SILVERCREST SMGB A1 - Masszázs készülék

SMGB A1 - Masszázs készülék SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SMGB A1 SILVERCREST PDF formátumban.

📄 240 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SILVERCREST SMGB A1 - page 202

Felhasználói kérdések a következőről SMGB A1 SILVERCREST

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Masszázs készülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SMGB A1 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SMGB A1 márka SILVERCREST.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SMGB A1 SILVERCREST

Használati utasítás MASSAGE GUN Bedienungsanleitung

  •  199 ■ Tartalomjegyzék Bevezető p. 200
  • Rendeltetésszerű használat p. 200
  • Felhasznált figyelmeztető jelzések p. 200
  • Védjeggyel kapcsolatos tudnivalók p. 201
  • Biztonsági utasítások p. 201
  • Akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások p. 205
  • A csomag tartalma p. 206
  • A csomagolás ártalmatlanítása p. 207
  • A készülék leírása p. 207
  • Az első használat előtt p. 208
  • A készülék feltöltése p. 208
  • Használat p. 209
  • Tartozék választása/behelyezése p. 209
  • Felhasználási példák p. 210
  • Készülék be-/kikapcsolása és intenzitás kiválasztása p. 211
  • Intenzitási fokozatok p. 212
  • Tisztítás és ápolás p. 212
  • Tárolás p. 213
  • Hibaelhárítás p. 213
  • Ártalmatlanítás p. 213
  • Műszaki adatok p. 214
  • Jótállási tájékoztató SMGB A1■ 200  p. 215

 HU Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal- matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valameny- nyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadá- sa esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék és tartozékai kizárólag a nyak, váll, kar, hát (a gerinc kivételével), comb, vádli és fenék izomzatának masszírozására szolgálnak. Csak az erre a célra szánt tartozékokat használja. Ne használja a készüléket közvetlenül a csontokon. A készülék nem az arcon, a fejen, a nyakon vagy intim területen történő használatra készült. Ne használja a készüléket a has vagy a mellkas területén vagy közvetlenül a szíven. A készüléket semmiképpen nem szabad csecsemők, kisgyermekek, tehetetlen személyek vagy állatok masszírozására használni. A készülék kizárólag magánháztartásokban történő személyes használatra és nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült, és nem helyettesít orvosi keze- lést. Nem orvosi/terápiás vagy ipari területen történő használatra készült. Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu- latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. Felhasznált figyelmeztető jelzések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk (ha alkalmazható): VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése fenyegető veszélyes helyzetet jelöl. Halált vagy súlyos sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A súlyos vagy akár halálos személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.SMGB A1 HU 

 201 ■ FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készü- lék kezelését. Védjeggyel kapcsolatos tudnivalók ■ USB

az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden továb- bi név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védje- gye lehet. Biztonsági utasítások A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! ► A készüléket kizárólag a mellékelt hálózati adapterrel töltse. ► A hálózati adaptert csak előírásszerűen beszerelt és földelt hálózati csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. A hálózati fe- szültségnek meg kell egyeznie a készülék/hálózati adapter típustábláján megadott feszültséggel. ► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg. ► Tartsa távol a hálózati kábelt a forró felületektől.SMGB A1■ 202 

 HU ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! ► Ne végezzen javítást a készüléken. Bármilyen javítást csak az ügyfélszolgálat vagy képzett szakember végezhet. ► Soha ne nyissa fel a készülékházat. A készülék belsejében nincsenek karbantartást igénylő alkatrészek. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti. ► Minden használat után és tisztítás előtt kapcsolja ki a készü- léket. ► A készüléket csak száraz helyiségekben használja, soha ne a szabadban. ► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! ► Ne használja a készüléket fürdés vagy tusolás közben. Ne tárolja vagy tartsa olyan helyen, ahonnan beleeshet a kád- ba, a mosdókagylóba vagy más vízzel vagy más folyadék- kal teli edénybe. ► Soha ne nyúljon a készülék után, ha vízbe esett. ► Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel sérült, a hálózati adapter hibás, ha a készülék nem működik kifogás- talanul, a tartozékok sérültek, ha leesett, vízbe esett vagy megsérült. Ne használja a hálózati adaptert sérült csatlakozó- dugóval vagy csatlakozókábellel. Ha a hálózati adapter csatlakozó-érintkezői hibásak vagy elgörbültek, akkor a hálózati adaptert nem lehet megjavítani és le kell selejtezni.SMGB A1 HU 

