SGKKG 48 A1 - Nicht kategorisiert SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SGKKG 48 A1 SILVERCREST als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SGKKG 48 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SGKKG 48 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SGKKG 48 A1 SILVERCREST
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1.1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Geräts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Be- standteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. 1.2. Zeichenerklärung GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen, zu vermeiden. GEFAHR! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen, zu vermeiden. WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren, irreversiblen Verletzungen! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen können, zu vermeiden. Warnung vor Gefahr durch feuergefährliche und/oder leicht entzündli- chen Stoffe! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden. Hinweise zum Zusammenbau oder zum Betrieb36 - Deutsch Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Wechselstrom
Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren
- Aufzählungspunkt/Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Geprüfte Sicherheit: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfül- len die Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes. Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Müll- trennung Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- bundstoffe bundstoffe Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycelbar ist, einem erweiterten System der Herstellerverantwortung und in Frankreich einer Sortieranweisung unterliegt. Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Zeigt die korrekte, aufrechte Position der Transportverpackung an.Deutsch -37 Sackkarre hier verwenden Vor Regen schützen! Vorsicht zerbrechlich! Nicht klemmen wie angegeben Stapelgrenze nach Anzahl (hier max. 5 Transportverpackungen)
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Kühlen von Getränken in geschlossenen Behältern bestimmt. Das Gerät ist nicht zum Kühlen und Lagern von Nahrungs- mitteln vorgesehen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen An- wendungsbereichen vorgesehen, wie z.B.: − Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeits- bereichen; − in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und an- deren Unterkünften; − Frühstückspensionen; − im Catering und bei ähnlichem Großhandelseinsatz.38 - Deutsch Bei gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung für andere Zwecke als für o.g. Zwecke übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuel- le Schäden. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt:
- Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und ver- wenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zu- satzgeräte.
- Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
- Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sach- schäden führen.
3. Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und ent- laden. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien.Deutsch -39 Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstü- cke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. Halten Sie Kinder vom Geräteinneren fern. Wenn die Tür zufällt, besteht Erstickungsgefahr! 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Geräts enthält das Kältemittel R-600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzungen. WARNUNG! Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Sollte das Kühlsystem dennoch beschädigt worden sein, belüften Sie den Raum. Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lassen Sie das Gerät vor einer weiteren Verwendung von einer Fachkraft reparieren. Haut- oder Augenkontakt mit Kältemittel kann zu Verletzungen füh- ren. Spülen Sie ggf. sofort die Augen mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf. WARNUNG! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart ent- sprechen. Manipulierungen am Kältemittelkreislauf sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. WARNUNG! Brandgefahr! In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befinden sich brennbare Flüssigkeiten. Beachten Sie das Warnzeichen „Brandgefahr“ an der Geräterück- seite oder am Kompressor. Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen während des Gebrauchs, der Wartung und der Entsorgung des Geräts.40 - Deutsch 3.2. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Geräts! Es besteht die Gefahr von Ver- letzungen durch Überheben. Transportieren Sie das Gerät nicht alleine, sondern mindestens mit einer weiteren Person. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Trans- port Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist. Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an den Service. Transportieren Sie den Kühlschrank grundsätzlich in der Verpa- ckung und mit Transportsicherung. Beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts darauf achten, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden. Das Gerät möglichst immer senkrecht transportieren. Bei einer Nei- gung von mehr als 40° beim Transport erst nach 3Stunden ans Netz anschließen und einschalten, damit sich der Kältemittelkreis- lauf nach dem Transport wieder normalisieren kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder die Rückwand, da sonst Öl aus dem Kompressor in den Kältemittelkreislauf gelangen kann und ihn verstopfen kann.Deutsch -41 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss
HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Behand- lung Das Kühlgerät in einem trockenen und belüftbaren Raum aufstel- len. Der Raum muss eine Fläche von ca. 4m² aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausreichende Luftmenge zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie beim Aufstellen den Platzbedarf des Geräts (siehe „10.1. Gerät aufstellen“ auf Seite 50). Das Gerät ist für die Klimaklassen N geeignet (siehe Typenschild). Bei Umgebungstemperaturen von 16°C bis 32°C ist eine feh- lerfreie Kühlleistung des Geräts gewährleistet. Bei abweichenden Temperaturen kann sich die Leistung des Geräts verringern. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu ver- meiden sind: − hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. Das Gerät ist für den Campinggebrauch geeignet. Das Gerät keinem Regen oder Spritzwasser aussetzen. WARNUNG! Brandgefahr! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu einem Wärme- stau führen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.42 - Deutsch Das Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. Für eine ausreichende Belüftung muss ein Abstand von mindes- tens 10cm zur Decke, 10cm zu den Seitenwänden und 10cm zur Rückwand eingehalten werden. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: − zu Elektroherden u.ä.: ca. 10cm, − zu Öl-, Gas- oder Kohleanstellherden: ca. 50cm. − Beim Aufstellen neben einem anderen Kühlgerät ist ein seitlicher Mindestabstand von 10cm erforderlich.
