SGKKG 48 A1 - Frigorifero SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SGKKG 48 A1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SGKKG 48 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SGKKG 48 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SGKKG 48 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SGKKG 48 A1 SILVERCREST
Istruzioni per l'uso
SI
HLADILNIK ZA PIJAČO
Navodila za uporabo

| GB IEBefore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. | DE AT CHKlappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. |
| FR BEAvant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. | NL BEVouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. |
| CZPřed čtením si otevřete stranu s obrázky a po-tom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. | PLPrzed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. |
| SKPred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. | ESAntes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiari-cese con todos las funciones del dispositivo. |
| DKFør du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. | ITPrima di leggere aprire la pagina con le im-magini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. |
| HUOlvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. | SIPred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. |
Refrigerante: R-600a
1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso ....273
1.2. Spiegazione dei simboli 273
2. Utilizzo conforme 27
3. Indicazioni di sicurezza 276
3.1. Indicazioni generali di sicurezza 277
3.2. Trasporto 27
3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ....278
3.4. Pulizia e manutenzione 282
3.5. Malfunzionamenti 28.
3.6. Smaltimento 28.
4. Contenuto della confezione ....284
5. Descrizione dei componenti ....284
6. Dati tecnici 28
6.1. Scheda tecnica del prodotto 285
7. Ricambi 287
8. Informazioni sulla conformità UE 287
9. Informazioni sull'apparecchio 28
9.1. Informazioni sul refrigerante R-600a utilizzato 288
10. Operazioni preliminari....288
10.1. Posizionamento dell'apparecchio....288
10.2. Estrazione e reinserimento del ripiano a griglia 289
10.3. Cambio della battuta dello sportello....289
11. Utilizzo del frigorifero 291
11.1. Regolazione della temperatura....291
11.2. Spegnimento dell'apparecchio....291
12. Consigli per il risparmio energetico....292
13. Conservazione delle bevande....292
13.1. Temperature consigliate per la conservazione delle bevande ..... 292
14. Pulizia....293
15. Trasporto 294
16. Risoluzione dei problemi 295
17. Inutilizzo prolungato 295
18. Smaltimento....296
19. Note legali 297
19.1. Indicazioni sui marchi registrati 297
SILVERCREST®
20. Garanzia di MLAP GmbH 297
20.1. Condizioni di garanzia 297
20.2. Garanzia e diritti in materia di garanzia legale 298
20.3. Copertura della garanzia 298
20.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia ....298
21. Servizio 299
21.1. Fornitore / Produttore / Importatore 299
22. Informativa sulla protezione dei dati personali ....300
1. Introduzione
1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

Congratulazioni per l'acquisto del suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per lo scopo indicato. Conservare con cura le presenti istruzioni per l'uso. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare insieme al prodotto anche tutta la relativa documentazione.
1.2. Spiegazione dei simboli

PERICOLO!
Pericolo immediato di morte!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che causano la morte o lesioni gravi.

PERICOLO!
Pericolo di scosse elettriche!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che causano la morte o lesioni gravi.

AVVERTENZA!
Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare la morte o lesioni gravi.

Pericolo causato da materiali infiammabili e/o facilmente infiammabili!

AVVISO!
Attenersi alle indicazioni al fine di evitare danni materiali!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare danni materiali.

Indicazioni di montaggio o di funzionamento
SILVER CREST®

Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso!

Corrente alternata

Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli

Punto elenco/informazione relativa a eventi che si possono verificare durante l'utilizzo

Istruzioni operative da seguire

I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità").

Sicurezza verificata: i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.

Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti
Etichettatura con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi

Smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente (vedere il capitolo "Smaltimento")

Il simbolo "Triman" informa il consumatore che il prodotto è riciclabile e soggetto a un sistema esteso di responsabilità del produttore e a disposizioni di smistamento applicabili in Francia.

Smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente (vedere il capitolo "Smaltimento")

Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente (vedere il capitolo "Smaltimento")

Indica la posizione verticale corretta dell'imballaggio di trasporto.

Utilizzare un carrello portapacchi
Proteggere dalla pioggia!
Attenzione, fragile!
Non comprimere come indicato
Limite di impilaggio in base al numero indicato (qui max. 5 colli)
2. Utilizzo conforme
L'apparecchio è destinato al raffreddamento di bevande in contenitori chiusi. L'apparecchio non è destinato al raffreddamento e alla conservazione di alimenti.
L'apparecchio è destinato all'utilizzo domestico o similare, ad esempio:
- nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;
- nell'agricoltura e per i clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- per servizi di catering e altri usi simili diversi dalla vendita al dettaglio.
In caso di uso commerciale o per scopi diversi da quelli sopra descritti, il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni.
SILVERCREST®
L'uso non conforme comporta il decadimento della garanzia:
- Non modificare l'apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
- Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
3. Indicazioni di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono inserire e prelevare alimenti e bevande dagli apparecchi di refrigerazione.
I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatore senza essere sorvegliati.

