SGKKG 48 A1 - Sin categoría SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGKKG 48 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGKKG 48 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGKKG 48 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SGKKG 48 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Antes de empezar a leer abra la página que contiende las imáges y, en seguida, familiari- cese con todos las funciones del dispositivo.
9.1. Información sobre el refrigerante R-600a utilizado ................................230
12. Consejos para ahorrar energía ....................................................234
13. Almacenamiento de bebidas .......................................................234
13.1. Temperaturas de almacenamiento recomendadas para bebidas ......... 234
1.1. Información acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones for- ma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguri- dad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto únicamente según lo descrito y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien este manual de instrucciones. En caso de que transfiera el producto a terce- ros, entregue también todos los documentos. 1.2. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muer- te o lesiones graves. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muer- te o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversi- bles. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar la muerte o lesiones graves. Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflama- bles. ¡AVISO! ¡Observe los avisos para evitar daños materiales! Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales.216 - Español Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Corriente alterna.
Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros.
- Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad UE»). Seguridad probada: los productos identificados con este símbolo cum- plen los requisitos de la legislación sobre la seguridad de productos ale- mana. Identificación de materiales de embalaje para la clasifica- ción de residuos Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente sig- Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente sig- nificado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales com- nificado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales com- puestos. puestos. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reci- clable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fa- bricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separa- ción. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).Español -217 Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). Muestra la posición vertical correcta del embalaje de transporte. Utilizar la carretilla aquí ¡Proteger de la lluvia! ¡Cuidado, frágil! No apretar tal y como se indica Número límite de apilado (en este caso, un máx. de 5 embalajes de transporte)
2. Uso conforme a lo previsto
El aparato está previsto para refrigerar bebidas en recipientes cerra- dos. El aparato no ha sido concebido para refrigerar y almacenar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación similares, p.ej.: − cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de tra- bajo; − en el sector agrícola o para huéspedes en hoteles, moteles y otros alojamientos; − establecimientos de alojamiento y desayuno;218 - Español − en empresas de catering y comercios mayoristas similares. En caso de uso comercial o uso para otros fines distintos a los indica- dos arriba, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los posibles daños. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
- No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autori- zación ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o au- torizados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cual- quier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimiento, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños de entre 3 y 8años pueden introducir y sacar alimentos o bebidas de aparatos frigoríficos. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.Español -219 ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga a los niños lejos del interior del aparato. Si la puerta se cierra accidentalmente, existe peligro de asfixia. 3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡Advertencia! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrige- rante R-600a. En caso de vertido de refrigerante existe pe- ligro de lesiones. ¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito de refrigerante. Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ven- tile el espacio. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver a utilizar el aparato, encargue su reparación a un técni- co. El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede produ- cir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediatamente con agua limpia y acuda a un médico. ¡ADVERTENCIA! Dentro de la cámara frigorífica no se debe po- ner en funcionamiento ningún aparato eléctrico que no esté reco- mendado por el fabricante. No está permitido manipular el circuito de refrigeración. De ha- cerlo, se extinguirá la garantía. