Impossible I1 - Cámara POLAROID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Impossible I1 POLAROID en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice POLAROID Impossible I1 - page 45
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLAROID

Modelo : Impossible I1

Categoría : Cámara

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Impossible I1 - POLAROID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Impossible I1 de la marca POLAROID.

MANUAL DE USUARIO Impossible I1 POLAROID

SOBRE LA APLICACIÓN I-1

Importante: Al adquirir la I-1, ésta se suministra descargada, por consiguiente, deberá efectuar la carga completa de la cámara antes de su primer uso. Asimismo, deberá efectuar la carga completa de la I-1 antes de cada utilización a fi n de disponer de la energía sufi ciente mientras realiza sus fotos. Por lo general, la carga completa de la cámara se demora sólo una hora si usas el cargador USB de la I-1 con un adaptador de smartphone o un puerto de ordenador USB. Para car- gar la cámara, conecte el cable de carga USB

al puerto micro USB del compartimiento de la cámara

. Luego, conecte el otro extremo del cable a un cargador, como por ejemplo, el cargador de su iPhone, o al puerto USB de su ordenador. El indicador LED de energía rojo

apagará una vez efectuada la carga completa de la batería. CONTENIDO DE LA CAJA CÓMO UTILIZAR LA I-1 Español | 85

Para encender la cámara, gire la rueda de control

en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las líneas amarillas de la rueda de control y el disparador

estén alineados, y el símbolo de círculo relleno quede enfrente. Para apagarla nuevamente, gire la rueda de control en el sentido de las aguas del reloj hasta que el símbolo del círculo sin relleno quede enfrente y la línea amarilla esté dirigida hacia abajo.

Deslice el pestillo del comparti- miento de la película

para abrir el compartimiento de la película

. Introduzca por completo el cartucho de película, con la cartu- lina negra hacia arriba y la base de plástico en la parte inferior. Nota: Para información sobre el tiempo de revelado, la manipulación y el almacenamiento, compruebe la caja de la película.

Cuando cierre el compartimiento de la película, la cartulina negra saldrá automáticamente de la cámara, debajo de la lengüeta frog tongue. La lengüeta de plástico frog tongue ha sido diseñada para proteger las imágenes de la luz mientras se revelan, por consi- guiente, no deberá retirarse. Retire la cartulina negra por debajo de la lengüeta Frog tongue y deje que la lengüeta se retraiga. Si la cartulina negra no ha salido, retire el paque- te de película y vuélvalo a insertar, cerciorándose de introducirlo hasta el fondo de la cámara.

Flash: El interruptor de encendido/ apagado del fl ash

se sitúa en la parte lateral del cilindro del objetivo. Para encender el fl ash, pulse hacia arriba el interruptor de encendido/apagado hasta alcanzar el símbolo de relámpago amarillo. ESPAÑOL86 | Español La cámara se suministra con el fl ash encendido por defecto. Se recomienda utilizar el fl ash siempre, salvo en condiciones de luz directa del sol. Nota: para aprovechar al máximo el fl ash anular, la cámara deberá estar completamente cargada. Aclarar/oscurecer: Utilice el interruptor de aclarar/oscurecer

situado en el lado opuesto del cilindro del objetivo a fi n de ajustar la exposición de su imagen. Si de- sea lograr una foto más luminosa, mueva el interruptor de aclarar/ oscurecer hacia arriba hasta la po- sición más. Si desea una foto más oscura, mueva el interruptor hasta la posición menos. Ambos ajustes corresponden a diferentes Valores de Exposición (EV). Los Valores de Exposición de la cámara son +

(cuando mueve el interruptor hacia arriba) y -

(cuando mueve el interruptor hacia abajo).

presione con cuidado la lengüeta denominada ‘push’ hacia los lados en dirección de la fl echa. Esta ope- ración permitirá liberar el pestillo y el visor se desplegará. Para cerrarlo nuevamente, basta con plegarlo, empezando por la lente trasera y presionando con cuidado hacia abajo hasta que el pestillo se cierre y se oiga un chasquido. Utilizar el visor: La I-1 utiliza un visor mecánico desplegable con marcas plateadas refl ectantes que permiten alinear la cámara correctamente para una toma bien compuesta. El visor es más preciso cuando lo mantiene a 4–5 cm del ojo. Para utilizar las marcas de alineación, siga las siguientes instrucciones:

  • Cierre un ojo y coloque la cámara enfrente de usted, primero a unos 20 cm de su rostro.
  • Dirija su ojo hacia el punto platea- Español | 87 do de la lente trasera del visor. Mueva la cámara hasta que el punto plateado se sitúe en el centro del círculo de la lente frontal.
  • Mueva la cámara hacia usted hasta que el visor se sitúe a 4–5 cm de su ojo. El punto estará desenfocado, pero deberá seguir siendo visible dentro del círculo. Observará que la imagen a través del visor se ha vuelto nítida.
  • Recuerde que el visor se encuentra encima de la lente de la cámara, por consiguiente, en distancias muy cortas (1,2 metros o menos), deberá apuntar la cámara más arriba de lo que observa en el visor a fi n de componer una toma correcta. Nota: Véase el diagrama “El visor” en este manual.

La I-1 utiliza luz infrarroja para de- terminar cuán lejos se encuentra el sujeto. Para que dicha luz funcione de manera óptima, el sujeto deberá situarse en el centro de la composi- ción fotográfi ca mientras la cámara se enfoca. Si no desea que el sujeto aparezca en el centro de la foto, componga primero la toma con el sujeto en el centro. Luego, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar la imagen. Para evitar fotos borrosas, cerciórese de encontrarse a 30 cm como mínimo del sujeto cuando haga la foto. Importante: El disparador consta de dos posiciones: púlselo ligeramente hasta la mitad para efectuar el enfoque y con fuerza al máximo para tomar la foto. Oirá un chasquido muy suave cuando se ajuste a la mitad. Ponga en práctica esta operación unas cuantas veces con la cámara apagada hasta que se acostumbre. Cuando pulse el disparador hasta la mitad, manténgalo apretado y vuel- va a encuadrar su toma descentran- do a su sujeto. Por último, pulse el disparador por completo para tomar la foto. El sujeto seguirá enfocado incluso si ya no está centrado.88 | Español

hasta la mitad para enfocar automática- mente su toma. Pulse el disparador por completo para tomar la foto. Cuando suelte el disparador, la foto saldrá por la ranura situada en la parte frontal de la cámara. Estará protegida contra la luz gracias a la lengüeta frog tongue

que se mantiene en su lugar.

Retire la foto por debajo de la lengüeta frog tongue y deje que la lengüeta se retraiga a la cámara. Coloque la foto boca abajo para seguir protegiéndola de la luz mientras se revela. Español | 89

CÓMO FUNCIONA EL FLASH ANULAR

El fl ash anular de la I-1 consta de 12 LEDS individuales. 8 LEDS (1 rojo, 7 blancos) suministran la principal fuente de luz e indican el estado, a éstos se suman otros 4 LEDS pequeños. Cuando toma una foto, los 12 LEDS parpadean a la vez aportando una luz brillante pero suave. Importante: utilice siempre el fl ash para cada toma, salvo con la luz directa del sol. Además de brindar luminosidad a las fotos, el fl ash anular propor- ciona información sobre el estado actual de la cámara. Es posible utilizar el fl ash anular para saber: Cuánta película queda en el paquete corresponde al número de tomas restantes. De esta manera, por ejemplo, si se iluminan seis LEDS signifi ca que quedan seis fotos en el carrete de película. Si ha utilizado las 8 tomas del paquete de película, o si no hay ningún paquete de película en la cámara, el LED rojo (superior) parpadeará rápidamente cuando encienda la cámara. Cada vez que gire la rueda de control hasta la posición de encen- dido, el fl ash anular se iluminará. El número de LEDS encendidos Cuánta batería queda Para comprobar cuánta batería queda, ajuste la rueda de control a la posición de apagado y pulse el disparador