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
■ Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
■ Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Non permettere ai bambini di entrare nell'apparecchio. Pericolo di soffocamento se lo sportello si chiude!
3.1. Indicazioni generali di sicurezza

Avvertenza!
Pericolo di lesioni!
Il sistema di raffreddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuoriuscita del refrigerante.
■ AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato comunque danneggiato, areare il locale. Evitare le fiamme libere e le fonti di accensione. Prima di utilizzare di nuovo l'apparecchio, farlo riparare da un tecnico specializzato.
Se entra in contatto con la pelle o con gli occhi, il refrigerante può causare lesioni. In tale eventualità, sciacquare immediatamente gli occhi con acqua pulita e recarsi dal medico.
■ AVVERTENZA! All'interno del vano frigorifero non utilizzare apparecchi elettrici non approvati dal produttore.
■ Manomettere il circuito del refrigerante è vietato e comporta il decadimento della garanzia.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
Nei tubi del refrigerante e nel compressore sono presenti liquidi infiammabili.
■ Osservare il segnale "Pericolo d'incendio" sul lato posteriore dell'apparecchio o sul compressore.
■ Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, evitare fiamme libere e fonti di accensione.
3.2. Trasporto

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Apparecchio di peso elevato! Pericolo di lesioni durante il sollevamento.
SILVERCREST®
L'apparecchio non deve essere trasportato da soli, ma da almeno due persone.

AVVISO!
Possibili danni materiali!
Pericolo di danni all'apparecchio a causa di un trasporto improprio
■ Assicurarsi che l'imballaggio non sia danneggiato.
■ Rimuovere il materiale dell'imballaggio con cautela e verificare che l'apparecchio non presenti danni dovuti al trasporto.
Non collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica se risulta danneggiato. In caso di danni, rivolgersi al servizio di assistenza.
■ Trasportare il frigorifero all'interno dell'imballaggio e con le protezioni per il trasporto.
■ Durante il trasporto e il posizionamento dell'apparecchio assicurarsi di non danneggiare alcun componente del circuito di raffreddamento.
Trasportare l'apparecchio possibilmente sempre in verticale. Se durante il trasporto l'apparecchio viene inclinato di oltre 40°, attendere 3 ore prima di collegarlo alla rete elettrica e accenderlo, in modo che il circuito del refrigerante possa ristabilizzarsi dopo il trasporto.
Non appoggiare l'apparecchio su di un lato o sulla parete posteriore, in quanto così facendo l'olio del compressore potrebbe penetrare nel circuito del refrigerante e intasarlo.
3.3. Posizionamento e collegamento elettrico
3.3.1. Luogo di posizionamento

AVVISO!
Possibili danni materiali!
Pericolo di danni all'apparecchio causati da un uso improprio
■ Posizionare l'apparecchio di refrigerazione in un locale asciutto e arieggiabile. Il locale deve presentare una superficie di almeno
SILVERCREST®
4 m² per garantire un volume d'aria sufficiente in caso di danneggiamento del sistema di raffreddamento.
In fase di posizionamento considerare l'ingombro dell'apparecchio (vedere "10.1. Posizionamento dell'apparecchio" a pagina 288)
L'apparecchio è idoneo alla classe climatica N (vedere la targhetta identificativa). La corretta potenza frigorifera dell'apparecchio è garantita a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C. A temperature differenti la potenza frigorifera dell'apparecchio potrebbe ridursi.
■ Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: -elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi, -temperature estremamente alte o basse, -raggi diretti del sole, -fiamme libere.
■ L'apparecchio è adatto all'uso in campeggio.
■ Non esporre l'apparecchio a pioggia o spruzzi d'acqua.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
Un'insufficiente circolazione dell'aria può causare un rista- gno di calore.
■ AVVERTENZA! Assicurarsi che le aperture per la ventilazione sul corpo dell'apparecchio, intorno all'apparecchio e nella nicchia di montaggio non siano ostruite.
L'apparecchio non è predisposto per l'installazione a incasso.
■ Per assicurare una ventilazione sufficiente è necessario mantenere una distanza di almeno 10 cm dal soffitto, 10 cm dalle pareti laterali e 10 cm dalla parete posteriore.
■ Non collocare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore come fornelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavimento ecc. Se non è possibile evitare di posizionarlo in prossimità di una fonte di
SILVER CREST®
calore, utilizzare un pannello isolante idoneo oppure mantenere le seguenti distanze minime dalla fonte di calore:
-da stufe elettriche e simili: ca. 10 cm, -da stufe a olio, a gas o a carbone: ca. 50 cm.
-Se l'apparecchio viene collocato accanto a un altro apparecchio di refrigerazione, è necessario mantenere una distanza la- terale minima di 10 cm.
3.3.2. Prima del collegamento

