PMHSA 4 B2 - Pistola de pegamento caliente PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMHSA 4 B2 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Pistola de pegamento termofusible inalámbrica |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PMHSA 4 B2 |
| Tensión del motor | máx. 4 V |
| Temperatura de servicio | 180 °C |
| Diámetro de las barras de pegamento | máx. 7 mm |
| Caudal de pegamento | 3,1 g/min |
| Peso (funcional) | aprox. 164 g |
| Tipo de batería | Li-ion integrada |
| Tensión nominal de la batería | 4 V |
| Capacidad de la batería | 2 Ah |
| Alimentación del cargador | Fuente de alimentación WJG-Y130502400WU1 (100-240 V~, 50/60 Hz, 25 W) |
| Tipo de carga | USB-C |
| Indicadores LED | Temperatura (rojo/verde) y carga (rojo/naranja/verde) |
| Contenido del paquete | Pistola, 4 barras de pegamento (plateada, violeta, negra, transparente), cable USB-C, maletín, manual de instrucciones |
| Uso recomendado | Doméstico, no comercial |
| Temperatura ambiente de trabajo | 5 °C a 50 °C |
| Tipo de barras de pegamento compatibles | Baja temperatura de fusión (110-150 °C) |
| Mantenimiento | Sin mantenimiento, limpiar la boquilla con un objeto romo después de enfriar |
| Almacenamiento | Lugar seco, 10-25 °C, batería parcialmente cargada (40-60 %) |
| Garantía | 3 años |
| Piezas de repuesto disponibles | Barras de pegamento (ref. 30211112), fuente de alimentación UE (80001281), RU (80001282) |
| Servicio posventa Francia | Tel. 0800 919270, correo electrónico: grizzly@lidl.fr |
| Servicio posventa Bélgica | Tel. 070 270 171 (0,15 EUR/min), correo electrónico: grizzly@lidl.be |
Preguntas frecuentes - PMHSA 4 B2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PMHSA 4 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento caliente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMHSA 4 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMHSA 4 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PMHSA 4 B2 PARKSIDE
Barrita recargable para pistola termoselladora
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
| DE / AT / CH | Originalbetriebsanleitung | Seite | 4 |
| GB / IE | Translation of the original instructions Page | 21 | |
| FR / BE | Traduction des instructions d'origine | Page | 36 |
| NL / BE | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing | Pagina | 57 |
| PL | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi | Strona | 73 |
| CZ | Překlad originálního provozního návodu | Strana | 90 |
| SK | Preklad originálneho návodu na obsluhu | Strana | 105 |
| DK | Oversættelse af den originale driftsvejledning | Side | 120 |
| ES | Traducción del manual de instrucciones original | Página | 135 |

text_image
A 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6
text_image
B 7 9 C 5 8 1Inhalt
Einleitung......4
Bestimmungsgemäße
Verwendung 5
Allgemeine
Beschreibung 5
Introducción...... 135
Uso previsto......136
Descripción general...136
Descripcióndel
funcionamiento ...... 136
Volumen de suministro .... 136
Vista general 137
Datos técnicos ...... 137
Instrucciones de
seguridad ...... 137
Símbolos y pictogramas..138
Indicaciones generales de
seguridad 139
Uso correcto del
cargador.... 141
Proceso de carga ..... 142
Cargar la batería......143
Puesta en
funcionamiento ...... 144
Indicaciones generales
para el trabajo .....144
Encender/apagar .....144
Comprobar el nivel de
carga de la batería .....144
Pegar 144
Indicaciones de
trabajo 145
Limpieza y
mantenimiento......146
Limpieza 146
Mantenimiento......146
Almacenamiento ..... 146
Garantía 147
Servicio de
reparación ...... 149
Importador ...... 150
Piezas de repuesto /
Accesorios......150
Traducción de la
Declaración
de conformidad CE
original......167/168
Plano de explosión ... 169
Introducción
¡Felicitacionesporlacomprade sunuevaaspiradora!Conello sehadecididoporunproducto desupremacalidad.
Esteaparatofueexaminado durantelaproducciónconrespectoasucalidadysometidoa uncontrolfinal.Conelloqueda
garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicio, forman parte de
este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la elimi-
ES
nación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato no es idóneo para fines profesionales.
En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta.
Descripción general