3.3.2. Vor dem Anschließen
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Nach dem Aufstellen überprüfen, dass das Netzkabel nicht einge- klemmt oder beschädigt wird. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenden Sie sich im Schadensfall an den Service.
3.3.3. Netzanschluss
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te und gut erreichbare Schutzkontaktsteckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Geräts entsprechen.Deutsch -43 Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zu ei- ner Stolperfalle wird. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. WARNUNG! Das Netzkabel darf beim Aufstellen nicht geklemmt oder beschädigt werden. WARNUNG! Platzieren Sie ortsveränderliche Mehrfachsteckdo- sen oder Netzteile nicht an der Rückseite des Geräts. Um das Gerät vollständig vom Stromkreis zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3.3.4. Umgang mit dem Gerät
WARNUNG! Explosionsgefahr! Entflammbare Gase und Flüssigkeiten können bei Lagerung im Gerät Explosionen verursachen. In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern. WARNUNG! Verletzungsgefahr/Gesundheitsgefährdung! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verlet- zungen führen. Verwenden Sie Sockel, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Ab- stützen. Das Gerät arbeitet ggf. nicht einwandfrei (Temperaturanstieg), wenn es über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die kälter sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die es ausgelegt wur- de (unter 16 °C). Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erhebli- chen Temperaturerhöhung in den Abteilen des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.44 - Deutsch Wenn das Gerät für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, Netzstecker aus der Steckdose ziehen, das Gerät abtauen und rei- nigen, die Tür offen stehen lassen, um die Entstehung unangeneh- mer Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden. 3.4. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen (nicht am Netzkabel, son- dern am Netzstecker ziehen). Sollte er nicht erreichbar sein, muss die in der Hausinstallation vorgesehene Sicherung ausgeschaltet werden. Den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen anfassen. GEFAHR! Explosions- und Feuergefahr! Durch Gasbildung kann es zu Explosionen kommen. Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts oder Ge- räteteile verwenden. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät Betreiben Sie keine elektronischen Geräte zur Unterstützung der Reinigung im Kühlschrank. Beide Geräte können irreparabel be- schädigt werden. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel im Geräteinneren, in der Kühlraumtür und im Gehäuse des Geräts, da diese die Oberflächen beschädigen können. Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Türdichtung porös und spröde werden kann.Deutsch -45 Zum Beschleunigen des Abtauens keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen künstlichen Mittel, wie z.B. elektri- sche Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrockner oder spitze oder harte Gegenstände benutzen. Die Wärmedämmung und der Innenraum sind kratz- und hitzeempfindlich und können schmel- zen. 3.5. Störungen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/ oder zu reparieren. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich im Störungsfall an den Service oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 3.6. Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor: Demontieren Sie die Tür und die Dichtungen oder kleben Sie die Tür mit Klebeband zu. Belassen Sie den Gittereinlegeboden im Gerät, sodass niemand, z.B. Kinder, in das Gerät klettern können. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur umweltfreundlichen Ent- sorgung (siehe Kap. „18. Entsorgung“ auf Seite 58).46 - Deutsch
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie das Verpackungsmaterial sowie Kleinteile von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichti- gen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
- Getränkekühlschrank, inkl. − 1 Gittereinlegeboden.