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Dopo il posizionamento, verificare che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
■ Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui siano presenti danni visibili o il cavo o la spina di alimentazione siano difettosi.
In caso di danni, rivolgersi al servizio di assistenza.
3.3.3. Collegamento alla rete elettrica

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio.
La presa di corrente deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
■ AVVERTENZA! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia d'inciampo. Non utilizzare cavi prolunga.
SILVERCREST®
■ AVVERTENZA! Durante il posizionamento, il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato o danneggiato.
■ AVVERTENZA! Non posizionare prese multiple portatili o alimentatori nel lato posteriore dell'apparecchio.
■ Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
3.3.4. Utilizzo dell'apparecchio

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
Gas e liquidi infiammabili possono causare esplosioni se conservati nell'apparecchio.
Non conservare materiali a rischio d'esplosione, come ad esempio bombolette spray con gas propellente infiammabile, all'interno dell'apparecchio.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni/pericolo per la salute!
Un uso improprio dell'apparecchio può provocare lesioni.
■ Non utilizzare lo zoccolo, lo sportello ecc. come predellini o punti d'appoggio.
L'apparecchio potrebbe non funzionare in modo corretto (aumento di temperatura) se viene esposto per lunghi periodi a temperature al di sotto del limite inferiore dell'intervallo di temperatura per il quale è stato progettato (inferiori a 16 °C).
L'apertura prolungata dello sportello può provocare un significativo aumento della temperatura nel vano dell'apparecchio.
■ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con alimenti e i sistemi di scolo accessibili.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente, sbrinarlo e pulirlo. Inoltre, lasciare aperto lo sportello per evitare la formazione di muffe e odori sgradevoli.
SILVERCREST®
3.4. Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Prima di iniziare le attività di pulizia o manutenzione, scollegare tassativamente la spina di alimentazione dalla presa di corrente (afferrando la spina e non il cavo di alimentazione). Se la spina di alimentazione non è accessibile, disattivare l'impianto domestico tramite l'apposito interruttore di sicurezza.
■ Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani umide o bagnate.

PERICOLO! Pericolo di esplosione e di incendio!
La formazione di gas può provocare esplosioni.
■ Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell'apparecchio o dei suoi componenti.

AVVISO! Possibili danni materiali!
Pericolo di danni all'apparecchio in caso di utilizzo improprio dello stesso
Non utilizzare apparecchi elettronici per agevolare la pulizia all'interno del frigorifero. In caso contrario entrambi gli apparecchi potrebbero subire danni irreparabili.
■ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi all'interno del vano frigorifero, sullo sportello o sul corpo dell'apparecchio in quanto potrebbero danneggiare le superfici.
■ Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti in plastica e con la guarnizione dello sportello perché possono rendere la guarnizione dello sportello porosa e screpolata.
■ Per velocizzare lo sbrinamento non utilizzare altri dispositivi meccanici o altri mezzi quali corpi riscaldanti elettrici, pistole ad aria
SILVERCREST®
calda, asciugacapelli oppure oggetti appuntiti o duri. L'isolamento termico e il vano interno sono sensibili ai graffi e al calore e possono fondersi.
3.5. Malfunzionamenti

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente un componente dell'apparecchio.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell'apparecchio, la sua sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dal suo Servizio clienti o da personale tecnico qualificato in modo da escludere possibili pericoli.
In caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.
3.6. Smaltimento

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni!
Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:
■ Smontare lo sportello e le guarnizioni oppure chiudere lo sportello con nastro adesivo.
■ Lasciare il ripiano a griglia nell'apparecchio in modo che nessuno, ad esempio i bambini, possa arrampicarsi nell'apparecchio.
■ Osservare le prescrizioni vigenti a livello locale in materia di smaltimento rispettoso dell'ambiente (vedere il cap. "18. Smaltimento" a pagina 296).
SILVER CREST®
4. Contenuto della confezione

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
■ Tenere il materiale di imballaggio e le parti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini.
Verificare la completezza e l'integrità della fornitura e comunicarne l'eventuale incomple- tezza o il danneggiamento entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione acquistata include:
- Minibar, incl. - 1 ripiano a griglia
5. Descrizione dei componenti
Vedere la fig. A
1) Coprifori
2) Cerniera superiore
3) Sportello del vano frigorifero
4) Cerniera inferiore con piedino regolabile
5) Piedino regolabile
6) Cavo di alimentazione con spina (non raffigurata, sul retro dell'apparecchio)
7) Ripiano a griglia
8) Canalina di scolo dell'acqua di condensa
Vedere la fig. B
9) Vaschetta di raccolta dell'acqua di condensa
10) Compressore
11) Selettore della temperatura
6. Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V \~
Frequenza nominale: 50 Hz
Corrente nominale: 0,5 A
Refrigerante: R-600a
Quantità di refrigerante: 17 g
Gas isolante: ciclopentano
Classe di protezione I
Peso: ca. 16,7 kg