por completo. El fl ash anular se iluminará. El número de LEDS iluminados corresponde al nivel de la batería. De esta manera, por ejemplo, si se iluminan seis bombillas signifi ca que la batería de la cámara está cargada 6/8. Cuando la batería de la I-1 está baja (3 LEDS o menos INSTRUCCIONES ADICIONALES90 | Español del fl ash anular encendidos), el indicador LED de energía rojo

parpadeará y el fl ash ya no funcio- nará. Llegado este punto, deberá utilizar la cámara únicamente con la luz directa del sol. Importante: Puesto que el fl ash anular requiere altos niveles de energía, se recomienda cargar siempre la I-1 antes de utilizarla, durante una hora y usando el cargador USB que viene en la caja.

La I-1 funciona con todos los carretes de Impossible 600 e Impossible Tipo-I, tanto en color o en blanco y negro.

El visor es extraíble. Está fi jado a la parte superior de la cámara con imanes, lo que permite desmontar- lo y montarlo con total facilidad. Cuando desee montarlo, bastará con deslizarlo y ajustarlo en su posición hasta oír un chasquido. Para componer todas sus tomas, necesitará utilizar el visor, no obstante, podrá retirarlo cuando necesite colocar la cámara en una maleta o bolsa más grande.

A la hora de limpiar el visor te re- comendamos que solo uses paños hechos para lentes ópticas, como el que incluimos en la caja de la I-1. No uses ningún disolvente para limpiar el visor -como por ejemplo alcohol-, ya que puede dañar las marcas plateadas

LIMPIAR LOS RODILLOS DE LA

CÁMARA Para limpiar los rodillos asegúrese de que la cámara está apagada. Abra el compartimento de la película

y verá que dentro están los rodillos (dos cilindros metálicos). Ponga varios dedos encima de los rodillos y vaya deslizando los rodillos hacia el interior de la cámara. Según va deslizando los rodillos, vaya limpiándolos con un paño Español | 91 suave y ligeramente humedecido en agua. No use disolvente o sustan- cias químicas porque podrían dañar la cámara. Encienda la cámara antes de cerrar el compartimento de la película para que los rodillos se coloquen automáticamente en su posición inicial.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Efectúe la carga completa de la I-1 antes de cada utilización a fi n de disponer de la energía sufi ciente mientras realiza sus tomas (véase 'CARGAR LA CÁMARA'). El indicador LED de energía rojo

se apaga una vez efectuada la carga completa de la batería. La batería recargable de iones de litio durará usualmente el tiempo sufi ciente, permitiéndole utilizar 15 carretes de una vez o durante tres días apagando y enciendo la cámara. Puede comprobar cuán cargada está la batería para ello, cuente cuántos LEDS parpadean en el fl ash anular cuando apaga la cámara y la vuelve a encender. Cuando la batería de la I-1 está baja (3 LEDS o menos), el indicador LED de energía rojo

parpadeará lentamente y el fl ash ya no funcionará. Cuando la batería alcanza un nivel crítico, el parpadeo será mucho más rápido y la cámara dejará de funcionar.

ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE

La caja de la I-1 incluye un cable de datos USB

. Este cable está destinado para conectarlo a la cámara y al ordenador. Por favor, solo utilícelo para actualizar el software de la I-1.

La I-1 se suministra con una correa de mano desmontable

Para fi jarla a la cámara, localice primero los dos enganches circu- lares de la correa

situados a ambos lados de la cámara hacia la92 | Español parte posterior. Asimismo, la cáma- ra se suministra con dos tornillos

, incluidos en el compartimiento de accesorios. Coloque los tornillos en cada uno de los extremos de la correa sobre los orifi cios de los enganches. Gire los tornillos al máximo hasta que la correa se mantenga fi jamente en su lugar.