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! En las tuberías de refrigerante y en el compresor hay líqui- dos inflamables.220 - Español Observe la señal de advertencia de peligro de incendio en la parte posterior del aparato o en el compresor. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato. 3.2. Transporte ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! ¡Aparato de gran peso! Existe peligro de sufrir lesiones por carga excesiva. No transporte el aparato usted solo; solicite la ayuda de, como mínimo, otra persona. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un transporte inadecua-
Asegúrese de que el embalaje no esté dañado. Retire con cuidado el material de embalaje y compruebe si el aparato presenta daños de transporte. No conecte en ningún caso un aparato que esté dañado. En caso de daños, diríjase al servicio de asistencia técnica. Transporte el frigorífico siempre dentro del embalaje y con la pro- tección de transporte. Durante el transporte y la colocación del aparato debe procurarse no dañar ningún componente del circuito de refrigeración. Procure transportar siempre el aparato en posición vertical. En caso de una inclinación de más de 40° durante el transporte, es- pere 3 horas hasta conectarlo a la red eléctrica y encenderlo para que el circuito de refrigerante pueda normalizarse después del transporte. Nunca coloque el aparato tumbado sobre un lateral o sobre la pared posterior, ya que el aceite del compresor podría penetrar en el circuito de refrigerante y obstruirlo.Español -221 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido Instale el frigorífico en una habitación seca y ventilada. La habita- ción debe tener una superficie de aprox. 4m² para que, en caso de daños en el sistema de refrigeración, se garantice una canti- dad de aire suficiente. Al instalarlo, tenga en cuenta la necesidad de espacio del apara- to (véase «10.1. Colocación del aparato» en la página 230). El aparato es adecuado para la clase climática N (véase la pla- ca de características). A temperaturas ambiente de 16°C hasta 32°C se garantiza una potencia frigorífica del aparato sin fallos. En caso de otras temperaturas, podría disminuir la potencia del aparato. Nunca utilice el aparato al aire libre. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente: − una alta humedad del aire o humedad en general, − temperaturas extremadamente altas o bajas, − radiación solar directa, − llamas abiertas. El aparato es adecuado para el uso en camping. No exponga el aparato a la lluvia o a salpicaduras de agua. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Una ventilación insuficiente puede causar acumulación de calor. ¡ADVERTENCIA! Procure que los orificios de ventilación de la car- casa alrededor del aparato y en el hueco de montaje no estén bloqueados.222 - Español El aparato no se ha previsto como electrodoméstico integrado. Para garantizar una ventilación suficiente hay que mantener una distancia mínima de 10cm hasta el techo, de 10cm hasta las pa- redes laterales y de 10cm hasta la pared trasera. No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, ra- diadores, suelos radiantes, etc. Si fuera inevitable la instalación cerca de una fuente de calor, use una placa aislante adecuada o mantenga las siguientes distancias mínimas con la fuente de calor: − con respecto a cocinas eléctricas, entre otros: aprox. 10cm, − con respecto a cocinas de gasoil, gas o carbón: aprox. 50cm, − si se instala junto a otro frigorífico, deberá guardarse una dis- tancia lateral mínima de 10cm.
3.3.2. Antes de la conexión
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Tras la instalación, compruebe que el cable de alimentación no esté aprisionado ni dañado. No ponga el aparato en marcha si constata daños visibles o si el cable de alimentación o la clavija de enchufe están dañados. En caso de daños, diríjase al servicio de asistencia técnica.
3.3.3. Conexión a la red eléctrica
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y accesible que se encuen- tre cercana al lugar de instalación. La tensión de alimentación lo- cal debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente porEspañol -223 si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momen- to dado. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cable de alimentación no suponga ningún riesgo de tropiezo. No utilice ningún cable de prolongación. ¡ADVERTENCIA! Al realizar la instalación, el cable de alimenta- ción no debe quedar aprisionado ni resultar dañado. ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuen- tes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato. Para desconectar el aparato de la corriente, desenchufe la clavija de la toma de corriente.