 203 ■ FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasz- talattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak fel- ügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az eb- ből eredő veszélyeket. ► Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást fel- ügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. ► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Ne hagyjon gyerekeket felügyelet nélkül a csomagoló- anyaggal. Tartsa távol a gyerekeket a csomagolástól és a készüléktől. Fulladásveszély áll fenn! ► Szívritmus-szabályozóval, mesterséges ízületekkel vagy elekt- ronikus implantátumokkal élő személyek a készülék haszná- lata előtt kérjék orvos véleményét. ► Ne használja a készüléket a szív és az arc területén vagy intim területen. ► Ne használja a készüléket, ha az alábbi betegségek vagy panaszok legalább egyikében szenved: keringési rendelle- nességek, visszértágulat, nyílt seb, zúzódás, bőrrepedés, vénagyulladás, trombózis, cukorbetegség vagy porckorong- sérv esetén. ► Soha ne használja a készüléket gyermekeken, állatokon, ha terhes, fejen és nyakon, vagy olyan testrészeken, amelyeken duzzanat, égési sérülés, gyulladás, ekcéma, seb vagy érzé- keny terület van. ► Ne használja a készüléket takaró vagy párna alatt. Ne használja a készüléket benzin vagy más könnyen gyúlékony anyag közelében.SMGB A1■ 204 

 HU FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Ne használja a készüléket alvás közben vagy a reakcióké- pességét gyengítő szerek (pl. fájdalomcsillapítók vagy alko- hol) bevétele után. ► Soha ne használja a készüléket közvetlenül a csontokon, pl. a gerincen, a lábszáron, a lábfejen vagy a test hasonló he- lyein. ► A készüléket csak száraz és tiszta testfelületen használja. ► Azonnal hagyja abba a kezelést a készülékkel, ha kellemet- lennek érzi a masszírozást vagy fájdalmai vannak. ► Ne használja a készüléket megszakítás nélkül 15 percnél hosszabb ideig. Ezután kapcsolja ki a készüléket legalább 15 percre és hagyja lehűlni. ► Ne dugja az ujjait vagy tárgyakat a tartozékokhoz való nyí- lásba. Tartsa távol a hosszú hajat a mozgó alkatrészektől. ► Csak rendeltetésének megfelelően használja a készüléket. FIGYELEM! ANYAGI KÁR! A hálózati adaptert/készüléket csak belső helyiségekben használja. ► A készüléket csak a mellékelt tartozékokkal (hálózati adap- terrel és tartozékokkal) használja. Győződjön meg arról, hogy a tartozékok mindig szabadon tudnak mozogni. ► Óvja a készüléket és a tartozékokat ütésektől, portól, vegy- szerektől vagy elektromágneses terektől. Tartsa távol a ké- szüléket hőforrásoktól (fűtőtestek, tűzhelyek stb.), és ne te- gye ki a készüléket nagy hőmérséklet-ingadozásoknak.SMGB A1 HU 

Ne használjon maró hatású tisztítószert vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek a felületben. ► Mindig tartsa pormentesen a szellőzőnyílásokat, és ne ta- karja le azokat. TUDNIVALÓ ► A felhasználó részéről nincs szükség beavatkozásra a ter- mék 50 és 60Hz közötti átállításához. A termék 50 és 60Hz-en egyaránt működik. Akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások UN 34811 Tel. ____________ A termék lítium-ion akkumulátorral van felszerelve, ill. az a termékhez van mellékelve. A készülékben lévő akkumulátor nem cserélhető. ROBBANÁSVESZÉLY! ► Ne nyissa ki és ne zárja rövidre az akkumulátort. Ettől az akkumulátor túlmelegedhet és felrobbanhat. Tűzveszély áll fenn! ► Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe vagy vízbe. ► Ne tegye ki az akkumulátort mechanikus terhelésnek. ► Az akkumulátort kizárólag a mellékelt hálózati adapterrel töltse (típus GQ12-050200-ZG). ► Töltés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY AZ AKKU- MULÁTOROK KIFOLYÁSA RÉVÉN! ► A magas hőmérséklet hatással lehet az akkumulátorra. Kerülje a közvetlen napfényt és a hőforrások, mint pl. fűtőtestek közel- ségét.SMGB A1■ 206 

