M Zero Plus C1169.0 - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M Zero Plus C1169.0 MIDLAND en formato PDF.
| Tipo de producto | Walkie-talkie CB (transceptor) |
| Marca | Midland |
| Modelo | M Zero Plus C1169.0 |
| Rango de frecuencia | 26,965 a 27,405 MHz (Europa) / 26,960 a 27,400 MHz (Polonia) |
| Número de canales | 40 (AM y FM) |
| Potencia de salida | 4 W |
| Modulación | AM / FM |
| Alimentación | 12,6 V CC ± 10 % |
| Corriente máxima | 2 A |
| Impedancia de antena | 50 Ohms |
| Dimensiones (L x A x P) | 1104 x 45 x 140 mm |
| Peso | 665 g |
| Sensibilidad del receptor | 1,0 µV para 20 dB S/N |
| Rechazo de canales adyacentes | 60 dB (10 kHz) / 70 dB (20 kHz) |
| Potencia de audio | 2 W máx. |
| Respuesta en frecuencia | 450 a 2500 Hz |
| Squelch | Ajustable de 1,2 µV a 1 mV |
| Controles | Ganancia RF, Squelch, Volumen/Encendido/Apagado, ARRIBA/ABAJO, CH/EMG, AM/FM |
| Conectores | Micrófono de 4 pines, antena SO239, altavoz externo, alimentación de mechero |
| Funciones especiales | Canal de emergencia programable, pitido de teclas, desplazamiento rápido de canales, selección de banda |
| Mantenimiento | Reemplazo de fusible 2 A (fusible de repuesto incluido) |
| Seguridad | Se recomienda usar un interruptor bipolar |
| Accesorios incluidos | Fusible de repuesto |
Preguntas frecuentes - M Zero Plus C1169.0 MIDLAND
Preguntas de los usuarios sobre M Zero Plus C1169.0 MIDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M Zero Plus C1169.0 - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M Zero Plus C1169.0 de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO M Zero Plus C1169.0 MIDLAND
CAMBIO DEL FUSIBLE 6
CONEXION DEL MICROFONO 6
MONTAJE DE LA ANTENA 7
Posiciones comunes de montaje de la antenna 8
ANTENA PARA ESTACION BASE 8
USO DEL TRANSCEPTOR 9
AJUSTE BANDA Po/St 10
EXPLORACION RAPIDA 10
SONIDO TECLADO 10
MEMORIZACION CANAL DE EMERGENCIA 11
ALTAVOZ SUPLETORIO EXT 11
CONSEJOS PARA USAR SU CB 12
- Display para la visualización del canal en uso;
Control RF Gain: permite regular la ganancia del receptor. Rotando en sentido horario se incremente la sensibilidad del receptor; en sentido anti-horario, se reduce la sensibilidad (esto esutil cuando se reciban senales fuertes); - SQUELCH: permite eliminar el ruido de fondo presente en recepción: Para la maxima sensibility del receptor deben regular este mando a una posión inmediamente superior al niven donte desaparece el ruido de fondo;
- Conmutador CH/EMG: permite commutar inmediamente al canal de emergência (el canal de emergência pode fazer algo);
MANDOS Y FUNCIONES

- Conector micrófono 4 PIN: Inserte aquél micrófono;
- Mando RF GAIN: regula la ganancia del receptor;
- SQUEELCH: regula el nivel de Squelch;
- Mando ON/OFF-VOLUME: gire en sentido horario para encender la radio y ajustar el volumen;
- Teclas cambio canal UP/DOWN: sirven para seleccionar el canal deseado;
- Display canales: muestra el n° de canal sintonorado;
- Led TX: se enciende cuando la radio transmite (se pulsa el PTT del micrófono);
- CH-EMG: Canal en uso / canal de emergencia. Permite commutar rápidamente entre el canal en uso y el de emergencia;
- Conmutador AM/FM: para seleccionar la modulacion AM o FM;

- Conector coaxial de antenna: conecte aqiu la antenna CB;
- Cable de alimentacion: use el cable de mechero incluido y enchufelo a la toma de 12Vcc del vehiculo.;
- Altavoz exterior EXT: toma para conectar un altavoz exterior (si se conecta, se desactiva el altavoz del equipo);
INSTALACION

La seguridad y conveniencia son las consideraciones principales para instalarrialquier equipo movil. Todos los controlles deben ser fácilmente accesibles para el operador sin interferir con los movimientos necessarios para una conducccion segura. Asegurese de que ninguno de los cables interfiera en los frenos, el embrague o el acelerador. Considere también la comodidad de los pasajeros.