3.3.4. Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Si se guardan gases o líquidos inflamables en el aparato, pueden causar explosiones. No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, dentro del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones/peligro para la salud! Un manejo inadecuado del aparato puede causar lesiones. No utilice zócalos, puertas, etc., a modo de escalón o apoyo. Es posible que el aparato no funcione correctamente (aumento de la temperatura) si durante un tiempo prolongado se somete a tempera- turas más frías que el límite inferior del rango de temperatura para el que se diseñó (por debajo de 16°C). Si mantiene la puerta abierta durante mucho tiempo, en los com- partimentos del aparato se puede producir un aumento considera- ble de la temperatura. Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos y con los sistemas de desagüe accesibles.224 - Español Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo pro- longado, se deberá extraer la clavija de enchufe de la toma de corriente, descongelar y limpiar el aparato, y dejar abierta la puerta para evitar la formación de malos olores y de moho. 3.4. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavija). Si la clavija de enchufe es in- accesible, deberá desconectar el fusible correspondiente previsto en la instalación doméstica. Nunca toque la clavija de enchufe con las manos húmedas o mo- jadas. ¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión e incendio! Si se forman gases, se pueden producir explosiones. No utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni ninguno de sus componentes. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo No utilice aparatos electrónicos en el interior del frigorífico para realizar la limpieza. Ambos aparatos podrían quedar dañados de forma irreparable. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos en el interior del apara- to, la puerta de la cámara frigorífica o la carcasa del aparato, ya que podrían dañar las superficies. El aceite y la grasa nunca deben entrar en contacto con los compo- nentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la jun-Español -225 ta de la puerta se haga porosa y quebradiza. No use dispositivos mecánicos ni otros medios artificiales para acelerar la descongelación, como radiadores eléctricos, ventila- dores de aire caliente, secadores de pelo u objetos puntiagudos o duros. El aislamiento térmico y la cámara interior son sensibles a arañazos y al calor y se pueden derretir. 3.5. Averías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo piezas del aparato. Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está da- ñado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar accidentes. En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase al servicio técnico de asistencia o a otro taller técnico especializado. 3.6. Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de sufrir lesiones! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato: Desmonte la puerta y las juntas o bien pegue la puerta con cinta adhesiva. Deje el estante de rejilla dentro del aparato para que nadie (p.ej., niños) pueda meterse dentro. Observe las normativas locales en materia de eliminación respe- tuosa con el medioambiente (véase el capítulo «18. Eliminación» en la página 238).226 - Español
4. Volumen de suministro
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga el material de embalaje y las piezas peque- ñas alejados de los niños. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- nevera para bebidas, incl. − 1 estante de rejilla
5. Descripción de las piezas
1) Cubierta para agujero
3) Puerta de la cámara frigorífica
4) Bisagra inferior con pie de apoyo
6) Cable de alimentación con clavija de enchufe (en la parte posterior, no visible)
7) Estante de rejilla
8) Canaleta de desagüe para agua condensada
9) Bandeja colectora para agua condensada
11) Regulador de temperaturaEspañol -227
Tensión nominal: 220-240V~ Frecuencia nominal: 50Hz Corriente nominal: 0,5A Refrigerante: R-600a Cantidad de refrigerante: 17 g Gas aislante: ciclopentano Clase de protección I Peso: aprox. 16,7 kg 6.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del proveedor: SilverCrest® Dirección del proveedor MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo: SGK-KG 48 A1 Tipo de frigorífico: Aparato silencioso: no Tipo construc- tivo: independiente Botellero: no Otro aparato frigorífico:
Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Dimensiones totales (en mm) Altura 510 Capacidad to- tal (en dm
Anchura 430 Profundidad 470228 - Español Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor IEE 125 Clase de efi- ciencia ener- gética
Nivel de ruido aéreo (en dB(A) re 1 pW) 39 Clase del nivel de ruido aéreo
Consumo energético anual (en kWh/a)* 98 Clase climática: N Temperatura ambiente míni- ma (en °C) para la que es apropiado el frigorífico 16 Temperatura ambiente máxi- ma (en °C) para la que es apropiado el frigorífico
Conexión de invierno no
- Consumo energético en kWh/año basado en los resultados de la comprobación normativa a lo largo de 24horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del aparato. Parámetros del compartimento: Tipo de compartimento Parámetros y valores del compartimento Capacidad del compartimento (en dm
o l) Ajuste de temperatu- ra recomen- dado para un óptimo al- macenamien- to de los ali- mentos (en °C) Capacidad de conge- lación (en kg/24h) Tipo de des- congelación A/M** Compartimento bo- dega sí 48 12 — M ** Descongelación automática = A, descongelación manual = M Parámetros de la fuente de luz: Tipo de fuente de luz – Clase de eficiencia energética –Español -229 Periodo mínimo de garantía ofreci- do por el fabricante: 36 meses desde la fecha de compra Otros datos: Escanee el código QR de la etiqueta ener- gética para descargar la ficha de datos del producto completa.