5. Teilebeschreibung
4) Unteres Scharnier mit Standfuß
6) Netzkabel mit Netzstecker (nicht dargestellt, an der Geräterückseite)
7) Gittereinlegeboden
8) Ablaufrinne für Kondenswasser
9) Auffangschale für Kondenswasser
Nennspannung: 220 – 240 V ~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennstrom: 0,5 A Kältemittel: R-600a Kältemittelmenge: 17g Isolationsgas: Cyclopentan Schutzklasse I Gewicht: ca. 16,7 kg 6.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmar- ke des Lieferanten: SilverCrest® Anschrift des Lieferanten: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Modellkennung: SGK-KG 48 A1 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Gesamtab- messungen (in mm) Höhe 510 Gesamtrauminhalt (in dm
Breite 430 Tiefe 470 EEI 125 Energieeffizienz- klasse F48 - Deutsch Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Luftschallemissionen (in dB(A) re 1 pW) 39 Luftschallemissions- klasse
Jährlicher Energiever- brauch (in kWh/a)* 98 Klimaklasse: N Mindestumgebungstem- peratur (in °C), für die das Kühlgerät geeignet ist 16 Höchstumgebungs- temperatur (in °C), für die das Kühlgerät geeignet ist
Winterschaltung nein
- Auf Grundlage von Normprüfungsergebnissen über 24 Stunden ermittelter Energieverbrauch kWh/Jahr. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. Fachparameter: Fachtyp Fachparameter und -werte Rauminhalt des Fachs (in dm
oder l) Empfohlene Temperatur- einstellung für eine optimier- te Lebensmit- tellagerung (in °C) Gefrierver- mögen (in kg/24h) Entfrostungs- art A/M** Kellerfach ja 48 12 — M ** automatische Entfrostung = A, manuelle Entfrostung = M Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle – Energieeffizienzklasse – Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 36 Monate ab Kaufdatum Weitere Angaben: Scannen Sie den auf dem Energielabel ab- gebildeten QR-Code, um das vollständi- ge Produktdatenblatt als Download zu er- halten.Deutsch -49
Wenn Sie Ersatzteile nachbestellen möchten, kontaktieren Sie uns über das Kontaktformu- lar unter www.mlap.info/contact.
8. EU-Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be- stimmungen befindet:
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
9. Informationen zum Gerät
- Das Gerät verwendet im Kühlkreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW- und FKW-frei).
- Der Kühlkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Sicher- heitsbestimmungen für Elektrogeräte.
- Energieeffizienzklasse F
- Klimaklasse N Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle: Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur SN Geräte für subnormales Klima +10 °C bis +32 °C N Geräte für gemäßigtes Klima +16 °C bis +32 °C ST Geräte für subtropisches Klima +16 °C bis +38 °C T Geräte für tropisches Klima +16 °C bis +43 °C 9.1. Information zum verwendeten Kältemittel R-600a In diesem Gerät wurden R-600a und Cyclopentan als 100%ige FCKW-freie Kühl- und Isoliermittel verwendet. Dadurch wird die Ozonschicht geschützt und der sogenannte Treibhauseffekt reduziert. Zu erkennen sind diese Geräte durch den Hinweis „Kältemittel R- 600a” auf dem Typenschild. Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, da dann R-600a in gerin- gem Maß zum Treibhauseffekt beitragen kann, wenn es freigesetzt wird. Dies gilt sowohl für den Transport als auch über die gesamte Lebensdauer des Geräts. Achten Sie auch bei diesen Geräten darauf, dass sie gemäß den örtlichen Regelungen fach- und sachgerecht entsorgt werden.50 - Deutsch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgen Sie die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpa- ckung gesondert. Reinigen Sie vor dem ersten Einschalten alle Teile des Geräts (siehe Kap. „14. Reini- gung“ auf Seite 55). Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen und vor dem ersten Einschalten gründlich ab. 10.1. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf (siehe auch Kap. „3.3.1. Standort“ auf Seite 41). Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich, da durch die ausstrahlende Wärme des Kompressors der Teppich beschädigt werden kann. Legen Sie bei Räumen mit Teppich ein Holzbrett unter das Gerät, um Schäden zu vermeiden. ca. 98 cm ca. 94 cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 53 cmca. 10 cm
Um die Kühlraumtür (3) vollständig öffnen zu können, müssen die in Abb. K und L stehen- den Raummaße zur Verfügung stehen. Das Gerät muss waagerecht ausgerichtet werden. Gleichen Sie Bodenunebenheiten durch Heraus- oder Hereinschrauben des justierbaren Stellfußes (5) aus. Richten Sie den Getränkekühlschrank mit einer Wasserwaage aus. Überprüfen Sie, ob der Gittereinlegeboden (7) ordnungsgemäß in den Führungsschie- nen liegt. Nehmen Sie erforderlichenfalls Korrekturen vor, bis der Gittereinlegeboden (7) korrekt in den Schienen liegt.Deutsch -51 10.2. Herausnehmen und Wiedereinsetzen des Gittereinlegebodens Um den Gittereinlegeboden (7) herauszunehmen, öffnen Sie die Kühlraumtür (3) voll- ständig. Ziehen Sie den Gittereinlegeboden (7) mit beiden Händen gerade heraus. Zum Einsetzen setzen Sie den Gittereinlegeboden (7) in die seitlichen Führungsschie- nen auf und schieben Sie ihn dann gerade vollständig in den Kühlraum. Achten Sie dabei darauf, dass die Bögen an der Gittereinlegebodenseite nach oben zeigen. Dadurch wird der feste Sitz des Gittereinlegebodens (7) in den Führungsschienen ge- währleistet. 10.3. Wechsel des Türanschlags Je nach Aufstellungsort können Sie den Türanschlag auf die gegenüberliegende Seite wechseln. Folgendes Werkzeug wird für den Wechsel des Türanschlags benötigt:
- Kreuzschlitzschraubendreher (Gr. 2)
- Schlitzschraubendreher (Gr. 2)
- ggf. 8er-Schraubenschlüssel VORSICHT! Verletzungsgefahr! Scharfe Kanten an der Geräteunterseite Achten Sie beim Wechseln des Türanschlags darauf, sich nicht an den scharfen Kanten zu verletzen. Ziehen Sie den Netzstecker. Öffnen Sie die Kühlraumtür (3) und entnehmen Sie den Gittereinlegeboden (7) aus dem Kühlgerät. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung des oberen Türscharniers (2) (siehe Abb. D). Setzen Sie dafür einen flachen Schraubendreher seitlich unter die rechte Außenkante der Abdeckung und hebeln Sie diese vorsichtig nach oben ab. Lösen Sie die drei Schrauben des oberen Türscharniers (2) mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher oder einem 8er-Schraubenschlüssel und entfernen Sie das Türschar- nier (2) (siehe Abb. E). Heben Sie die Kühlraumtür (3) aus der unteren Verankerung (siehe Abb. F). Stellen Sie die Kühlraumtür (3) auf einer weichen Unterlage ab, um ein Verkratzen zu vermei- den und sichern Sie sie gegen Umfallen. Entfernen Sie die Bohrlochabdeckung (1) an der linken Geräteoberseite ebenfalls (siehe Abb. G) und stecken Sie die Bohrlochabdeckung (1) auf die freigewordenen Schraubenlöcher auf der gegenüberliegenden Seite.52 - Deutsch Entfernen Sie den Blindstopfen für den Scharnierzapfen von der linken Seite der Gerä- tetür (3) und setzen Sie ihn in das Loch auf der rechten Seite ein. Legen Sie den Getränkekühlschrank vorsichtig auf eine weiche Unterlage auf den Rücken. Lösen Sie die beiden Halterungsschrauben (A) und (B) des unteren Türscharniers (4) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher oder einem 8er-Schraubenschlüssel (siehe Abb. I ). Entfernen