La I-1 dispone de un soporte para trípode en su base que se adapta a la mayoría de los trípodes estándar. Basta con fi jar el enganche del trípode en la I-1. Nota: en la mayoría de trípodes, es necesario afl ojar su enganche antes de cargar o cambiar la película en la I-1. Español | 93

LA I-1 APP PARA IOS Y ANDROID Aunque la I-1 funciona como una cámara compacta autónoma, es posible desbloquear más funciones gracias a la aplicación I-1 para Apple iOS (8 y en adelante) y Google Android (4.3 y en adelante). Para comprobar si su dispositivo Apple o tu Android es compatible con la I-1, visite esta página: support.the-impossible-project.com

DESCARGAR LA APLICACIÓN I-1 Y

CONECTARLA A LA CÁMARA

Descargue la aplicación I-1 en su dispositivo. Busque ‘Impossible I-1’ en la App Store de Apple o en Google Play Store. Para conectar la cámara a la aplicación, coloque la cámara en App Mode, para ello, gire la rueda de control

en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el símbolo Bluetooth quede enfrente. Un LED de indicación azul dentro del fl ash anular de la cámara parpadeará lentamente mientras busca un dispositivo con el cual conectarse. Cerciórese de que el Bluetooth está activado en su smartphone o iPod touch y, luego, abra la aplicación. Los dispositivos estarán conectados cuando la pantalla de la aplicación muestre ‘Connection Successful’ y el LED azul deje de parpadear. Si no logra conectar la cámara a la aplicación, intente reiniciar la cámara pulsando el botón de reini- cio. Dicho botón se sitúa dentro del compartimiento de la película, se trata de un puntito negro situado en la parte superior izquierda y arriba de la abertura donde se inserta el paquete de película. Para presionar el botón de reinicio, utilice un obje- to de punta fi na como un bolígrafo o un palillo. Cerciórese de que la rueda de control está en la posición ‘on’: la línea amarilla de la rueda de control deberá estar alineada con la línea del disparador.94 | Español Cerciórese de que la cámara I-1 está cargada: el LED de energía deberá

estar en rojo si la cámara está encendida y cargada. Empezará a parpadear rápidamente en rojo si no dispone de la sufi ciente energía para funcionar. Si la luz no se enciende, es muy probable que la batería esté completamente vacía y requiera cargarse. Cerciórese de que aún hay película en la cámara para ello, encienda y apague la cámara con la rueda de control. El fl ash anular indicará cuántas tomas le quedan. Si el LED rojo (su- perior) del fl ash anular parpadea rápidamente cuando la cámara se enciende de nuevo, signifi ca que ya no quedan fotos en el paquete de película o que no se ha insertado ningún paquete de película. Cerciórese de pulsar el disparador

por completo para garantizar le expulsión apropiada de la foto. Si la cámara sigue sin responder, intente pulsar el botón de reinicio dentro del compartimiento de la película a fi n de efectuar un reinicio de fábrica (hard reset).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y FAQ

La I-1 no expulsa mi foto El fl ash anular no dispara cuando tomo una foto Español | 95 Cerciórese de que el fl ash anular está encendi- do: el interruptor de encendido/apagado deberá pulsarse hacia arriba hasta alcanzar el símbolo de relámpago amarillo. Si, aún así, el fl ash no dispara, es probable que la cámara esté conservando la batería en modo de bajo consumo. Si este fuera el caso, puede comprobarlo observando el LED de energía rojo: si la cámara está encendida y el LED parpadea, el fl ash se bloqueará a fi n de conservar batería, por ende, deberá cargarse la cámara. Cerciórese de utilizar la cámara con el fl ash en ON: se recomienda encarecidamente utilizar el fl ash siempre en interiores y, en exteriores, por las noches, al atardecer y en días nublados. Cerciórese de no disparar directamente al sol: la I-1 mide el nivel medio de luz que observa. Cuando se dispara directamente a la luz solar, el sol expone la imagen de tal manera que puede volverse demasiado oscura para revelar al sujeto de forma adecuada. Mueva el interruptor de aclarar/oscurecer

situado en el lado derecho del cilindro del objetivo hasta la posición + para una imagen más luminosa. Mi foto se ha vuelto demasiado oscura96 | Español El sistema de autoenfoque de la I-1 selecciona la distancia de enfoque cuando pulsa el disparador