6.1. Scheda tecnica del prodotto
| Nome o marchio commerciale del fornitore: SilverCrest® | ||||
| Indirizzo del fornitore: | MLAP GmbHMeitnerstr. 970563 StuttgartGERMANIA | |||
| Modello: | SGK-KG 48 A1 | |||
| Tipo di apparecchio di refrigerazione: | ||||
| Apparecchio a bassa rumorosità: | no | Tipologia: | indipendente | |
| Frigorifero cantina: | no | Altro apparecchio di refrigerazione: | sì | |
| Parametri generali del prodotto: | ||||
| Parametro Valore | Parametro | Valore | ||
| Dimensioni complessive (in mm) | Altezza | 510 | Capacità totale (in dm ^3 oppure l) | 48 |
| Larghezza | 430 | |||
| Profondità | 470 | |||
SILVER CREST®
| Parametri generali del prodotto: | |||
| Parametro Valore Parametro Valore | |||
| EEI 125 Classe di efficienza | energetica | F | |
| Emissione di rumo-re aereo (in dB(A) re 1 pW) | 39 Classe di emissionedi rumore aereo | C | |
| Consumo di energia annuo (in kWh/a)* | 98 Classe climatica: N | ||
| Temperatura ambiente minima (in °C) adatta all'apparecchio di refrigerazione | 16 Temperatura am-biente massima (in °C) adatta all'appa-recchio di refrigerazione | 32 | |
| Configurazione inver-nale | no | ||
* Consumo di energia in kWh/anno calcolato sulla base dei risultati delle prove standard sulle 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'utilizzo e dall'ubicazione dell'apparecchio.
| Parametri del vano: | |||||
| Tipo di scomparto Par | ametri e valori dello scomparto | ||||
| Volume dello scomparto (in dm3 oppure l) | Temperatu-ra consigliata per una con-servazione ottimizzata degli alimenti (in °C) | Capaci-tà di conge-lamento (in kg/24 h) | Tipo di sbri-namento A/M** | ||
| Scomparto cantina | sì 48 | 12 — M | |||
** sbrinamento automatico = A, sbrinamento manuale = M
| Parametri della sorgente luminosa: | |
| Tipo di sorgente luminosa | - |
| Classe di efficienza energetica | - |
| Durata minima della garanzia offerta dal produttore: | 36 mesi dalla data di acquisto |
Ulteriori informazioni:
Fare la scansione del codice QR riportato sull'etichetta energetica per scaricare la scheda tecnica completa del prodotto.
7. Ricambi
Per ordinare i ricambi, contattarci tramite l'apposito modulo disponibile all'indirizzo www.mlap.info/contact.
8. Informazioni sulla conformità UE
CE MLAP GmbH dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
9. Informazioni sull'apparecchio
- Il circuito di raffreddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante R-600a (privo di fluorocarburi e clorofluorocarburi).
- La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità alle norme di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici.
- Classe di efficienza energetica F
- Classe climatica N
Il significato delle classi climatiche può essere desunto dalla tabella seguente:
| Classe clima-tica | Significato Temperatura ambiente | |
| SN Apparecchi per clima subnor-male | da +10 °C a +32 °C | |
| N Apparecchi per clima temperato da +16 °C a +32 °C | ||
| ST Apparecchi per clima subtropi-cale | da +16 °C a +38 °C | |
| T Apparecchi per clima tropicale da +16 °C a +43 °C | ||
SILVERCREST®
9.1. Informazioni sul refrigerante R-600a utilizzato
Nel presente apparecchio sono stati utilizzati il refrigerante R-600a e l'isolante ciclopen- tano, completamente privi di clorofluorocarburi. Questo contribuisce alla protezione dello strato di ozono e alla riduzione del cosiddetto effetto serra. Tali apparecchi sono ricono- scibili dall'indicazione "Refrigerante R-600a" sulla targhetta identificativa.
Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non venga danneggiato, in quanto il refrigerante R-600a, se rilasciato, può contribuire in piccola misura all'effetto serra. Ciò vale sia durante il trasporto, sia durante l'intera vita utile dell'apparecchio. Assicurarsi di smaltire l'apparecchio in modo corretto e appropriato, conformemente a quanto previsto dalle norme locali.
10. Operazioni preliminari
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Smaltire separatamente le parti dell'imballaggio in polistirolo espanso con funzione di imbottitura.
Prima di procedere all'accensione dell'apparecchio, pulire tutti i componenti (vedere il cap. "14. Pulizia" a pagina 293).
Dopo la pulizia, e prima dell'accensione, asciugare accuratamente l'apparecchio.
10.1. Posizionamento dell'apparecchio
Posizionare l'apparecchio in un luogo idoneo (vedere anche il cap. "3.3.1. Luogo di posizionamento" a pagina 278).
Non posizionare l'apparecchio sulla moquette o su un tappeto in quanto il calore del compressore potrebbe danneggiarla. Negli ambienti con tappeti o moquette posizionare una tavola di legno sotto l'apparecchio per evitare danni.