Las figuras de las piezas de función más importantes
pueden consultarse en la página desplegable.
Descripción del funcionamiento
El lápiz de pegamento termofusible a batería tiene un indicador de temperatura y un botón para que salga el pegamento. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y com-pruebe el volumen de suministro:
- Barrita recargable para pistola termoselladora
- 4 barras de pegamento (de color plateado, lila, negro y transparente)
- Cable de carga USB-C
- Maletín
- Manual de instrucciones

En el volumen de suministro no se incluye la fuente de alimentación.
Vista general

1 Boquilla
2 Indicador de tempero
3 Interruptor de encen- dido/apagado
4 Indicador del nivel de carga
5 Tecla
6 Entrada
7 Conector de carga
9 Enchufe del cable del cargador
10 Conector USB
Datos técnicos
Barrita recargable para pistola termoselladora .....PMHSA 4 B2
Tensión del motor U_max ..4 V ===
Temperatura de servicio 180°C
Diámetro de la barra
de pegamento ∅ ...máx. 7 mm
Rendimiento de
adherencia......3,1 g/min
Peso (listo para
funcionar) ......aprox. 164 g
Batería (Li-Ion)
Células de la batería .....1
Tensión nominal......4 V---
Capacidad......2 Ah
Fuente de alimentación ......WJG-Y130502400WU1
Frecuencia de corriente
alterna de entrada ... 50-60 Hz
Consumo de potencia....25 W
Tensión de salida ..... 5,0 V ---;
Corriente de salida .....2,4 A
Potencia de salida.....12,0 W
Eficiencia media durante
el funcionamiento......81,8 %
Eficiencia a baja
carga (10 %)....84,3 %
Consumo de potencia
sin carga 0,08 W
Clase de protección ..... ☐ II
Tipo de protección .....IPXO
Instrucciones de seguridad
Para usar el aparato se deben respetar las indicaciones de seguridad.
ES
Símbolos y pictogramas
Explicación de los símbolos gráficos

Lea atentamente las instrucciones de uso.

No tire el aparato con pila recargable incorporada a la basura doméstica.

Fuente de alimentación extraíble

Interruptor de encendido/apagado

Aplicar pegamento

¡Atención! Superficie caliente
Gráficos en el cargador:

Lea atentamente las instrucciones de uso.

Polaridad

El cargador solo está pensado para ser utilizado en espacios cerrados.

Clase de protección II

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
Símbolos en las instrucciones

Símbolos de riesgo con indicaciones prevención de daños nales y materiales.

Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención cidentes y daños.

Póngase protección en los oídos.

Señal de indicacion con información para un mejor ma- nejo del equipo.
Indicaciones generales de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años, además de por personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasionar. Los menores no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no puede ser realizado por menores sin estar supervisados.

¡Atención! Al hacer uso de aparatos eléctricos, deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para protegerse contra descargas eléctricas,
peligro de lesiones o de incendio:
Así evitará accidentes y lesiones:
- No deje nunca el aparato listo para funcionar en el lugar de trabajo sin vigilancia.
- Compruebe régularmente si existen daños en el aparato y sus accesorios.
Nunca utilice el aparato y sus accesorios si presentan daños.
Así evitará accidentes y lesiones por descarga eléctrica:
- Apague, el aparato.
- cuando no vaya a utilizar el aparato, cuando lo vaya a transportar o dejar sin supervisión;
- cuando controle el aparato, lo limpie o retire bloqueos;
- cuando váya a realizar las tareas de limpieza o mantenimiento o cambiar los accesorios;
ES
- después de que haya entrado en contacto con un cuerpo extraño o si vibra de manera anómala.
- No sumerja el dispositivo en agua ni lo haga funcionar en un ambiente húmedo.
- No sumerja el aparato en agua para limpiarlo.
- No coja el aparato con las manos moja-das o húmedas.
Así evitará daños en el aparato y los posibles daños personales consiguientes:
- Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido suministrados y recomendados por nuestro centro de servicio (véase «Repuestos/accesorios»). El uso de piezas externas provoca la pérdida inmediata de los derechos de garantía.
- Las reparaciones solo pueden llevarse a
cabo en los centros de servicio autorizados.
- Observe las indicaciones para el mantenimiento y limpieza del aparato.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE.
De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
Para evitar el riesgo de incendio procure manejar siempre el aparato con cuidado:
- Preste atención cuando utilice el aparato cerca de materiales inflamables.
- No utilizar en una atmósfera explosiva.
- El calor podría dirigirse a materiales inflamables que estén ocultos.
- Deje que el aparato se entríe antes de guardarlo en la caja.
- No dejar el aparato sin
vigilancia mientras está en funcionamiento.
Uso correcto del cargador
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasionar. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no pueden ser realizados por menores sin estar supervisados.
a) Conecte el cargador únicamente a un enchufe con RCD (dispositivo diferencial residual) con una corriente de medición de fuga de no más de 30 mA.
b) No utilice el cargador
para cargar pilas que no sean recargables.
c) Antes de utilizar el aparato, revise el cargador, cable y enchufe y encargue su reparación a personal experto cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. No utilice un cargador defectuoso y no intente abrirlo por su cuenta. Así se garantiza que la seguridad del aparato se mantenga intacta.
d) Procure que la tensión de la red se corresponda con los datos de la placa de características del cargador. Existe peligro de descarga eléctrica.
e) Desconecte el cargador de la red antes de abrir o cerrar las conexiones de la herramienta eléctrica. De este modo, se evitan daños en la batería y en el cargador.
f) Mantenga el cargador limpio y alejado de la
humedad y la lluvia. Nunca utilice el car- gador al aire libre. La suciedad y la entrada de agua aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
g) El cargador solo puede utilizarse con las baterías originales correspondientes. Cargar otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.
h) Evite que se produzcan daños mecánicos en el cargador. Pueden provocar cortocircuitos internos.
i) El cargador no puede ponerse en funcionamiento sobre una base inflamable (p. ej., papel, tejidos). Existe peligro de incendio por el calor que se genera durante el proceso de carga.
i) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, retire el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
k) Si se daña el cable de alimentación de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros.
I) No conecte cables deteriorados a la alimentación de corriente. No toque un cable si está deteriorado antes de haberlo desconectado de la alimentación eléctrica porque puede entrar en contacto con partes activas.
Proceso de carga