hasta la mitad. Dicho sistema utilizará el centro de lo que está observando como punto de referencia. Si el sujeto está descentrado, muévalo hasta el centro de su toma y pulse el obturador hasta la mitad. Vuelva a componer la toma mientras sigue manteniendo presionado el disparador hasta la mitad. Al efectuar el disparo, mantenga la cámara fi ja, en particular, en condiciones de baja lu- minosidad, y cerciórese de que dispone de una fuente de luz potente que permita iluminar su toma. Se recomienda encarecidamente utilizar el fl ash siempre en interiores y, en exteriores, por las noches, al atardecer y en días nublados. Asimismo, puede utilizar un trípode que brinde estabilidad a su cámara. Cuando tome una foto, cerciórese de no encontrarse demasiado cerca al sujeto. Para evitar borrosidad, deberá disparar por lo menos a 30 cm. Mi foto salió borrosa o nublada Español | 97 Si observa líneas o barras horizontales en su foto, signifi ca que los rodillos de la cámara están depositando suciedad o pasta reveladora en la imagen y requieren ser limpiados. Para limpiar los rodillos, primero, abra el compartimiento de la película

retire el paquete de película de la cámara. Luego, limpie con cuidado los rodillos utilizando un paño suave y húmedo. Hay línieas horizontales aparecen en mi imagen98 | Español

HACER FOTOS EN INTERIORES

Utilice siempre el fl ash en interiores, incluso si cree que no es necesario. La luz en interiores se ve amarilla en la película Impossible, el fl ash anular de la I-1 ha sido diseñado para compensar este problema.

HACER FOTOS DE NOCHE

Lograr una buena foto de noche signifi ca prestar atención a la luz existente en la escena. Necesitará efectuar diferentes ajustes, depen- diendo de si realiza el disparo en una fi esta o intenta capturar la luz de una farola, por ejemplo. Cuando efectúe el disparo en una fi esta (o en cualquier entorno de noche en interiores), deberá utilizar siempre el fl ash. Asimismo, puede intentar mover el interruptor de aclarar/oscurecer hacia arriba para lograr una toma más luminosa. Si desea capturar las luces de la ciudad de noche, puede utilizar la aplicación I-1 para afi nar su imagen ajustando la velocidad de obturación y apertura en el Modo Manual.

HACER FOTOS EN EXTERIORES

La luz natural es su mejor amigo cuando se trata de fotografía instan- tánea. En un día soleado, en exterio- res, no necesita utilizar en absoluto el fl ash anular. Cerciórese de tener el sol siempre detrás de usted en el momento de efectuar el disparo. Si el ambiente está muy iluminado, puede intentar mover hacia abajo el interruptor de aclarar/oscurecer hasta la posición ‘darken’ para que entre menos luz en la toma y garantizar que no se produzca una sobreexposi- ción. Recuerde que si no efectúa el disparo con la luz directa del sol, se recomienda utilizar el fl ash anular.

HACER FOTOS DE PAISAJES

Si intenta capturar un paisaje, cerció- rese de que el sol o la fuente de luz principal está detrás de usted a fi n de evitar que se produzca una sobreex- posición. En un día gris, coloque la cámara en una superfi cie estable a fi n de mantener enfocada toda la escena con facilidad.

SERVICIO DE ATENCIÓN

AL CLIENTE El equipo de servicio de Atención al Cliente estará siempre encantado de poder ayudarle. Por favor, póngase en contacto utilizando los siguientes datos. Para más detalles e información actualizada, visite: support.the-impossible-project.com