 HU FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY AZ AKKU- MULÁTOROK KIFOLYÁSA RÉVÉN! ► Szélsőséges körülmények között az akkumulátor cellái szivá- roghatnak. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön bőrre, szembe és nyálkahártyára. Ha véletlenül a bőrre vagy szembe ke- rül, öblítse ki az érintett területeket bő tiszta vízzel és fordul- jon orvoshoz. ► A szivárgó vagy sérült akkumulátorok marási sérüléseket okozhatnak a bőrön. Mindig viseljen védőkesztyűt, ha hoz- zá kell érnie az akkumulátorokhoz. A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ masszírozó készülék ▯ 4 tartozék (1 gömb-, 1 spirál-,1 U-alakú és 1 lapos fej) ▯ tárolótáska ▯ hálózati adapter USB töltőkábellel ▯ használati útmutató

1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.

2) Távolítsa el a készülékről az összes csomagolóanyagot és az esetleges cím-

3) Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről.

TUDNIVALÓ ► Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a csomag tartalmának teljessé- gét és épségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.SMGB A1 HU 

 207 ■ A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírá- soknak megfelelően. Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. A készülék leírása „A” ábra (lásd a kihajtható oldalt): 1 szellőzőnyílások 2 kijelző/intenzitás kijelző

gomb (készülék be-, kikapcsolása/intenzitási fokozat beállítása) 4 tartómarkolat 5 gyűrűs kijelző 6 ON/OFF főkapcsoló 7 csatlakozóaljzat 8 USB-csatlakozódugó (C típus) 9 USB-töltőkábel (A típusú USB és C típusú USB között) 0 hálózati adapter q tartozékbefogó „B” ábra: w gömb alakú fej e lapos fej r spirál alakú fej t U-alakú fej z tárolótáskaSMGB A1■ 208 

 HU Az első használat előtt A készülék üzembe helyezése előtt legalább 3 ½ órán keresztül tölteni kell a készüléket. A készülék feltöltése FIGYELEM ► Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a mellékelt hálózati adaptert 0 használja. ► Ne használja a készüléket töltés közben.

1) Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. A főkapcsolónak

6 OFF állásban kell lennie.

2) Csatlakoztassa az USB-csatlakozódugót 8 az USB-csatlakozóaljzatba 7,

amely a tartómarkolat 4 alján található (1. ábra): 1 ábra

3) Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt 9 a hálózati adapterhez 0, majd csat-

lakoztassa a hálózati adaptert 0 egy alkalmas hálózati csatlakozóaljzatba. 9 Ha a gyűrűs kijelző 5 zölden világít, akkor a készülék teljesen fel van töltve. Az akkumulátor töltöttsége a következőképpen jelenik meg: Gyűrűs kijelző 5 Jelentés pirosan világít A készülék be van kapcsolva, az akkumulátor töltött- sége 20% alatt van. pirosan villog A készülék töltése folyamatban van, az akkumulátor töltöttsége 30% alatt van. zölden villog A készülék töltése folyamatban van, az akkumulátor töltöttsége legalább 30%. zölden világít A készülék be van kapcsolva, az akkumulátor telje- sen fel van töltve.

4) Válassza le a készüléket az áramellátásról és húzza ki az USB-töltőkábelt 9

a készülékből.SMGB A1 HU 

 209 ■ Egy teljesen feltöltött akkumulátor legfeljebb 4 órányi működési időre elegendő közepes intenzitási fokozaton. Az akkumulátor bármikor és bármilyen akkumulá- tor-töltöttség esetén ismét tölthető. FIGYELEM