text_image
K ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 98 cm ca. 94 cm
Per poter aprire completamente lo sportello del vano frigorifero (3), deve essere disponibile lo spazio indicato nelle fig. K e L.
L'apparecchio deve essere livellato orizzontalmente. Compensare i dislivelli del pavimento svitando o avvitando il piedino regolabile (5).
Livellare il minibar utilizzando una livella a bolla.
▶ Verificare che il ripiano a griglia (7) sia inserito correttamente nelle guide. Se necessario, correggere la posizione del ripiano a griglia (7) fino a inserirlo correttamente nelle guide.
10.2. Estrazione e reinserimento del ripiano a griglia
Per estrarre il ripiano a griglia (7) aprire completamente lo sportello del vano frigori- fero (3).
▶ Afferrare il ripiano a griglia (7) con entrambe le mani ed estarlo tenendolo diritto.
Per inserirlo, posizionare il ripiano a griglia (7) nelle guide laterali e spingerlo completamente all'interno del vano frigorifero tenendolo diritto. Nel farlo, assicurarsi che gli archetti sul lato del ripiano a griglia siano rivolti verso l'alto. Così facendo si garantirà il posizionamento corretto del ripiano a griglia (7) nelle guide.
10.3. Cambio della battuta dello sportello
A seconda del luogo in cui viene posizionato l'apparecchio, può essere necessario spostare la battuta dello sportello sull'altro lato.
Per cambiare la battuta dello sportello sono necessari i seguenti attrezzi:
• cacciavite a croce (dim. 2)
• cacciavite a taglio (dim. 2)
• event. chiave per dadi da 8

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
Bordi taglienti sul lato inferiore dell'apparecchio
■ Durante il cambio della battuta dello sportello fare attenzione a non ferirsi sui bordi taglienti.
▶ Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Aprire lo sportello del vano frigorifero (3) ed estrarre il ripiano a griglia (7) dall'apparecchio.
Rimuovere il copricerniera superiore (2) (vedere la fig. D). Inserire un cacciavite a taglio lateralmente sotto il bordo esterno destro della copertura e sollevarlo con cautela facendo leva.
▶ Svitare le tre viti della cerniera superiore (2) con un cacciavite a croce oppure con una chiave per dadi da 8, quindi rimuovere la cerniera (2) (vedere la fig. E).
Sollevare lo sportello del vano frigorifero (3) dall'ancoraggio inferiore (vedere la fig. F). Collocare lo sportello del vano frigorifero (3) su una superficie morbida per evitare di graffiarlo e assicurarsi che non possa cadere.
SILVER CREST®
Rimuovere il coprifori (1) dalla parte superiore sinistra dell'apparecchio (vedere la fig. G) quindi inserire il coprifori (1) sui fori scoperti sul lato opposto.
Rimuovere il tappo per il perno della cerniera sul lato sinistro della sportello dell'apparecchio (3) e inserirlo nel foro sul lato destro.
Posizionare il minibar sul dorso appoggiandolo con cautela su una base morbida.
Svitare entrambe le viti di sostegno (A) e (B) della cerniera inferiore (4) con un caccia-vite a croce o una chiave per dadi da 8 (vedere la fig. I).
Rimuovere il piedino regolabile (5) (A) e la vite (B) in basso, sul lato opposto dell'apparecchio (vedere la fig. H), quindi montare il piedino regolabile (5) e la vite nel punto in cui in precedenza era montata la cerniera inferiore (vedere la fig. J).
Non rimuovere il piedino regolabile in corrispondenza della cerniera inferiore (4).

Al primo cambio della battuta dello sportello i fori potrebbero non essere completamente preferati, pertanto l'avvitamento potrebbe risultare difficoltàoso perché la vite deve forare il corpo dell'apparecchio. Eventualmente usare un avvitatore a batteria.
Posizionare la piastra forata della cerniera inferiore sul lato inferiore opposto dell'apparecchio (vedere la fig. J) in modo che i fori della piastra combacino esattamente con quelli del corpo dell'apparecchio. La piastra forata deve essere parallela al bordo laterale dell'apparecchio e il perno della cerniera deve essere rivolto verso la parte anteriore dell'apparecchio.
Avvitare la cerniera con le viti di sostegno.
▶ Riportare l'apparecchio in posizione verticale.
Ora riposizionare lo sportello del vano frigorifero (3) sulla cerniera inferiore (4) in modo che il perno della cerniera si inserisca nell'apposita rientranza dello sportello del vano frigorifero (3).
A sportello (3) chiuso, inserire nello sportello (3) la cerniera superiore con il relativo perno.
Posizionare la piastra forata della cerniera superiore in modo che i fori della piastra combacino esattamente con quelli del corpo dell'apparecchio.
▶ Allineare la sportello del vano frigorifero (3) orizzontalmente.
▶ Stringere la cerniera superiore con le viti di sostegno.
Posizionare il copricerniera sulla cerniera superiore (2) e premerlo finché non scatta in posizione con un clic.
Livellare l'apparecchio orizzontalmente e compensare eventuali dislivelli del pavimento avvitando o svitando il piedino regolabile (5).
Reinserire il ripiano a griglia (7) e chiudere lo sportello del vano frigorifero (3).