No exponga la batería a condiciones extremas como calor o golpes.
¡Existe peligro de lesión por la salida de la solución de electrólitos! En caso de contacto con los ojos o la piel, lave las zonas afectadas con agua o un neutralizador y acuda a un médico.

Cargue la batería únicamente en espacios secos.
Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica.
- El aparato solo deberá alimentarse con MBTS (muy baja tensión de seguridad), según está indicado en el aparato.
- Cargue la batería antes del primer uso.
- Para cargar la batería de iones de litio incorporada en el aparato, utilice exclusivamente la fuente de alimentación WJG-Y130502400WU1. La fuente de alimentación está disponible en nuestra tienda online.
- Para la carga, utilice únicamente una fuente de alimentación de la clase de protección II aprobada para su uso con productos domésticos.
- Respete siempre las indicaciones de seguridad vigentes, así como las disposiciones y advertencias relativas
a la protección del medio ambiente.
- Los defectos originados por un uso inadecuado no están cubiertos por la garantía.
B
Cargar la batería
- Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente.
Inserte el conector USB
(A 10) del cable de carga en la fuente de alimentación. - Conecte el enchufe del cable del cargador (9) con el conector de carga (7) del aparato.
- Se ilumina el indicador del nivel de carga (A 4):
luz roja iluminada - batería < 30%, cargando luz roja-naranja iluminadas - batería > 30%, cargando luz roja-naranja-verde iluminadas - La batería está totalmente cargada - Cuando se haya cargado, desconecte la fuente de alimentación de la corriente.
Puesta en funcionamiento
Indicaciones generales para el trabajo
- Quite el módulo de alimentación antes de trabajar con la podadora. No utillice ningún cable de prolongación. El módulo de alimentación sólo puede ser utilizado en recintos cerrados.

La utilización de protección auditiva reduce el riesgo de sufrir lesiones auditivas.

Encender/apagar
-
Para encender el aparato, presione el interruptor de 2. encendido/apagado (3) y manténgalo presionado 3. durante aprox. 2 segundos. El indicador de temperatura (2) se ilumina en rojo.
-
Para apagarlo, presione el interruptor de encendido/apagado (3).
Comprobar el nivel de carga de la batería
El indicador del nivel de carga (A 4) señaliza el nivel de carga de la batería.
- Presione el interruptor de encendido/apagado. Se mostrará el nivel de carga de la batería iluminándose los 3 ledes de colores: rojo-naranja-verde => batería > 60% rojo-naranja => La batería está cargada 30% - 60% rojo => La batería está cargada < 30%. Es necesario cargar la batería

Pegar
- Introduzca una barra de pegamento (8) en la entra-o, da (6).
- Encienda el aparato (véase „Encender/apagar”).
- Deje que el aparato se os. caliente. No pulse el botón ura (5) durante la fase de calentamiento. El indicador el de la temperatura (2) se pone en verde tan pronto como el aparato ha alcan-zado la temperatura de funcionamiento.

