la cabeza, en el cuello ni en cualquier parte del cuerpo que presente hinchazones, quemaduras, inflamaciones, eccemas, heridas o zonas sensibles. ► No utilice el aparato bajo mantas o cojines. No utilice el aparato nunca cerca de gasolina ni de otras sustancias fácilmente inflamables.SMGB A1 ■ 146
ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No utilice el aparato mientras duerme ni tras la ingesta de sustancias que puedan reducir la capacidad de reacción (p.ej., analgésicos o alcohol). ► No utilice nunca el aparato directamente sobre los huesos, p.ej., en la columna vertebral, la tibia, el empeine ni otras zonas similares del cuerpo. ► Utilice el aparato exclusivamente sobre partes del cuerpo que estén secas y limpias. ► Interrumpa de inmediato el masaje con el aparato si siente molestias o incluso dolor. ► No utilice nunca el aparato durante más de 15minutos inin- terrumpidos. Tras esto, apague el aparato durante al menos 15minutos y deje que se enfríe. ► No introduzca ningún dedo u objeto en el orificio para los accesorios. Mantenga el cabello largo lejos de las partes móviles del aparato. ► Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice el adaptador de red/aparato exclusivamente en estancias interiores. ► Utilice el aparato exclusivamente con el equipamiento sumi- nistrado (adaptador de red y accesorios). Asegúrese de que los accesorios puedan moverse libremente en todo momento. ► Proteja el aparato y los accesorios frente a los golpes, el polvo, las sustancias químicas o los campos electromagnéti- cos. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor (ra- diadores, hornos o dispositivos similares) y no lo someta a oscilaciones fuertes de temperatura.SMGB A1 ES
147 ■ ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ► Mantenga siempre las ranuras de ventilación libres de polvo y no las cubra. INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz. Indicaciones de seguridad para las baterías UN 34811 Tel. ____________ El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él. La batería de este aparato no puede sustituirse. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ► No abra la batería ni la cortocircuite, ya que podría sobre- calentarse y estallar. ¡Existe peligro de incendio! ► No arroje nunca la batería al fuego ni al agua. ► No someta la batería a cargas mecánicas. ► Cargue la batería exclusivamente con el adaptador de red suministrado (modelo GQ12-050200-ZG). ► No deje nunca el aparato desatendido mientras se carga.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES POR
FUGAS EN LA BATERÍA! ► Las altas temperaturas pueden afectar a la batería. Evite la radiación solar directa y la cercanía a fuentes de calor, como, p.ej., radiadores.SMGB A1 ■ 148
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES POR
FUGAS EN LA BATERÍA! ► En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas de la batería. Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto accidental, lave las zonas afectadas con agua limpia abundante y busque asistencia médica. ► Las baterías con fugas o daños pueden causar quemaduras en la piel. Utilice siempre guantes de protección para mani- pular las baterías. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Pistola de masaje ▯ 4 accesorios (1 cabezal de bola, 1 cabezal de espiral, 1 cabezal con forma de U y 1 cabezal plano) ▯ Estuche ▯ Adaptador de red con cable de carga USB ▯ Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
3) Retire la lámina protectora de la pantalla.
INDICACIÓN ► Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños inmediatamente después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.SMGB A1 ES
149 ■ Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológi- cos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Descripción del aparato Figura A (consulte la página desplegable): 1 Ranuras de ventilación 2 Pantalla/indicador de intensidad 3 Botón (encendido/apagado del aparato/ajuste del nivel de intensidad) 4 Mango 5 Anillo indicador 6 Interruptor principal (ON/OFF) 7 Conexión 8 Conector USB (tipo C) 9 Cable de carga USB (USB tipo A a USB tipo C) 0 Adaptador de red q Alojamiento para los accesorios Figura B: w Cabezal de bola e Cabezal plano r Cabezal de espiral t Cabezal con forma de U z EstucheSMGB A1 ■ 150
ES Antes del primer uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, debe cargarlo al menos 3 ½ h. Carga del aparato ATENCIÓN ► Utilice exclusivamente el adaptador de red0 suministrado para cargar la batería. ► No utilice el aparato mientras se esté cargando.