Attenzione: la guarnizione dello sportello si adatta alla nuova battuta dopo alcune ore.
11. Utilizzo del frigorifero
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con messa a terra. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio. L'apparecchio si accende.
▶ Ruotare il selettore della temperatura (11) in posizione 1–5.

Eventuali rumori simili a scricchiolii, ronzii o gorgoglii sono dovuti alla dilatazione e al restringimento degli elementi costruttivi in seguito alle variazioni di temperatura e al funzionamento del compressore e non rappresentano difetti.
11.1. Regolazione della temperatura
L'impostazione del selettore della temperatura (11) in una delle posizioni selezionate causa una regolazione automatica della temperatura nel vano frigorifero.
Sono possibili le seguenti impostazioni del selettore della temperatura (11):
1 Temperatura massima (più calda) nel vano frigorifero
da 2 a 4 Regolazione intermedia
5 Temperatura minima (più fredda) nel vano frigorifero
Prima di inserire le bevande nel minibar portare il selettore di temperatura (11) in posizione 5. Il livello di raffreddamento più alto sul selettore della temperatura (11) deve essere impostato solo per un breve periodo di tempo a temperature esterne elevate o quando il frigorifero è pieno di bevande da raffreddare rapidamente. Verificare la temperatura nel vano frigorifero introducendovi un termometro. Al raggiungimento della temperatura interna desiderata, impostare il selettore di temperatura (11) su una temperatura più elevata.

La temperatura interna può essere influenzata da vari fattori quali il luogo di posizionamento, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura dello sportello. Tenerne conto in fase di impostazione della temperatura.
11.2. Spegnimento dell'apparecchio
Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, estrarre la spina di alimentazione (6) dalla presa.
Attendere ca. dieci minuti prima di riaccendere l'apparecchio.
SILVER CREST®
12. Consigli per il risparmio energetico
Per ottenere la migliore potenza refrigerante possibile con un basso consumo energetico, prestare attenzione a quanto segue:
Non posizionare l'apparecchio in prossimità di una fonte di calore (termosifone, fornelli ecc.).
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato all'interno di un locale non troppo caldo, asciutto, privo di polvere e ben aerato.
▶ Garantire una libera circolazione dell'aria intorno all'apparecchio.
Durante il funzionamento lasciare il ripiano a griglia (7) nell'apparecchio. In tal modo il consumo energetico sarà ridotto al minimo.
Se lo sportello del vano frigorifero (3) viene lasciato aperto per lungo tempo, la temperatura nel vano frigorifero può aumentare significativamente. Introdurre e prelevare le bevande aprendo lo sportello del vano frigorifero (3) solo per il tempo strettamente necessario. Riducendo i tempi di apertura della sportello il freddo si disperde di meno e l'apparecchio consuma meno energia.
Impostare il selettore di temperatura in base al livello di riempimento dell'apparecchio.
Assicurarsi che le guarnizioni dello sportello non siano danneggiate e che lo sportello del vano frigorifero (3) si chiuda correttamente.
Se l'apparecchio di refrigerazione viene lasciato vuoto per un lungo periodo, occorre spegnerlo. Sbrinare, pulire e lasciare asciugare l'apparecchio. Lasciare aperto la sportello del vano frigorifero (3) per evitare la formazione di muffa nell'apparecchio.
13. Conservazione delle bevande
Inserire le bottiglie/lattine nel vano frigorifero in posizione verticale oppure orizzontale, a seconda delle loro dimensioni. Event. modificare l'altezza di inserimento del ripiano a griglia (7).
Assicurarsi che le bottiglie/lattine non siano a contatto con la parete posteriore del vano frigorifero.
13.1. Temperature consigliate per la conservazione delle bevande
| Bevanda Temperatura consigliata | |
| Bevanda analcolica da 5 °C | a 8 °C |
| Birra da 7° C a 9° C, | a seconda del tipo 10° C |
| Vini bianchi (a seconda del tipo e della preferenza) | da 9 °C a 10 °C |
| Grappa 0-4 °C | |
| Gin/tequila 5-6 °C | |
| Amari 10 °C | |
| Spumanti 7-8 °C | |
14. Pulizia

PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di componenti dell'apparecchio sotto tensione.
■ Prima di intraprendere qualsiasi attività di pulizia o manutenzione, scollegare la spina di alimentazione (6) dalla presa di corrente (afferrando la spina e non il cavo). Se la spina di alimentazione non è accessibile, disattivare l'impianto domestico tramite l'apposito interruttore di sicurezza.
■ Non toccare la spina di alimentazione (6) con le mani bagnate.