Sie den Stellfuß (5) (A) und die Schraube (B) auf der gegenüberliegenden Geräteunterseite (siehe Abb. H) und montieren Sie den Stellfuß (5) und die Schraube dort, wo zuvor das untere Scharnier montiert war (siehe Abb. J). Belassen Sie den kleinen Standfuß am unteren Türscharnier (4). Beim ersten Wechsel des Türanschlags sind die Bohrungen ggf. nicht vollstän- dig vorgebohrt, sodass das Einschrauben etwas schwergängiger sein kann, da mit der jeweiligen Schraube das Gehäuse durchbohrt werden muss. Ver- wenden Sie ggf. einen Akkuschrauber. Legen Sie die Lochplatte des unteren Scharniers an der gegenüberliegenden Geräte- unterseite an (siehe Abb. J), sodass die Bohrungen der Lochplatte auf die Bohrungen im Gerätegehäuse passen. Die Lochplatte liegt dabei parallel zur seitlichen Geräte- kante und der Scharnierzapfen zeigt in Richtung Gerätefront. Schrauben Sie das Scharnier mit den Halterungsschrauben an. Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie nun die Kühlraumtür (3) wieder auf das untere Scharnier (4), sodass der Scharnierzapfen in die dafür vorgesehene Aussparung in der Kühlraumtür (3) passt. Setzen Sie bei geschlossener Kühlraumtür (3) das obere Scharnier mit dem Schar- nierzapfen in die Kühlraumtür (3) ein. Positionieren Sie die Lochplatte des oberen Scharniers so, dass die Bohrungen der Lochplatte auf die Bohrungen im Gerätegehäuse passen. Richten Sie die Kühlraumtür (3) waagerecht aus. Schrauben Sie das obere Scharnier mit den Halterungsschrauben an. Setzen Sie die Scharnierabdeckung auf das obere Türscharnier (2) und drücken Sie es an, bis es hörbar einrastet. Richten Sie das Gerät waagerecht aus und gleichen Sie ggf. Unebenheiten des Bo- dens durch Herausschrauben und Einstellen des justierbaren Stellfußes (5) aus. Setzen Sie den Gittereinlegeboden (7) wieder ein und schließen Sie die Kühlraumtür (3). Bitte beachten: Die Türdichtung passt sich nach einigen Stunden dem neu- en Türanschlag an.Deutsch -53
11. Getränkekühlschrank bedienen
Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netzspan- nung muss den technischen Daten des Geräts entsprechen. Das Gerät schaltet sich ein. Drehen Sie den Temperaturregler (11) in die Position 1– 5. Hörbare Geräusche, wie Knacken, Summen oder Gluckern, werden durch das Ausdehnen und Schrumpfen der Bauelemente infolge der Temperaturän- derungen bzw. durch das Arbeiten des Kompressors verursacht und stellen keinen Mangel dar. 11.1. Temperaturregelung Die Einstellung des Temperaturreglers (11) in eine der gewählten Winkelstellungen bewirkt eine automatische Temperatureinstellung im Kühlraum. Es sind die folgenden Einstellungen des Temperaturreglers (11) möglich: 1 Die höchste Kühlraumtemperatur (am wärmsten) 2 bis 4 Zwischenstellung 5 Die niedrigste Kühlraumtemperatur (am kältesten) Vor dem Einlegen der Getränke den Temperaturregler (11) in die Position 5 bringen. Die höchste Kühlstufe am Temperaturregler (11) sollte nur kurzfristig bei hohen Außen- temperaturen oder beim Befüllen des Kühlschranks mit schnell zu kühlendem Kühlgut eingestellt werden. Überprüfen Sie mit einem eingelegten Thermometer die Temperatu- ren im Kühlraum. Nach Erreichen der gewünschten Innentemperatur sollte der Tempe- raturregler (11) wieder heruntergeregelt werden. Die Innentemperaturen können durch Faktoren wie Aufstellungsort, Umge- bungstemperatur, Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst werden. Berücksichti- gen Sie dies bei der Einstellung der Temperatur. 11.2. Gerät ausschalten Um das Gerät spannungsfrei zu schalten, ziehen Sie den Netzstecker (6). Warten Sie ca. zehn Minuten, bis Sie das Gerät erneut einschalten.