Otro-Requerimiento extremadamente importante es la calidad de instalación y extracción para las occasions en las que紊 extrae launidad para repararla. Instale el transcriptor de眼看 que pueda insertarse y extraearse deslizandose fácilmente. No monte el transcriptor sobre什么都bloquear la corriente de aire de la calefaction o el aire acondicionado.
Cuando haya determinado la mejor direccion para el montaje, use el soporte de montaje como plantilla para marcar los agujeros correspondientes. Cuando haga los agujeros,onga cuidado de no taladrar el cabledo u otros accesorios. Instale la unidad mediante tornillos, arandelas y tuercas o tornillos de rosca.

Para instalaciones en vehiculo, la tension de 12,6Vcc ± 10% se pueda Obtener bien del contacto auxiliar del interruptor de encendido.
Introduzca el cable con la conexion para encendedor en la toma de este del vehiculo. Antes de usear el equipo, deben instalar y connectar la antenna. El cable de la antenna debere conectarlo a la toma de antenna. Si está using an altavoz externo, conectelo a la toma EXT-SPKR.
CAMBIO DEL FUSIBLE
Sustituya el fusible del cable de alimentacion con uno similar de 2 amperios (hay un fusible de recambio en dotacion).
CONEXION DEL MICROFONO
La toma del micrófono está situada en la parte frontal del equipo. Asegúrese siempre de que el conector está bien connectado a dicha toma.
MONTAJE DE LA ANTENA
La antenna es el elemento más importante para Obtener las mejoras comunicaciones. Es imprescindible que la impedancia de aquella sea de 50 ohmios. Utilice un cable tipo RG-58/U para longitudes inferiores a 2.5 m, o el RG-8/U para longitudes superiores. En general, deben tener la longitude de la linea de transmisión al minimum.
Estas indicaciones son importantes tanto para la Reception como para la transmis-. sion. Si existe un desajuste entre la antenna y el receptor, la excellente sensibilidad y la relacion Seal-ruido del circuito del receptor se perduran.
Consejos:
Monte la antenna en el lugar mas alto y despejado possible
- Manténgala tan lejos como sea posible de la mesa del vehiculo y en posicion vertical de modo que mantenga esta posicion cuando el vehiculo se mueva.
- Tanto la antenna como el cable estaréan estar situados lo más alejado possible de fuentes de ruido
El plano de tierra de la antenna debe cubrir un area minima de 1 m
Existen muchos típos de antenas: las de cuarto de onda, con cargo central, con cargo superior y las de cargo de base. Las antenas cargadas son más cortas pero, para un optimumo rendimiento, recomendamos aquellas de longitud cercana a los 2m.
La instalacion en el centro del techo es la mejor en terminos absolutos ya que el plano de tierra es proportional en todas las direcciones, cuando que un montaje enequalquier other parte del vehiculo, el plano de tierra es proportional a la masa de este (p.e.: si la antenna se monta en la parte posterior, la antenna se convierte en directiva hacía delante, o sea que las senales provenrientes de la parte opuesta se reciben mejor, y lo"Myimo.pasa con las Transmitidas).
Nota: con la ayuda de un acoplador de dos vías, la antenna indica anteriorsmente pueda sustituir a la antenna de la radio FM.
POSICIONES COMUNES DE MONTAJE DE LA ANTENA





ANTENA PARA ESTACION BASE
Puede utiliser el equipo como una unidad de estación base,+junto con una fuente de alimentacion de 12,6 Vcc ± 10%/2A (continuos).Recomendamos una antenna de 1/2 onda que emite con alta eficiencia y omnidireccionalmente para comunicaciones a media y larga distancia.
USO DEL TRANSCEPTOR
Para recibir
- Asegürese de que el cable de connexion para el encendedor está correctamente connectado en una toma de 12V.
- Asegürese de que la antenna y el micrófono estácorrectamente connectados.
- Fije el interruptor de emergencia en la posicion CH.
- Fije el control del silenciador (SQUEELCH) en la posicion maxima en sentido inverso al de las agujas del reloj.
- Mueva el control RF-GAIN totalmente en sentido horario.
- Encienda El equipo girando El control del volumen en la direccion de las agujas del reloj.
- Busque el canal deseado mediante los pulsadores CHANNEL.