7. Piezas de repuesto
Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, póngase en contacto con nosotros a través del formulario de contacto en www.mlap.info/contact.
8. Información de conformidad UE
Por la presente, MLAP GmbH declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
9. Información sobre el aparato
- El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC).
- La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cumple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos.
- Clase de eficiencia energética F
- Clase climática N La siguiente tabla muestra el significado de las clases climáticas: Clase climática Significado Temperatura ambiente SN Aparatos para clima frío +10°C a +32°C N Aparatos para clima templado +16°C a +32°C ST Aparatos para clima subtropical +16°C a +38°C T Aparatos para clima tropical +16°C a +43°C230 - Español 9.1. Información sobre el refrigerante R-600a utilizado En este aparato se han utilizado R-600a y ciclopentano como refrigerante y aislante 100% libres de CFC. De este modo, se protege la capa de ozono y se reduce el llamado «efecto invernadero». Los aparatos de este tipo pueden reconocerse por el rótulo «Refri- gerante R-600a» en la placa de características. Procure que nunca se dañe el circuito de refrigeración, ya que, en este caso, se podría li- berar R-600a, lo que contribuiría ligeramente al efecto invernadero. Esto vale tanto para el transporte como para toda la vida útil del aparato. Procure también que estos aparatos sean eliminados como corresponde conforme a las normas locales.
Retire todos los materiales de embalaje. Elimine como es debido y por separado las piezas de relleno de espuma de poliesti- reno del embalaje. Antes de encender el aparato por primera vez, limpie todas las piezas (véase el capí- tulo «14. Limpieza» en la página 235). Seque bien el aparato después de limpiarlo y antes de encenderlo por primera vez. 10.1. Colocación del aparato Coloque el aparato en un lugar adecuado (véase también el capítulo «3.3.1. Ubica- ción» en la página 221). No coloque el aparato sobre una alfombra, ya que podría resultar dañada por el ca- lor que emite el compresor. En habitaciones con alfombra, coloque una plancha de madera debajo del aparato para evitar daños. ca. 98 cm ca. 94 cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 53 cmca. 10 cm
Para poder abrir por completo la puerta de la cámara frigorífica (3) se debe disponer de un espacio con las medidas indicadas en la fig. D y en la fig. L.Español -231 El aparato debe nivelarse horizontalmente. Compense las irregularidades del suelo desenroscando o enroscando el pie de apoyo ajustable (5). Nivele la nevera para bebidas con un nivel de burbuja. Compruebe que el estante de rejilla (7) esté colocado correctamente en los carriles guía. En caso necesario, lleve a cabo correcciones hasta que el estante de rejilla (7) se halle correctamente en los carriles. 10.2. Cómo extraer y volver a colocar el estante de rejilla Para extraer el estante de rejilla (7), abra completamente la puerta de la cámara fri- gorífica (3). Extraiga el estante de rejilla (7) tirando de él con las dos manos hacia fuera en línea recta. Para colocarlo, apoye el estante de rejilla (7) en los carriles guía laterales e introdúz- calo por completo en línea recta en la cámara frigorífica. Al hacerlo, asegúrese de que los arcos en los laterales del estante apuntan hacia arriba. Con ello se garantiza el correcto asiento del estante de rejilla (7) en los carriles guía. 10.3. Cambio de la bisagra de la puerta Según el lugar de colocación, puede cambiar la bisagra de la puerta al lado contrario. Para cambiar la bisagra de la puerta se necesitan las siguientes herramientas:
- destornillador de estrella (tamaño 2)
- destornillador de ranura (tamaño 2)