12. Energiespartipps
Um die bestmögliche Kühlleistung bei niedrigem Energieverbrauch zu erreichen beachten Sie Folgendes: Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle (Heizkörper oder Küchenherd usw.) aufstel- len. Der Standort sollte ein nicht zu warmer, trockener, staubfreier und gut belüfteter Raum sein.54 - Deutsch Ungehinderte Luftzirkulation um das Gerät sicherstellen. Belassen Sie den Gittereinlegeboden (7) beim Betrieb im Gerät, dann ist der Energie- verbrauch am geringsten. Wenn Sie die Kühlraumtür (3) längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Tem- peraturerhöhung im Kühlraum führen. Beim Einlegen und Herausnehmen der Getränke die Kühlraumtür (3) nur kurz öffnen. Durch eine kürzere Tür-Öffnungszeit entweicht we- niger an Kälte und das Gerät benötigt dadurch weniger Energie. Die Einstellung des Temperaturreglers gemäß dem Füllungsgrad des Geräts wählen. Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen unbeschädigt sind und die Kühlraumtür (3) richtig schließt. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus. Ge- rät abtauen, reinigen, trocknen lassen. Lassen Sie die Kühlraumtür (3) offen, um Schim- melbildung im Gerät zu vermeiden.
Platzieren Sie Flaschen/Getränkedosen je nach Behältergröße stehend oder liegend im Kühlraum. Verändern Sie ggf. die Einschubhöhe des Gittereinlegebodens (7). Achten Sie darauf, dass die Getränkebehälter keinen Kontakt zu der Rückwand im Kühl- raum haben. 13.1. Empfohlene Lagertemperaturen für Getränke Getränk Empfohlene Temperatur Softdrink 5 °C bis 8 °C Bier 7°C bis 9°C, je nach Sorte 10°C Weißweine (abhängig von der Sorte und Vorliebe) 9 °C bis 10 °C Klarer Schnaps 0-4°C Gin/Tequila 5-6°C Kräuterliköre 10°C Schaumwein 7-8°CDeutsch -55
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Geräteteile. Ziehen Sie vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungs- arbeiten unbedingt den Netzstecker (6) aus der Steck- dose (nicht am Kabel, sondern am Netzstecker ziehen). Sollte er nicht erreichbar sein, muss die in der Hausinstal- lation vorgesehene Sicherung ausgeschaltet werden. Fassen Sie den Netzstecker (6) niemals mit nassen Händen an. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit emp- findlichen Oberflächen am Gerät Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde werden kann. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschä- digen. Betreiben Sie keine elektronischen Geräte im Kühlraum des Getränkekühlschranks. Beide Geräte können irrepa- rabel beschädigt werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Scharfe Kanten an der Geräteunterseite Achten Sie beim Reinigen darauf, sich nicht an den scharfen Kanten zu verletzen.56 - Deutsch Ziehen Sie den Netzstecker (6). Entfernen Sie alle Flaschen, Getränkebehälter und den Gittereinlegeboden (7) aus dem Kühlraum. Die Geräteoberflächen sowie den Gittereinlegeboden (7), ausgenommen der Türdich- tung, mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen. Die Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und trocknen lassen. Scheuermittel- oder säurehaltige Putzmittel sind zum Reinigen ungeeignet. Den Geräteinnenraum mit warmem Wasser und Soda reinigen. Wir empfehlen 2 Ess- löffel Soda auf einem Liter Wasser. Setzen Sie den Gittereinlegeboden (7) wieder ein. Säubern Sie auch die Ablaufrinne (8) für Kondenswasser an der Geräterückwand im Innenraum z.B. mit einem Wattestäbchen oder mit einem Reinigungsdorn. Leeren und reinigen Sie die Auffangschale für Kondenswasser (9) regelmäßig. Ziehen Sie dafür die Auffangschale (9) aus der Führung oberhalb des Kompressors (10) waa- gerecht heraus. Schütten Sie das Wasser aus der Auffangschale (9) und reinigen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Setzen Sie die Auf- fangschale (9) mit der Nut auf die Führung am Kompressor (10) und schieben Sie die Auffangschale (9) vollständig hinein. Entfernen Sie ein- bis zweimal jährlich den Staub von der Geräterückseite und vom Kompressor (10), um eine Beeinträchtigung der Leistung zu verhindern. Verwenden Sie eine Bürste oder saugen Sie vorsichtig die Geräteteile ab. Stecken Sie den Netzstecker (6) wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Jetzt kann das Gerät wieder befüllt werden.
Führen Sie vor einem Transport des Kühlgeräts die folgenden Schritte aus: Ziehen Sie den Netzstecker (6) aus der Steckdose. Entfernen Sie alle Flaschen, Getränkebehälter und den Gittereinlegeboden (7) aus dem Kühlraum. Schrauben Sie den justierbaren Stellfuß (5) vollständig ein. Kleben Sie die Kühlraumtür (3) mit Klebeband zu, um ein versehentliches Öffnen wäh- rend des Transports zu vermeiden.
Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig behe- ben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und führen zum Verlust des Garantieanspruchs. Wenden Sie sich daher im Störungsfall an den Service.Deutsch -57 Funktions- störung Problem Behebung Das Gerät funktioniert nicht. Die Stromzufuhr ist unter- brochen. Überprüfen Sie, ob das An- schlusskabel eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose spannungsführend ist. Stecken Sie dazu ein anderes elektrisches Ge- rät ein (z.B. eine Nachttischlam- pe). Überprüfen Sie, ob das Verbin- dungskabel beschädigt ist. Die Temperatur ist zu hoch. Die Kühlraumtür (3) dichtet beim Schließen nicht ord- nungsgemäß ab oder wur- de zu häufig geöffnet. Sortieren Sie die Flaschen so um, dass sich die Kühlraumtür (3) rich- tig schließen lässt. Öffnen Sie die Kühlraumtür (3) immer nur kurz. Überprüfen Sie die Türdichtung. Das Gerät ist verschmutzt. Reinigen Sie das Gerät. Das Gerät wurde an ei- nem Ort, an dem es direk- ter Sonneneinstrahlung aus- gesetzt ist oder neben einer Wärmequelle aufgestellt. Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. Stellen Sie für das Gerät eine niedrigere Temperatur ein.
17. Längere Nichtverwendung
Wenn Sie das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb nehmen möchten, führen Sie bitte die folgenden Tätigkeiten aus: Ziehen Sie den Netzstecker (6) aus der Steckdose. Räumen Sie das Gerät vollständig aus und reinigen Sie es. Lassen Sie die Kühlraumtür (3) offen stehen, um die Entstehung unangenehmer Gerü- che und Schimmelbildung zu vermeiden.58 - Deutsch
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor: Demontieren Sie die Türund die Dichtungen oder kleben Sie die Kühlraumtür (3) mit Klebeband zu. Belassen Sie den Gittereinlegeboden im Gerät, sodass niemand, z.B. Kinder, in das Gerät klettern können. Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder kön- nen dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zuge- führt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunterneh- men oder Ihre kommunale Verwaltung. Beachten Sie bei der Entsorgung, dass das Gerät/die Isolierung Cyclopentan (brenn- bares Isolationsblähgas) enthält. Das Gerät/die Isolierung muss fachgerecht entsorgt werden.Deutsch -59
Copyright © 2022 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftli- che Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND 19.1. Hinweise zu Warenzeichen SilverCrest® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Deutschland. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
20. Garantie der MLAP GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. 20.1. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Originalkassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa- riert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie- ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Ga- rantiezeitraum.60 - Deutsch 20.2. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. 20.3. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs- anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur- den, erlischt die Garantie. 20.4. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer IAN 401557_2107 als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titel- blatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder über unser Kontaktformular.Deutsch -61
Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware her- unterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Sei- te (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Ar- tikelnummer IAN 401557_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service Deutschland Hotline +49 201 56579031 Mo. - Fr.: 09:00 - 17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact
Service Österreich Hotline +43 1 2531798 Mo. - Fr.: 09:00 - 17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact
Service Schweiz Hotline +41 44 2006089 Mo. - Fr.: 09:00 - 17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact IAN 401557_2107 21.1. Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart Deutschland62 - Deutsch
22. Datenschutzerklärung
Sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart als Ver- antwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Da- tenschutzbeauftragten, erreichbar unter MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, D-70563Stuttgart, datenschutz@mlap.info unterstützt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse (z.B. Reparatu- ren) und stützen uns bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf den mit uns geschlossenen Kauf- vertrag. Ihre Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängen- der Prozesse (z.B. Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparaturdienstleister über- mitteln. Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen. Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personenbezo- genen Daten sowie auf Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Wider- spruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertragbarkeit. Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG (Art. 23 DS-GVO). Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MLAP ist das der Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Würt- temberg, Postfach 10 29 32, D-70025Stuttgart, www.baden-wuerttemberg.datenschutz. de. Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstel- lung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.Français -63 Sommaire
Notice-Facile