- Ajuste el volumen para un nivel de escucha adecuado.
- Ajuste el silenciador (SQUELCH) para detener el ruido de fondo cuando no se recibe;ninguna senal Para hacerlo, fije el Selector de Canales en un canal donde no hay senales o espere hasta que no haya senales en su canal.
Haga girar el control del silenciador (SQUELCH) en la direction de las agujas del reloj hasta que el ruido de fondo desaparezca. Entonces, cuando haya una senal, la oirá, pero no le molestaré el ruido entre las senales en el canal. Cuando se ha fijiado correctamente, el silenciador mantiene el receptor "muerto" hasta que aparece una senal en este canal. Sin embargo, no fije el silenciador demasiado alto, o las senales débiles no podran abrir el circuito del silenciador. El circuito del silenciador en su transceptor es de un Diseño avanzado. Utiliza un amplificador IC operacional paraninger a cabo laccion de historresis. Il resultado es que cuando fija el silenciador para un nivel de senal preciso, si la fuerza del nivel de dicha senal crece o decrece, el circuito del silenciador seguirá este cambio. Con circuitos del silenciador convenciones, a bajouna senal que cambia en fuerza queda "cortada" por el circuito del silenciador y se pierde una parte del mensaje. Con este silenciador pueda eschar el mensajepleteto.
Para transmitir
- Seleccione el canal deseado y la modulacion (AM o FM).
- Pulse el botón PTT (pulsar–para-hablar) del micrófono y mantenga este una distancia de unos 5-8 cm de su Boca ygablemente a el en un tono de voz normal.
- Para recibir, libre el botón PTT.
Nota: Tenga enIELD que gritar frente al micrófono no incrementar su potencia o senal. Un circuito interno fja automatistically la senal del micrófono a la modulacion maxima, por lo que noiene ningun sentido haber en voz muy alta. De hecho, si grita, su mensaje pueda distorsionarse.
AJUSTE BANDA Po/St
- Mantenga pulsadas las teclas UP/DOWN@mñtras enciende el equipo;
- Pulse UP o DOWN para seleccionar la banda deseada: Po = Polonia (40CH AM/FM - 26.960/27.400) - St = Europa (40CH AM/FM- 26.965/27.405)
- Pulse PTT para validar la seleccion.
EXPLORACION RAPIDA
Para efectuar un exploracion rapiida de los canales, mantenga pulsada durante aproximamente 6 segundos la tecla UP o DOWN.
SONIDO TECLADO
Cuando esta funciona está activa, la radio emite un beep cada vez que se pulsa una tecla.
Para activar/desactivar el beep:
- Mantenga pulsada la tecla UP y encienda la radio;
- Pulse la tecla UP o DOWN para activar o desactivar el beep;
- El display做不到 "ON" when el beep está activo u "OF" quando está desactivado.
MEMORIZACION CANAL DE EMERGENCIA
El canal de emergencia ajustado por defecto es el 9; para Cambiarlo, opere como sigue:
- Cambie el conmutador CH/EMG a la posicion EMG;
- En el display parpadeará el canal de emergencia actual;
- Pulse simultaneamente las teclas UP y DOWN durante 5 segundos. El displaycede de parpadear;
- Seleccione el nuevo canal de emergencia con las teclas UP y DOWN;
- Pulse neuenamente de forma simultanea las teclas UP y DOWN durante 5 segundos;
- El display parpadeará;nuevamente eindicará el canal de emergência memorizado.
ALTAVOZ SUPLETORIO EXT
Conecte un altovoz con potencia de 3 a 10W en la toma EXT. La conexión de un altovoz externo inhabilita el altovoz de la radio.
CONSEJOS PARA USAR SU CB
- Espere un momento de pausa en la transmisión antes de solicitar su entrada.
- Si no recibe ninguna的回答ista antes de unasegunda llammada aotra estacion, no insista mas y deje queothersuedivar el canal.Espereunosminutos, solicite de nuevo su entrada eintentelo de nuevo.
- Nunca mantenga pulsada la tecla de transmisión si no desea parler. La portadora emitida impedirá que otros你能an comunicarse libremente.
- Ayude a los usuario que requieran informacion sobre direcciones, conditiones de las carreteras uOthers datos.
- Sea cortés. Trate a losDEMÁS como desearía que le tratasen austed.
Su transceptor ha sido fabricado sugiuendo los estandares de control de calidad de fabrica. Sin embargo,Debe tratarse con el cuidado que todos los equipos electrónicosrequirecen. Evite exponer la unidad a golpes, sociedad o humedad.