- en determinados casos, una llave para tuercas del 8 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Cantos afilados en la parte inferior del aparato Cuando cambie la bisagra de la puerta, preste atención para no lesionarse con los cantos afilados. Desenchufe el aparato. Abra la puerta de la cámara frigorífica (3) y saque el estante de rejilla (7) de la nevera. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta (2) (véase la fig. D). Para ello, introduzca un destornillador plano en el lateral por debajo del borde exterior derecho de la cubierta y haga palanca con cuidado hacia arriba. Afloje los tres tornillos de la bisagra superior de la puerta (2) con un destornillador de estrella o una llave para tuercas del 8 y retire la bisagra (2) (véase la fig. E). Levante la puerta de la cámara frigorífica (3) para extraerla del anclaje inferior (véa- se la fig. F). Deposite la puerta de la cámara frigorífica (3) sobre una superficie blan- da para evitar que se raye y asegúrela para que no se caiga.232 - Español Quite también la cubierta del agujero (1) situado en la parte superior izquierda (véa- se la fig. G) y coloque la cubierta (1) sobre los orificios que han dejado al descubier- to los tornillos del lado contrario. Retire el tapón ciego para la espiga de la bisagra del lado izquierdo de la puerta del aparato (3) y colóquelo en el orificio del lado derecho. Tumbe la nevera para bebidas con cuidado sobre su parte trasera en una superficie blanda. Suelte los dos tornillos de sujeción (A) y (B) de la bisagra inferior de la puerta (4) con un destornillador de estrella o una llave para tuercas del 8 (véase la fig. I ). Retire el pie de apoyo (5) (A) y el tornillo (B) del lado contrario del aparato (véase la fig. H) y monte el pie de apoyo (5) y el tornillo donde antes estaba montada la bisa- gra (véase la fig. J). Deje el pie de apoyo pequeño en la bisagra inferior de la puerta (4). La primera vez que se cambia la bisagra de la puerta es posible que los orifi- cios no estén completamente perforados, por lo que al enroscar los tornillos se puede notar algo de resistencia, ya que estos tienen que atravesar la car- casa. En caso necesario, utilice un destornillador eléctrico. Coloque la placa perforada de la bisagra inferior en el lado opuesto del aparato (véase la fig. J) de modo que los orificios de la placa perforada coincidan con los orificios de la carcasa del aparato. La placa perforada debe encontrarse en parale- lo al borde lateral del aparato y la espiga de la bisagra debe apuntar hacia la parte frontal del aparato. Atornille la bisagra con los tornillos de sujeción. Vuelva a colocar el aparato en posición vertical. Coloque de nuevo la puerta de la cámara frigorífica (3) en la bisagra inferior (4), de modo que la espiga de la bisagra encaje en el orificio previsto para tal fin en la puer- ta de la cámara frigorífica (3). Con la puerta de la cámara frigorífica (3) cerrada, encaje la bisagra superior con la espiga en la puerta (3). Posicione la placa perforada de la bisagra superior de modo que los orificios de la placa perforada concuerden con los orificios de la carcasa del aparato. Ajuste la puerta de la cámara frigorífica (3) de modo que quede nivelada. Atornille la bisagra superior con los tornillos de sujeción. Coloque la cubierta sobre la bisagra superior de la puerta (2) y haga presión sobre ella hasta que encastre de manera audible. Alinee el aparato horizontalmente y, de ser necesario, compense las irregularidades del suelo desenroscando y ajustando el pie de apoyo ajustable (5). Vuelva a introducir el estante de rejilla (7) y cierre la puerta de la cámara frigorífica (3). Tenga en cuenta lo siguiente: la junta de la puerta se adapta a la nueva bisagra de la puerta transcurridas unas horas.Español -233
11. Uso del frigorífi co
