HG08983 - Cargador de batería PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG08983 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG08983 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG08983 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG08983 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO HG08983 PARKSIDE
Instrucciones de uso y deseguidad
BATTERI HURTIGLADER 20V4,5A
Todas las herramrientas Parkside y cargadores PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 /
PLG 20 B1 / PLG 20 C3 / PDSLG 20 A1 de la série Team X20V son compatibles con el paquete de baterias PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 / PAP 20 B1 / PAP 20 B3.
Numery artykułów sąna znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuławowej)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ...) ... . ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . ? . ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ;
Indicaciones de advertencia y simbolos empleados.
Introduccion . Pagina 171
Uso previsto . Pagina 172
Volumen de suministro . . . . . . Página 172
Descripción de las piezas . . . . Págrina 173
Datasétécnicos . Página 173
Indicaciones de seguidad.. Pagina 175
Cargar el paquete de baterias (fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 180
Montaje en la pared (optional) Pagina 182
Limpieza y cuidado....... Pagina 183
Limpieza. Pagina 183
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 184
Eliminación . Página 185
Garantía . Página 187
Tramitación de la garantía. . . . . Página 189
Asistencia . Pagina 190
Indicaciones de advertencia y simbolos empleados
En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la plaza de característica se emplean lasindicacionesde advertencia siguidentes:

Lea el manual de instructaciones.

iObserve lasindicaciones de advertencia yseguidad!

Tensión/corriente alterna
| — — | Tensión/corriente continua |
| □ | Clase de protección II (aislamento doble) |
| Utilice el producto solo en espacios interiores secs. | |
| T3.15A | Fusible |
| CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
CARGADOR RAPIDO DE BATERIA
20 V 4,5 A
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua亏损 y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a cerceros.
Uso previsto
Este producto es apropiado únicamente para cargar paquetes de baterías de las series Team X 20 V de Parkside.
El producto no ha sido concebido para el uso comercial. Cualquier除外 uso o modificacion del producto se considera como no confoarme a lo previsto y representa un riesgo serio de accidente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadequado.
Volumen de suministro
1 Cargador rápido de bateria 20 V 4,5 A
1 Manual de instructaciones
Descripción de las piezas
Paquete de baterias*
2 | Cable de connexion con enchufe
3 Cargador
4 Indicador luminoso de energia - Rojo
5 Indicador luminoso de energia - Verde
- Paquete de baterías no incluido
Datasétécnicos
Cargador: PLG 20 C3
Entrada:
Tensión nominal: 230-240 V~
Frecuencia nominal: 50 Hz
Consumo de potencia
nominal: 120 W
Fusible (interior): 3,15 A
T3.15A
Salida:
Tensión nominal: 21,5 V
Corriente nominal: 4,5 A

Duración de la energia:
Paquete de baterias
Clase de proteccion:

(Aislamento
doble)
- Paquete de baterías no incluido
Peso neto: 0,395 ~kg
Temperatura de entorno recomendada:
Durante el proceso de energia: +4 a +40 °C
Durante el service: +4a + 40^
Durante el almacenimiento: +20 a +26 °C

Indicaciones de seguridad
Este producto puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reduidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando está bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto.
No permitted that los niños jueguen con el producto.
No permita que los niños realizen loseworkos de limpieza ymantenimiento sin supervisión.
No cargueacular pila convencional o pila no recargable.
La no observacion de esta instruccion可以使 resultar peligioso.
A fin de evaporar riesgos, si el cable de red de este producto的结果a dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicios al cliente o una persona con una calidad similar.
Proteja las partes electricas contra la humedad. Nuncasumerja estas partes en agua u或者其他 liquidos para evaporar una descarga electrica. Nuncapong a el producto bajo del agua corriente. Observe las instrucciones de limpieza,mantenimiento y reparacion.
El producto solo es apropriado para su uso en interiores.
ATENCLON! Este cargador solo es apropiado para cargar los tips de paquetes de baterias seguides:
Paquete de bacterias Parkside 20 V
PAP 20 A1 2 Ah 5 celdas
PAP 20 A2 3 Ah 10 celdas
PAP 20 A3 4 Ah 10 celdas
PAP 20 B1 2 Ah 5 celdas
PAP 20 B3 4 Ah 10 celdas
PAPS 204 A1 4 Ah 5 celdas
PAPS 208 A1 8 Ah 10 celdas
En www.lidl.de/akku pourrait encontrar una listaactualizada de baterias compatibles.
- Funcionamento
Cargar el paquete de bateria (fig. A)
NOTA
El paquete de baterías [1] puede cargarse en cualquier momento sin que conarlo se reduzca su vida útil.
La interrupción del proceso de cargo no provoca daños en el paquete de baterías 1.
Cargue el paquete de baterías [1] antes de usarlo si el estado de cargo es medio o bajo.
Losindicadores luminosodescarga (verde 5y rojo4) muestran el estado del cargador3 y del paquete de bacterias1:
LED Estado
| LED rojo encendido | Paquete de baterías cargando |
| LED verde encendido | Cargar el paquete de baterías porcomplete |
| LED verde y rojo parpadean | Paquete de baterías defectuoso |
| LED rojo parpadea | Paquete de bateríasdemasiado frio odemasiado caliente |
| LED verde encendido (sin paquete debaterías) | Cargador lista para su uso |
Introduzca el paquete de baterias en el cargador 3.
- Conecte el enchufe 2 a una toma de corriente.
Si el paquete de baterias 1 está Completely cargado: Retire el paquete de baterias del cargador 3. Desconecte el enchufe 2 de la toma de corriente.
Montaje en la pared (optional)
NOTA
Asegúrese de no dañar ninguna linea de alimentación al realizar los agujeros. Utilice dispositivos de cusqueda para localizar dichas lines o consulte un plano de instalación para orientarse.
El contacto con cables electricos puede provocar una descarga electrica y fuego. El contacto con una linea de gas pueda provocar una explosión. Dañar una tuberia de agua能把 provocar daños materiales y una descarga electrica.
Realice los 2 agujeros a una distancia de 102mm (fig. B).
Inserte tacos en los agujeros perforados.
Atornille los tornillos de cabeza redonda (diámetro deckebeza:6-8mm) en los tacos.
Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la pared aprox. 10 mm.
Cuelgue el cargador 3 de los tornillos, utilise paraarlolos orificios de la parte posterior.
Losindicadores luminosodescarga45
deben estar debao.
Limpieza yIELDado
Limpieza
No deje que el agua u或者其他 liquidos penetrate en el interior del producto.
Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo afterwards de cada uso y antes de guardarlo.
- Una limpieza periodica y correctatips a garantizar un uso seguro y alarga la vidautil del producto.
Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de dificil acceso.
■ Elimine la suciedad y el polvo de los orificios de ventilación con un paño y un cepillo suave.
Los orificios de ventilacion deben estar siempre libres.
NOTA
No utilise ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpar el producto, ya que las superficies podrán resultar dañadas.
Mantenimiento
El producto no requires ningún tipo de mantenimiento.

Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Istacompuesto por abreviaturas (a) ynumbers (b) que significan lo seguiente:1-7:plasticos/ 20-22:papelycarton/80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplicá para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea uyil. Desechelo en un conteditor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defection del producto,usted tiene derechos legalesrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Porfavor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis. Un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo,能把 considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragens como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

Tramitación de la garantía
Para garantizar una
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 394629_2107) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentaseylvania defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia

Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es

ManualFácil