AVVISO!
Possibili danni materiali!
Pericolo di danni all'apparecchio in caso di operazioni im- proprie compiute sulle superfici delicate dello stesso
■ Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizione della sportello perché potrebbero renderle porose e scre-polate.
Non utilizzare in alcun caso detergenti corrosivi, abrasivi o granulosi, a base di acido acetico, soda o solventi, in quanto potrebbero danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Non utilizzare apparecchi elettronici all'interno del vano frigorifero del minibar. In caso contrario entrambi gli apparecchi potrebbero subire danni irreparabili.
SILVER CREST®

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
Bordi taglienti sul lato inferiore dell'apparecchio
■ Durante la pulizia, fare attenzione a non ferirsi sui bordi taglienti.
Staccare la spina di alimentazione (6).
▶ Estrarre dal vano frigorifero tutte le bottiglie, le lattine e il ripiano a griglia (7).
Lavare le superfici dell'apparecchio e il ripiano a griglia (7), ma non la guarnizione della sportello, utilizzando un detergente delicato e un panno morbido.
Lavare la guarnizione dello sportello con acqua pulita e lasciarla asciugare. I detergenti abrasivi o contenenti acidi non sono adatti alla pulizia dell'apparecchio.
Pulire il vano interno dell'apparecchio con acqua calda e soda. Si consiglia di utilizzare 2 cucchiai da tavola di soda in un litro d'acqua.
▶ Reinserire il ripiano a griglia (7).
Pulire anche la canalina di scolo (8) dell'acqua di condensa che si trova nella parte posteriore del vano interno dell'apparecchio utilizzando ad es. un bastoncino cotonato o uno scovolino per la pulizia.
Vuotare e pulire regolarmente la vaschetta di raccolta dell'acqua di condensa (9). A tale scopo estrarre la vaschetta di raccolta (9) dalla guida sopra il compressore (10) mantenendola in posizione orizzontale. Gettare l'acqua contenuta nella vaschetta di raccolta (9) e lavare la vaschetta con un detersivo delicato e un panno morbido. Posizionare la vaschetta di raccolta (9) con la scanalatura sulla guida in corrispondenza del compressore (10), quindi inserire completamente la vaschetta di raccolta (9).
Per non compromettere le prestazioni dell'apparecchio, rimuovere la polvere accumulata sul lato posteriore dell'apparecchio e sul compressore (10) una o due volte all'anno. Utilizzare una spazzola o aspirare con cautela la polvere dai componenti dell'apparecchio.
Inserire nuovamente la spina di alimentazione (6) nella presa e accendere l'apparecchio.
Ora si può riempire di nuovo l'apparecchio.
15. Trasporto
Prima di trasportare l'apparecchio di refrigerazione, procedere come indicato di seguito:
▶ Scollegare la spina (6) dalla presa di corrente.
▶ Estrarre dal vano frigorifero tutte le bottiglie, le lattine e il ripiano a griglia (7).
Avvitare a fondo il piedino regolabile (5).
Bloccare lo sportello del vano frigorifero (3) con nastro adesivo per evitare che si apra inavvertitamente durante il trasporto.
16. Risoluzione dei problemi
Durante l'utilizzo è possibile che si verifichino anomalie.
Controllare se sia possibile risolvere il problema autonomamente con l'ausilio della seguente tabella.
Ogni altra riparazione non è consentita e comporta il decadimento della garanzia.
In caso di malfunzionamento, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
| Malfunzio-namento | Problema Soluzione | |
| L'apparecchio non funziona. | L'alimentazione elettrica è interrotta. | ▸ Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito.▸ Verificare che la presa di corrente sia sotto tensione. A tale scopo collegare alla presa di corrente un altro apparecchio (ad es. una lampada da tavolo).▸ Verificare che il cavo di collegamento non sia danneggiato. |
| La temperatura è troppo alta. | La sportello del vano frigorifero (3) non si chiude correttamente o è stato aperto troppo spesso. | ▸ Disporre le bottiglie in modo tale da poter chiudere correttamente lo sportello del vano frigorifero (3).▸ Aprire lo sportello del vano frigorifero (3) sempre solo per il tempo strettamente necessario.▸ Controllare la guarnizione dello sportello. |
| L'apparecchio è sporco. ▶ | Pulire l'apparecchio. | |
| L'apparecchio è stato posizionato in luogo diretta-mente esposto ai raggi solari oppure vicino a una fonte di calore. | ▸ Collocare l'apparecchio in un altro luogo.▸ Impostare una temperatura più bassa all'interno dell'apparecchio. |
17. Inutilizzo prolungato
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo, procedere come segue:
▶ Scollegare la spina (6) dalla presa di corrente.
▶ Vuotare completamente l'apparecchio e pulirlo.
▶ Lasciare aperto lo sportello del vano frigorifero (3) per evitare la formazione di muffa
SILVER CREST®
e odori sgradevoli.
18. Smaltimento