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. La tensión de alimen- tación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. El aparato se enciende. Sitúe el regulador de temperatura (11) en la posición 1-5. Los ruidos que puedan oírse, como crujidos, zumbidos o borboteos, son pro- ducidos por la expansión o contracción de los componentes al cambiar la temperatura o por el funcionamiento del compresor. No suponen ninguna avería. 11.1. Regulación de la temperatura El ajuste del regulador de temperatura (11) en una de las posiciones preestablecidas pro- duce un ajuste de temperatura automático dentro de la cámara frigorífica. Son posibles los siguientes ajustes del regulador de temperatura (11): 1 Temperatura más alta de la cámara frigorífica (la menos fría) 2 a 4 Posiciones intermedias 5 Temperatura más baja de la cámara frigorífica (la más fría) Antes de introducir las bebidas, ponga el regulador de temperatura (11) en la posi- ción 5. El nivel de refrigeración más alto en el regulador de temperatura (11) solo se debe mantener por poco tiempo cuando en el exterior haya temperaturas muy eleva- das o cuando se haya llenado la nevera con bebidas que se deben enfriar rápida- mente. Compruebe la temperatura de la cámara frigorífica introduciendo un termóme- tro. Una vez alcanzada la temperatura interior deseada, el regulador de temperatura (11) debería colocarse en una posición más baja. Las temperaturas interiores pueden verse afectadas por factores como el lu- gar de instalación, la temperatura ambiente o la frecuencia de apertura de la puerta. Téngalo en cuenta al ajustar la temperatura. 11.2. Apagado del aparato Para desconectar el aparato de la red eléctrica, desenchufe la clavija (6) de la toma de corriente. Espere unos diez minutos hasta volver a encender el aparato.234 - Español
12. Consejos para ahorrar energía
Para alcanzar el mejor rendimiento de enfriamiento con el menor consumo de energía po- sible, tenga en cuenta lo siguiente: No instale el aparato cerca de una fuente de calor (radiador o fogones de cocina, etc.). El lugar de ubicación debe ser un espacio no excesivamente caliente, seco, bien ven- tilado y sin polvo. Asegure una buena ventilación alrededor del aparato. Durante el funcionamiento, deje el estante de rejilla (7) en el aparato, ya que de este modo la energía que se consume es mínima. Si mantiene la puerta de la cámara frigorífica (3) abierta durante mucho tiempo, en la cámara frigorífica se puede producir un aumento considerable de la temperatura. Abra la puerta de la cámara frigorífica (3) solo un instante para introducir o sacar las bebidas. Al mantener la puerta abierta durante poco tiempo se escapa menos frío y el aparato requiere menos energía. Seleccione el ajuste del regulador de temperatura según el grado de llenado del apa- rato. Asegúrese de que las juntas de la puerta no presenten daños y que la puerta de la cá- mara frigorífica (3) cierre correctamente. En caso de que el frigorífico se deje vacío durante un tiempo prolongado, apáguelo. Descongele, limpie y deje secar el aparato. Deje la puerta de la cámara frigorífica (3) abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
13. Almacenamiento de bebidas
Coloque las botellas/latas de pie o tumbadas, según sea su tamaño. De ser necesa- rio, cambie la altura de inserción del estante de rejilla (7). Procure que los envases de bebida no toquen la pared posterior de la cámara frigorífi- ca. 13.1. Temperaturas de almacenamiento recomendadas para bebidas Bebidas Temperatura recomendada Refrescos 5°C a 8°C Cerveza 7°C a 9°C, según la clase 10°C Vinos blancos (en función de la clase y la preferencia) 9°C a 10°C Aguardientes blancos 0-4°C Ginebra/tequila 5-6°CEspañol -235 Bebidas Temperatura recomendada Licores de hierbas 10 °C Vino espumoso 7-8°C
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del aparato conductoras de electricidad. Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o man- tenimiento, desconecte siempre la clavija de enchufe (6) de la toma de corriente (no tire del cable, sino del co- nector de la clavija). Si la clavija de enchufe es inaccesi- ble, deberá desconectar el fusible correspondiente pre- visto en la instalación doméstica. Nunca agarre la clavija de enchufe (6) con las manos mo- jadas. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Daños en el aparato por no tratar adecuadamente las su- perficies delicadas del aparato. Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca deben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza. No utilice en ningún caso detergentes que sean corro- sivos, abrasivos o granulosos, o que contengan ácido acético, carbonato de sodio o disolventes, ya que po- drían dañar las superficies. No utilice aparatos electrónicos en la cámara frigorífi- ca de la nevera para bebidas. Ambos aparatos podrían quedar dañados de forma irreparable.236 - Español ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Cantos afilados en la parte inferior del aparato Cuando realice la limpieza, preste atención para no le- sionarse con los cantos afilados. Desenchufe la clavija de enchufe (6). Saque todas las botellas, los envases de bebida y el estante de rejilla (7) de la cáma- ra frigorífica. Limpie las superficies del aparato, así como el estante de rejilla (7), excepto la junta de la puerta, con un detergente suave y un paño suave. Limpie la junta de la puerta con agua limpia, frótela y déjela secar. Para limpiar, no use agentes que contengan sustancias abrasivas o ácidas. Limpie el interior del aparato con agua caliente y carbonato de sodio. Recomenda- mos 2 cucharadas soperas de carbonato de sodio por cada litro de agua. Vuelva a colocar el estante de rejilla (7). Limpie también las canaletas (8) para la conducción del agua condensada situadas en la pared interior trasera del aparato, p.ej., con un bastoncillo de algodón o un ce- pillo de limpieza. Vacíe y limpie periódicamente la bandeja colectora para agua condensada (9). Para ello, extraiga horizontalmente la bandeja colectora (9) de la guía por encima del compresor (10). Tire el agua de la bandeja colectora (9) y límpiela con un deter- gente suave y un paño suave. Coloque la bandeja colectora (9) con la ranura en la guía del compresor (10) e introduzca la bandeja (9) por completo. Limpie una o dos veces al año el polvo de la parte trasera del aparato y del compre- sor (10) para evitar que el rendimiento se vea afectado. Utilice un cepillo o aspire con cuidado las piezas del aparato. Vuelva a enchufar la clavija de enchufe (6) en la toma de corriente y conecte el apa- rato. Ahora puede volver a llenarse el aparato.
Antes de transportar la nevera, realice los siguientes pasos: Extraiga la clavija de enchufe (6) de la toma de corriente. Saque todas las botellas, los envases de bebida y el estante de rejilla (7) de la cáma- ra frigorífica. Enrosque completamente el pie de apoyo ajustable (5). Fije la puerta de la cámara frigorífica (3) con cinta adhesiva para evitar que se abra durante el transporte.Español -237
Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la siguiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra reparación distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por este motivo, le recomendamos se dirija a nuestro servicio de asistencia técnica en caso de avería. Fallo de fun- cionamiento Problema Solución El aparato no funciona. Se ha interrumpido la ali- mentación eléctrica. Compruebe si el cable de cone- xión está enchufado. Compruebe si la toma de corrien- te es conductora de tensión. Para ello, enchufe otro aparato eléctri- co (p.ej., una lámpara de mesilla de noche). Compruebe si el cable de cone- xión está dañado. La temperatura es demasiado elevada. La puerta de la cámara fri- gorífica (3) no cierra de for- ma estanca o se ha abierto con mucha frecuencia. Ordene las botellas de forma que la puerta de la cámara frigorífi- ca (3) pueda cerrarse correcta- mente. Abra la puerta de la cámara fri- gorífica (3) siempre el mínimo tiempo posible. Compruebe la junta de la puerta. El aparato está sucio. Limpie el aparato. El aparato se ha colocado en un lugar en el que está sometido a radiación solar directa o junto a una fuente de calor. Coloque el aparato en otro lugar. Ajuste una temperatura más baja para el aparato.238 - Español
17. Si el aparato no se va a utilizar durante un
periodo prolongado En caso de que no vaya a utilizar la nevera durante un tiempo prolongado, realice las si- guientes tareas: Extraiga la clavija de enchufe (6) de la toma de corriente. Vacíe el aparato por completo y límpielo. Deje abierta la puerta de la cámara frigorífica (3) para evitar la formación de malos olores y de moho.