1) Asegúrese de que el aparato esté apagado. El interruptor principal6 debe
estar ajustado en la posición OFF.
2) Conecte el conector USB8 en la conexión USB7 situada en la parte
inferior del mango4 (fig.1): Fig. 1
3) Conecte el cable de carga USB9 en el adaptador de red0 y conecte el
adaptador de red0 en una toma eléctrica adecuada. 9 Cuando el anillo indicador5 se ilumine en verde, significará que el apara- to está totalmente cargado. El nivel de carga de la batería se muestra de la manera siguiente: Anillo indica- dor 5 Significado Iluminado en rojo Aparato encendido, nivel de la batería inferior al 20%. Parpadeo en rojo Aparato en carga, nivel de la batería inferior al 30%. Parpadeo en verde Aparato en carga, nivel de la batería de al menos el 30%. Iluminado en verde Aparato encendido, batería totalmente cargada.
4) Desconecte el aparato de la red eléctrica y el cable de carga USB9 del
151 ■ La carga completa de la batería permite utilizar el aparato hasta 4horas con un nivel de intensidad medio. La batería puede cargarse en cualquier momento y sea cual sea el nivel de carga. ATENCIÓN
El aparato cuenta con un mecanismo de protección contra la descarga profunda. Si la batería alcanza un nivel de carga demasiado bajo, la pantalla2 muestra la indicación(. Cargue el aparato inmediatamente para evitar daños en la batería. Aplicación Con este aparato, puede realizarse un masaje a sí mismo o a otras personas que alivie de forma eficaz los puntos de presión. El masaje en los puntos de presión puede relajar los músculos o estimularlos para aliviar las tensiones, el dolor y la fatiga. La pistola de masaje ofrece un masaje potente e intensivo para la zona de los muslos, los gemelos, los hombros, los brazos y la espalda (excepto la columna vertebral). Según la magnitud de las tensiones en las zonas del cuerpo que desee tratar, se recomienda un masaje de un máximo de 15minutos. El masaje debe ser siempre agradable. Un ligero enrojecimiento de las zonas tratadas y hasta hematomas leves son signos normales tras el tratamiento, ya que el masaje estimula eficazmente la circulación sanguínea. No obstante, si se producen reacciones cutáneas excesivas, finalice la aplicación y consulte a un médico. Selección/montaje de los accesorios
1) Seleccione el accesorio más adecuado para el tratamiento deseado y para
la parte del cuerpo que corresponda de la manera siguiente: Accesorio Ideal para...
Masaje suave y uniforme para aliviar la tensión de grupos musculares pequeños, p.ej., brazos, hombros, cintura y piernas.
Zonas más extensas en todo el cuerpo, como, p.ej., los glúteos, los muslos y la espalda (excepto la columna vertebral).
Masaje localizado y puntual de tejidos musculares profun- dos, p.ej., la planta de los pies, las manos, la musculatura de los omóplatos.
Estimulación potente y uniforme sobre 2 puntos de la muscu- latura profunda de la parte inferior de la espalda (excepto la columna vertebral), en la nuca y en el tendón de Aquiles.SMGB A1 ■ 152
2) Conecte el accesorio deseado en el alojamientoq y presiónelo hasta el
3) Para cambiar el accesorio, tire de este cuidadosamente en horizontal y, si
procede, gírelo levemente para extraerlo del alojamientoq. Ejemplos de uso INDICACIÓN ► No coloque los cabezales directamente sobre los huesos, sino solo sobre los tejidos musculares. Ejemplos de uso en los brazos (fig.3), muslos (fig.4), planta del pie(fig.5) y talón de Aquiles (fig.6): Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5SMGB A1 ES
153 ■ Encendido/apagado del aparato y selección de la intensidad
1) Para encender el aparato, ajuste el interruptor principal6 de la parte
inferior del mango4 en la posiciónON. 9 El anillo indicador5 se ilumina en verde.
3 para activar el aparato. 9 La pantalla2 muestra el nivel de intensidad. Tras esto, el aparato comienza a funcionar con el nivel de intensidad.