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni!
Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:
■ Smontare lo sportello e le guarnizioni oppure chiudere lo sportello del vano frigorifero (3) con nastro adesivo.
■ Lasciare il ripiano a griglia nell'apparecchio in modo che nessuno, ad esempio i bambini, possa arrampicarsi nell'apparecchio.

Imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiali grezzi, quindi sono riutilizzabili oppure riciclabili.

Apparecchio
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine della sua vita utile l'apparecchio deve essere smaltito correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l'impatto ambientale.
Conferire l'apparecchio dismesso presso un punto di raccolta per rottami di apparecchi elettrici o una stazione ecologica.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.
Ai fini dello smaltimento, tenere presente che l'apparecchio/isolamento contiene ciclo-pentano (gas isolante infiammabile).
L'apparecchio/isolamento deve essere smaltito a regola d'arte.
19. Note legali
Copyright © 2022
Tutti i diritti riservati.
Queste istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza
l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANIA
19.1. Indicazioni sui marchi registrati
SilverCrest® è un marchio registrato di Lidl Stiftung & Co. KG,
74167 Neckarsulm, Germania.
Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
20. Garanzia di MLAP GmbH
Gentile cliente,
il presente apparecchio è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto Le vengono riconosciuti tutti i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non si limitano alla nostra garanzia esposta di seguito.
20.1. Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare con cura lo scontrino fiscale originale, in quanto verrà richiesto come prova di acquisto.
Qualora, entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, Lei dovesse riscontra-re un difetto del materiale o di fabbricazione, noi provvederemo, gratuitamente e a nostra discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Requisiti per l'esercizio di questa garanzia entro il periodo di tre anni sono la presentazione dell'apparecchio difet- toso e della prova di acquisto insieme ad una breve descrizione scritta del difetto con indi- cazione delle circostanze in cui si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Le verrà restituito il prodotto riparato o Le verrà consegnato un prodotto nuovo. Alla riparazione o sostituzione del prodotto non è legato l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
SILVERCREST®
20.2. Garanzia e diritti in materia di garanzia legale
La durata della garanzia non può essere prolungata. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Una volta decorso il periodo di garanzia, eventuali riparazioni necessarie saranno a pagamento.
20.3. Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato fabbricato secondo rigorosi criteri di qualità e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia copre i difetti del materiale o di fabbricazione. Tale garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che pertanto possono essere considerati materiali di consumo o danni a parti fragili come interruttori, batterie o parti in vetro.
La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato o in caso di utilizzo o manutenzione impropri. Per garantire il corretto uso del prodotto è necessario osservare scrupolosamente tutte le istruzioni riportate nel manuale. Evitare assolutamente usi e azioni sconsigliati nel manuale o per cui è presente un avvertimento.
Il prodotto è destinato solo per uso privato e non per uso commerciale. In caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade.
20.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida della Sua richiesta, La preghiamo di attenersi alle seguenti istruzioni:
• per tutte le richieste tenga a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo IAN 401557 2107 come prova di acquisto.
- Il codice articolo è riportato sulla targhetta, sull'incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o come adesivo sul retro o sul fondo del prodotto.
- In caso di malfunzionamento o altri difetti contatti per prima cosa, telefonicamente o tramite il nostro modulo di contatto, il servizio di assistenza indicato di seguito.
21. Servizio

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comAll'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e numerosi altri manuali, video dei prodotti e software di installazione.
Questo codice QR conduce direttamente alla pagina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove si possono aprire le istruzioni per l'uso inserendo il numero di articolo IAN 401557_2107.
| IT | Assistenza in ItaliaHotline1 +39 02 303100021 Lun. - Ven.: 9:00 - 17:00Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact |
| IAN 401557_2107 |
21.1. Fornitore / Produttore / Importatore
L'indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contatti il centro di assistenza indicato sopra.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANIA
SILVERCREST®
22. Informativa sulla protezione dei dati personali
Egregio cliente,
La informiamo che noi, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Germania; datenschutz@mlap.info. Trattiamo i suoi dati ai fini dell'elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. riparazioni) e basiamo l'elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi.
Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto all'informazione sui dati personali interessati, nonché alla correzione, cancellazione, limitazione dell'elaborazione, opposizione all'elaborazione e alla trasferibilità dei dati.
I diritti d'informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l'articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MLAP GmbH, si tratta della Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Germania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.
L'elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la disponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.