A készülék mélykisülés elleni védelemmel rendelkezik. Ha az akkumulátor töltöttsége túl alacsony, a kijelzőn 2 az ( üzenet jelenik meg. Azonnal töltse fel a készüléket annak megelőzése érdekében, hogy kár keletkezzen az akkumulátorban. Használat Ezzel a készülékkel nyugtató és hatékony trigger pont masszázst végezhet magá- nak vagy másoknak. A trigger pont masszázs ellazíthatja az izmokat vagy ser- kentő hatású lehet, hogy enyhítse a feszültséget, a fájdalmat és a fáradtságot. A masszázspisztoly erőteljes, intenzív masszázst nyújt a combok, vádlik, vállak, karok és a hát területén (a gerinc kivételével). A kezelendő testrész feszültségé- nek mértékétől függően legfeljebb kb.15 perces kezelési idő javasolt. A masszírozást mindig kellemesnek kell érezni. A kezelt területek enyhe kipiroso- dása vagy akár enyhe vérömlenyek normális kísérő jelenség, mivel a masszíro- zás célzottan serkenti a vérkeringést. Ha azonban túlzott bőrreakciókat tapasz- tal, hagyja abba a használatát és forduljon orvoshoz. Tartozék választása/behelyezése

1) Válassza ki a megfelelő tartozékot a kívánt kezeléshez és testrészhez az

alábbiak szerint: Tartozék Alkalmazási terület:

Egyenletes és gyengéd masszázs kisebb izomcsoportok ellazítására, pl. a felkaron, a vállakon, a derékon és a lábakon.

Nagy területek az egész testen, mint pl. fenék, comb és hát (a gerinc kivételével).

Mélyizomszövet célzott és pontokra irányított masszírozása, pl. a talpon, a tenyéren, a lapockák izmain.

A deréktájék (kivéve a gerinc), a nyak, az Achilles-ín mély izomzatának egyenletes erős 2-pontos stimulációja.SMGB A1■ 210

2) Helyezze be a kívánt tartozékot a befogóba q és nyomja be ütközésig

3) A tartozék cseréjéhez óvatosan húzza ki a tartozékot vízszintesen a befogó-

ból q, adott esetben enyhe elforgatással. Felhasználási példák TUDNIVALÓ ► Ne helyezze a tartozékokat közvetlenül a csontra, csak az izomszövetre. Alkalmazási példák a karon (3. ábra), combon (4. ábra), talpon (5. ábra) és az Achilles-ín területén (6. ábra): 2 ábra 5 ábra 3 ábra 4 ábraSMGB A1 HU 

 211 ■ Készülék be-/kikapcsolása és intenzitás kiválasztása

1) Kapcsolja be a készüléket a tartómarkolat 4 alján lévő főkapcsoló 6 ON

állásba állításával. 9 A gyűrűs kijelző 5 zölden világít.

2) A készülék elindításához nyomja meg a

gombot 3. 9 A kijelző 2 a intenzitási fokozatot mutatja. A készülék intenzitási fokozattal kezd működni.

3) Az intenzitási fokozat növeléséhez nyomja meg röviden a

gombot 3. 9 Minden megnyomás egy fokozattal növeli az intenzitást. Ez megjelenik a kijelzőn 2. TUDNIVALÓ ► Ha a legnagyobb intenzitási fokozat elérése után ismét megnyomja a főkapcsolót 3, akkor a készülék kikapcsol és készenléti módba kapcsol.

4) Masszírozza meg a kívánt testrészt a tartozék gyengéd ide-oda mozgatásá-

val az izomszövet területén. TUDNIVALÓ ► Ne gyakoroljon túl nagy nyomást, ellenkező esetben a készülék automati- kusan kikapcsol, hogy megvédje a motort az esetleges túlterheléstől. Ha kioldott ez a biztonsági berendezés, akkor a kijelzőn 2 ( jelenik meg. Újra kell indítani a készüléket.

5) Ha már nem kívánja használni a készüléket, akkor nyomja meg a

főkapcsolót 3 kb. 2 másodpercig, majd kapcsolja a főkapcsolót 6 OFF állásba. TUDNIVALÓ ► A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék automatikus kikapcsolás- sal van felszerelve. 15 perc folyamatos működés után a készülék automati- kusan kikapcsol. Hagyja a készüléket legalább 15 percig hűlni, mielőtt ismét üzembe helyezi.SMGB A1■ 212 

 HU Intenzitási fokozatok A masszázs intenzitása a választott fokozattól függően változik, az alábbiak szerint: Fokozat Intenzitás

3000 ford/perc - 50 Hz Tisztítás és ápolás VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! ► Ne tisztítsa a készüléket töltés közben. Minden tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. ► Ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerüljön folyadék a készülékbe. FIGYELEM! ANYAGI KÁR! ► Ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a felületben!

1) Kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a tartómarkolat 4 alján lévő főkapcso-

lót 6 OFF állásba állítja.

2) Győződjön meg arról, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózati

3) Törölje le a készüléket egy enyhén megnedvesített törlőkendővel. Ne hasz-

náljon olyan oldószert vagy tisztítószert, amely kárt tehet a műanyagban. Szükség esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre, majd törölje át egy tiszta vizes törlőkendővel. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség vagy folyadék a készülékbe!

4) A tartozékok higiénikus tisztításához tisztítsa meg azokat vízzel és enyhe

hatású tisztítószerrel, majd öblítse le tiszta vízzel.

5) Hagyjon mindent alaposan megszáradni, mielőtt elrakja vagy ismét üzembe

helyezi a készüléket.SMGB A1 HU 

 213 ■ Tárolás Tárolja a készüléket a tárolótáskában z száraz és pormentes helyen, közvetlen napfénytől védve. Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosítása érdekében rendszeresen töltse fel az akkumulátort. Hibaelhárítás Hiba Ok Megoldás A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Állítsa ON állásba a főkapcsolót

A készülék meghibásodott. Forduljon a szervizhez. A kijelzőn 2 ( jelenik meg. Kioldott a mélykisülés elleni védelem. Az akku- mulátor túl gyenge. Azonnal töltse fel a készüléket. A kijelzőn 2 ( jelenik meg. Kioldott a motortúlterhelés elleni védelem. Indítsa újra a készüléket. Ne nyom- ja túl erősen masszírozás közben. Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). Ártalmatlanítás Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulla- dékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környe- zetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Amennyiben a hulladékká vált készülék tönkretétele nélkül lehetséges, távolítsa el a használt elemeket vagy újratölthető elemeket/akkumulátorokat, mielőtt a hulla- dékká vált készüléket ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat kü- lön. Beépített akkumulátorok esetén az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülék akkumulátort tartalmaz. A készülék beépített akkumulátorát ártalmatla- nítás céljából nem lehet kivenni. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon telepü- lése vagy városa önkormányzatánál. A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik.SMGB A1■ 214 

 HU Műszaki adatok Hálózati adapter 0 Gyártó DongGuan City GangQi Electronic Co.,Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 Heng Li Town, Dong Guan, Guangdong, P.R. CHINA Cégjegyzékszám: 914419007929512928 Importőr: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, cégbíróság: Bochumi Városi Bíróság, cégjegyzékszám: HRB 4598 Modell GQ12-050200-ZG Bemeneti feszültség 100–240 V ∼ (váltóáram) Bemeneti váltóáram frekvencia 50/60 Hz Kimeneti feszültség 5,0 V (egyenáram) Kimeneti áram 2,0 A Kimeneti teljesítmény 10,0 W Átlagos hatékonyság működés közben 80,1 % Energiafogyasztás nulla terhelés mellett 0,06 W Áramfelvétel max. 0,4 A

6. hatékonysági osztály

Polaritás USB-port Biztonsági transzformá- tor, rövidzárlat-biztos Kapcsolóüzemű tápegység Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Névleges, környezeti hőmérséklet (ta) 45°C Védettség IP20 1,25 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd tárgyak elleni védelemSMGB A1 HU 

 215 ■ Készülék Bemeneti feszültség 5,0 V (egyenáram) Áramfelvétel 2,0 A Védelmi osztály III / (védelem alacsony feszültség révén) Beépített akkumulátor (Li-Ionok) 2500 mAh / 7,4 V (egyenáram) / 18,5 Wh Levehető tápegység JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Masszázspisztoly Gyártási szám: 391896_2201 A termék típusa: SMGB A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe:

info@kompernass.de A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.

1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében

történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.

2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető.

A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.

3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgal-

mazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadá- lyozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruhá- zakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicseré- lését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak arányta- lan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérhe- ti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.SMGB A1■ 216 

4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje-

lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetősé- gének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újrain- dul.

5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön

nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállítá- sáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.

6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból,

helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vá- sárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.

7. F ogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák

mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:SMGB A1 SI 

Kézikönyv-asszisztens
Powered by Anthropic
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SILVERCREST

Modell : SMGB A1

Kategória : Masszázs készülék