En caso de problemas, compruebe lo suiviente:
-
Si el problema se produce al recibir:
-
Compruebe si el volumen está apagado.
- Asegürese de que el silenciador (SQUELCH) está ajustado adecuadamente.
Quizas estádemasiado silenciado. - Compruebe si launidad está sintonizada en un canal activo.
- Asegures de que el conector del micrófono estáfirmamente introducido
en su zócalo. -
Compruebe si la antenna y el cable está correctamente conectados.
-
Si el problema se produce al transmitir:
-
Compruebe si la linea de transmisión está correctamente conectada al connector de antenna.
- Compruebe si la instalacion de la antenna es la correcta.
Aseguese de que el PTT no está pulsado. -
Asegürese de que el conductor del micrófono estáfirmamente introducido en su zócalo.
-
Si el transceptor es inoperativo.
-
Compréune el cable de corriente y el fusible incorporado. Si el fusible estáFundido, reemplácelo con un fusible identico de 2 amperios.
Si todas estas comprobaciones no solucionan su problema, NO intente efectuar reparaciones o ajustes por su cuenta. Un technician综合素质 deben reparar la unidad. Siempre que le sea posible, lleve el equipo al establishimiento donde lo adquirido remitalo directamente a la direccion que figura en el certificado de garantía.
ADVERTENCIA: No abra el transceptor para efectuar ajustes internos. Cualquier ajuste interno solouede sereffectuado por personal debidamente综合素质.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
RECEPTOR
Cobertura de Frequencias 26.965 - 27.405 MHz (Europa) 26.960 - 27.400 MHz (Polonia)
Sensibilidad .mejor que 1,0 V para 20 dB SINAD
Rechazo canal adjacente 60 dB (10 KHz); 70 dB (20 KHz)
Frecuencias intermedias 1^a = 10.695MHz . 2^a = 455KHz
Potencia salute audio 2W maximo
Respuesta en fecuencia (6 dB) 450 - 2500 Hz
Modulación cruzada 45 dB o más
Silenciador (squelch) ....ajustable desde 1.2 V hasta 1mV
Ciclo de trabajo 5/5/90
TRANSMISOR
Cobertura de Frequencias 26.965 - 27.405 MHz (Europa) 26.960 - 27.400 MHz (Polonia)
Potencia de salute RF. 4 W
Modulación AM/FM
Modulación maxima 90%
Desviación max. 1.9 KHz
Alimentación 12,6 V ±10%
Emissiones espureas 62 dB o maior
Tolerancia de Frequencia .. .mejor del 0.002%
Impedancia de antenna 50 ohm
Consumo (alimentacion 12,6 Vcc ± 10%) .2.0 A con maxima modulacion
Dimensiones 110x45x140 mm
Peso 665g
Todas las specifications estan susetas a cambio sin previo aviso.
El cable de alimentacion incorpora un dispositivo de fácil desconexion. Dicho dispositivo descno-necta los dos polos simultaneamente.
FONCTIONS PRINCIPAUX 2
CONTROLES ET FONCTIONS 3
INSTALLATION 5
SUBSTITUTION DU FUSIBLE 6
CONNEXION DU MICROPHONE 6
MONTAGE DE L'ANTENNE 7
POSITIONS COMMUNES DE MONTAGE DE L'ANTENNE 8
ANTENNE BASE 8
USAGE DE L'EMETTEUR-RECEPTEUR 9
REGLAGE BANDE Po/St 10
GLISSEMENT RAPIDE DES CANAUX 10
BEEP TOUCHES 10
MEMORISATION DU CANAL D'URGENCE 10
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12
FONCTIONS PRINCIPAUX
Italia - Restriciones al uso - De averro con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Frenze, publicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 de julia de 2002 - nota 49G , por el estandar en la modalidad AM se deben usar unsystema radiante que tenguna ganancia conjunta no superior a -6dB (es.: con antenna "PC8" con cable original)
RTTE
1/RSM
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilitad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislacion española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. La Declaracion de Conformidad está disponible en www.midlandeurope.com F/LUX/CH
Par la presente Cte International Srldeclare que le modele est conforme aux exigencies essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site internet www.midlandeurope.com
P
El uso de este equipo pueda estar suerto a la
obtencion de la correspondiente autorizacion
administrativa. Antes de utiliser, lea atentamente
el manualldeuso.