3) Para aumentar el nivel de intensidad, pulse brevemente el botón
9 Con cada pulsación, se aumenta la intensidad en un nivel, que se muestra en la pantalla2. INDICACIÓN ► Si tras alcanzar el máximo nivel de intensidad, vuelve a pulsar el botón de encendido/apagado 3, el aparato deja de funcionar y pasa al modo de espera.
4) Masajee la zona deseada del cuerpo moviendo el cabezal suavemente de
un lado para otro sobre los músculos. INDICACIÓN ► No ejerza una presión excesiva, ya que, de lo contrario, el aparato se apagará automáticamente para proteger al motor de una posible sobre- carga. Si se activa este mecanismo de protección, aparece la indicación( en la pantalla2. En tal caso, debe volver a encenderse el aparato.
5) Si no desea seguir utilizando el aparato, mantenga pulsado el botón
durante unos 2segundos y, a continuación, ajuste el interruptor principal6 en la posición OFF para apagarlo. INDICACIÓN ► Este aparato está equipado con un mecanismo de desconexión automática para evitar el sobrecalentamiento. Después de 15minutos de funciona- miento continuo, el aparato se apaga automáticamente. Deje que el apa- rato se enfríe durante un mínimo de 15minutos antes de volver a ponerlo en funcionamiento.SMGB A1 ■ 154
ES Niveles de intensidad La intensidad del masaje varía de la siguiente manera según el nivel seleccionado: Nivel Intensidad
3000 r.p.m., 50 Hz Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ► No limpie el aparato mientras se esté cargando. Apague el aparato antes de cada limpieza. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en la carcasa del aparato. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasivos ni agresivos, ya que podrían dañar la superficie.
1) Para apagar el aparato, ajuste el interruptor principal6 de la parte inferior
del mango4 en la posiciónOFF.
2) Asegúrese de que el aparato no esté conectado al adaptador de red0.
3) Frote el aparato con un paño ligeramente húmedo. No utilice disolventes
ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. En caso necesario, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño y, tras esto, frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. ¡Asegúrese de que no penetre humedad ni líquidos en el interior del aparato!
4) Para limpiar los cabezales de forma higiénica, lávelos con agua y un
producto de limpieza suave y enjuáguelos después con agua limpia.
5) Tras esto, deje que todas las piezas se sequen completamente antes de
guardar el aparato o de volver a ponerlo en funcionamiento.SMGB A1 ES
155 ■ Almacenamiento Introduzca el aparato en su estuche z y guárdelo en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. Eliminación de fallos Fallo Causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Ajuste el interruptor principal6 en la posición ON. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. La pantalla2 muestra la indicación(. Se ha activado la protec- ción contra la descarga profunda. La batería tiene muy poca carga. Cargue el aparato inmediata- mente. La pantalla2 muestra la indicación(. Se ha activado la protec- ción contra la sobrecarga del motor. Vuelva a encender el aparato. No presione con demasiada fuerza al masajear. Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).SMGB A1 ■ 156
ES Desecho El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y dese- che el aparato de la manera adecuada. Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o bate- rías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el apara- to contiene una batería para su desecho. La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. El producto y el embalaje son reciclables, se some- ten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.SMGB A1 ES
80,1% Consumo de potencia sin carga 0,06W Corriente de entrada Máx. 0,4A Clase de eficiencia 6
Polaridad del puerto USB Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Temperatura ambiente nominal (ta) 45°C Grado de protección IP20 Protección contra objetos sólidos de más de 12,5mm de diámetroSMGB A1 ■ 158
ES Aparato Tensión de entrada 5,0V (corriente continua) Corriente de entrada 2,0A Clase de aislamiento III/ (protección por muy baja tensión) Batería integrada (iones de litio) 2500mAh/7,4V (corriente continua)/18,5Wh Unidad de alimentación extraíble Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com- pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.SMGB A1 ES
159 ■ Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de cali- dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente someti- das al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgas- te ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correcta- mente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indica- ciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y ma- nejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que ob- serve las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)391896_2201 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)391896_2201.SMGB A1 ■ 160
ES Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 391896_2201 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ManualFácil