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de sufrir lesiones! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato: Desmonte la puerta y las juntas o bien pegue la puerta de la cámara frigorífica (3) con cinta adhesiva. Deje el estante de rejilla dentro del aparato para que nadie (p.ej., niños) pueda meterse dentro. Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. Aparato Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de resi- duos o a las autoridades locales pertinentes. Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el aparato/aislamiento contiene ciclopentano (gas espumante inflamable). El aparato/aislamiento debe eliminarse correctamente.Español -239
Copyright © 2022 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA 19.1. Información sobre las marcas SilverCrest® es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Ale- mania. El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propie- tario.
20. GARANTÍA de MLAP GmbH
Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos legales frente al vendedor del producto. Es- tos derechos legales no quedarán limitados por nuestra garantía, descrita a continuación. 20.1. Condiciones de la garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de compra. Guarde cuidadosamente el reci- bo de compra original. Este documento se requiere como comprobante de la compra. Si en un periodo de tres años a partir de la fecha de compra se detectara un daño de ma- terial o de producción, el producto será reparado o sustituido gratuitamente por noso- tros (la decisión de si se procede a una reparación o a una sustitución nos corresponde a nosotros). Este servicio de garantía requiere que se nos presenten en este periodo de tres años el aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo o tique), junto con una breve descripción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo. Si el fallo está cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no empieza un nuevo periodo de garantía. 20.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir240 - Español ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de ha- ber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de garantía las reparaciones no son gratuitas. 20.3. Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado con esmero cumpliendo las más estrictas normas de calidad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedición. El servicio de garantía cubre los daños de material y de fabricación. Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que están expuestas al desgaste normal, y por ello se pueden considerar piezas de desgaste, ni a daños en piezas frágiles, como interruptores, pilas o piezas de vidrio. La garantía se extingue en caso de daños originados por influencias externas o de un uso o mantenimiento inadecuados. Para el uso adecuado del producto hay que tener en cuenta exactamente todas las indicaciones especificadas en el manual de instrucciones. Hay que evitar en todo caso aquellos usos y acciones que se recomienda evitar en el ma- nual de instrucciones. El producto se ha diseñado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines comerciales. La garantía perderá su validez en caso de una utilización abusiva o inapro- piada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hayan sido efec- tuadas por nuestro taller autorizado. 20.4. Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de compra y el número de ar- tículo (p. ej., IAN 401557_2107) como comprobante de compra.
- Encontrará el número de artículo en la placa de características, un grabado, en el títu- lo del manual de instrucciones (en la esquina inferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
- En caso de fallos de funcionamiento u otros daños, rogamos que contacte primero con el servicio de atención al cliente indicado a continuación por teléfono o a través de nuestro formulario de contacto.Español -241
21. Atención al cliente
En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 401557_2107 podrá abrir su manual de instruccio- nes.
Atención al cliente España Hotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact IAN 401557_2107 21.1. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Póngase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA242 - Español
22. Declaración de privacidad
Apreciado cliente, Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania procesamos sus datos personales en calidad de responsable. En cuestiones en materia de protección de datos contamos con el soporte de nues- tro encargado de la protección de datos empresarial, con el que puede contac- tar a través de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania, datenschutz@mlap.info. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecu- ción de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej., reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej., reparacio- nes) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por no- sotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfa- cer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el pro- cesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limita- ciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de su- pervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combina- ción con § 19 BDSG). Para MLAP es el Landesbeauftragte für Datenschutz und Infor- mationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alemania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.Dansk -243 Indhold
ManualFacil