Cuando el indicador de la temperatura (2) está iluminado en rojo, significa que el aparato no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento necesaria para pegar.
- Presione la tecla (5) para que salga pegamento.
- Presione la boquilla (1) sobre los materiales que desea pegar para aplicar el pegamento. Observe los siguientes consejos para pegar.
- Presione un poco más el lápiz de pegamento (8) si es necesario.
- Ejerza presión en los materiales que desea pegar durante aprox. 10-30 segundos. Durante este tiempo puede corregir el punto adhesivo.
| Piezas de trabajo largas y de gran superficie | Aplique el pegamento en línea |
| Materiales flexibles (p. ej., textiles) | Aplique el pegamento en puntos |
Indicaciones de trabajo
- El pegamento y la punta de la boquilla alcanzan una temperatura de 150 °C. ¡Existe peligro de quemadura! En caso de contacto del pegamento caliente con la piel, sumerja la parte afectada durante unos minutos en agua fría. No intente retirar el pegamento de la piel. Acuda al médico en caso de que sea necesario.
- Utilice únicamente accesorios recomendados por Parkside.
- Utilice solo barras de pegamento con baja temperatura de fusión (110-150 °C). No utilice barras de pegamento aptas para temperaturas de servicio superiores (170-200 °C).
- Las uniones adhesivas pueden soltarse bajo la influencia de la humedad.
- Mantenga los puntos adhesivos limpios, secos y sin grasa.
- No utilice materiales fácilmente inflamables.
- Trabaje solo con temperaturas ambiente entre 5 °C y 50 °C.
Limpieza y mantenimiento

Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, deben ejecutarse exclusivamente en nuestro Centro de Servicio.
Utilice exclusivamente piezas originales. Utilice exclusivamente piezas originales.
Existe peligro de lesionarse.
Limpieza
Realice regularmente los siguientes trabajos de limpieza.
Así se garantiza que podrá hacer un uso duradero y seguro.

No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. Existe peligro de descarga eléctrica.
- Mantenga limpias la carca-sa y mangos del aparato.
Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo.
Con ello podría dañar el aparato de forma irreme-
diable.
- Limpie la boquilla (1) con un objeto romo, una vez que el pegamento y la boquilla se hayan enfriado lo suficiente.
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Almacenamiento
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
- Guarde la batería única-mente estando parcialmente cargada. La batería debe tener un estado de carga del 40-60 % durante un tiempo de almacena- miento prolongado (1-2 ledes iluminados).
- Almacene el aparato entre 10 °C y 25 °C. Durante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda capacidad.
- Durante una fase de almacenamiento prolongado,
compruebe cada 3 meses el estado de carga de la batería y, en caso necesario, recárguela.
Eliminación / protección del medio ambiente
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

Los cargadores no deben tirarse nunca a la basura doméstica.

No tire el aparato con la batería incorporada a la basura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos
- Deseche el aparato con la batería descargada.
No abra el aparato ni la batería. - Elimine el aparato según
las disposiciones locales. Entregue el aparato en un punto de reciclaje donde se reutilice respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio.
- Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del
plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigen- cias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (por ejemplo, barras de pegamento), o a daños en partes frágiles (por ejemplo, la placa de corte, la carcasa de protección, el interruptor).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 373241_2104) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nues-
tra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 373241_2104
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 150).
4 barras de pegamento (de color plateado, lila, negro y transparente) ..... 30211112 Fuente de alimentación UE ..... 80001281 Fuente de alimentación UK ..... 80001282
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que el la
Barrita recargable para pistola termoselladora de la serie PMHSA 4 B2
Número de serie: 000001 - 040000
corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad (21)**:

Apoderado de documentación
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
** Las dos últimas cifras del año en el que se colocó el Marcado CE.
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original |
| Mediante la presente declaramos que el la Fuente de alimentación de la serie WJG-Y130502400WU1IAN 373241_2104corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC(EU) 2019/1782 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN 55014-2:2015EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad (21)**: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany 20.12.2021 | Christian FrankApoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
** Las dos últimas cifras del año en el que se colocó el Marcado CE.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Eksplosionstegning • Plano de explosión
PMHSA 4 B2

text_image
HSA 4 B2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
text_image
23 24 25 26informativ · informative informatif · informatief pouczający · informační informatívny · informativo ·
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
information · Estado de las informaciones: 10/2021
Ident.-No.: 76008713102021-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvolen Quellen FSC® C146298