usa@the-impossible-project.com +212 219 3254 Impossible B.V. Hoge Bothofstraat 45 7511 ZA Enschede The Netherlands100 | Español GENERAL Dimensiones: 145 mm (L) x 110 mm (A.) x 99 mm (AL.) Nota: con el visor, (AL.) = 108 mm Peso: 440 g (sin el paquete de película) Temperatura de funcionamiento: 4–38°C, 5 % – 90 % humedad relativa Bluetooth: Bluetooth de baja energía 4.0 Película compatible: Película tipo Impossible 600 e Impossible I, en color o en blanco y negro, incluidas Ediciones Especiales. Batería: Batería de iones de litio de alto rendimiento 500 mAh (corriente nominal de descarga 35°C) MATERIALES Sistema del obturador: diseño específi co que utiliza motores paso a paso de precisión, para un mayor control del obturador y del enfoque Exterior: Policarbonato y plásticos ABS con un recubrimiento de goma de tacto suave Visor, placa de fi jación del visor, enganches de las correas: aleación de aluminio y zinc Lentes: lentes de policarbonato y acrí- licas de calidad óptica, revestidas SISTEMA ÓPTICO Lente: Un total de 6 lentes, con 5 confi guraciones posibles. Autoenfoque: Sistema de autoenfoque de 5 zonas que utiliza una gama de IR refl ectantes Macro (0.3 – 0.5m) Primer plano (0.5 – 1m) Plano cercano (1.0 – 2.2m) Plano medio (2.2 – 4.5m) Plano lejano (4.5 – ∞ m) Distancia focal: 82 – 109 mm Campo de visión: 41 grados vertical y 40 grados horizontal

Avanzado fl ash anular de 12 LEDS, formado por 8 focos LEDS para un mayor alcance y 4 LEDS difusos para una luz más suave en distancias cortas (retratos).

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

No desmonte el dispositivo. Un montaje incorrecto podría ocasionar descarga eléctrica si el dispositivo se utiliza de nuevo.

No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro fl uido.

No opere el dispositivo en un ambiente de humedad elevada ni en ambientes con mucho polvo.

No intente alterar, ajustar o retirar la batería ni el sistema electrónico situado debajo de los rodillos y detrás del compartimiento de la película del dispositivo.

No intente retirar el compartimiento puesto que está co- nectado eléctricamente al cuerpo del dispositivo. Hacerlo no es seguro, podría provocar daños en su dispositivo e invalidar su garantía.

No introduzca objetos de metal en el dispositivo.

No introduzca ningún objeto en los rodillos ni en los engranajes.

Mantenga el dispositivo fuera del alcance de bebés y niños de corta edad a fi n de evitar cualquier lesión que podrían ocasionar las piezas móviles del dispositivo.

No utilice ni guarde el dispositivo cerca de ninguna fuente de calor ni de ningún tipo de equipo que genere calor, incluidos los amplifi cadores estéreos.

No utilice el dispositivo cerca de gases infl amables o explosivos.

No cargue el dispositivo si percibe cualquier olor, ruido o humo inusual.

No intente desmontar la batería de la película ni modifi - carla en modo alguno (si se utiliza la película tipo 600). Si el fl uido de la batería entra en contacto con sus ojos, lave sus ojos de inmediato con agua corriente y busque ayuda médica cuanto antes.

Este dispositivo utiliza una batería de iones de litio Impossible específi ca que no puede retirarse y está montada dentro del cuerpo de la cámara. No es posible utilizar ningún otro tipo de batería. La sustitución de la batería puede ser efectuada únicamente por los centros de Atención al Cliente Impossible. Si se utiliza adecua- damente, la batería durará muchos años.

El consumo de energía dependerá del entorno en el que se utiliza el dispositivo y cómo se guarda el mismo. Utilizada directamente después de efectuar una carga completa, la batería alimentará el proceso de hasta 15 paquetes de película con exposiciones de fl ash o tres días encendiendo y apagando la cámara. Debido a la elevada energía requerida por el fl ash, se recomienda cargar la cámara antes de cada sesión a fi n de obtener mejores resultados.

Cuando el nivel de energía de la batería descienda por debajo de determinado nivel, el dispositivo ya no podrá procesar la película. El LED empezará a parpadear e indicará cuándo debe cargarse de nuevo. El objetivo es evitar que una foto quede atascada mientras está siendo procesada a través del sistema de rodillos.

Efectúe la carga completa de la batería con el cable de datos USB (suministrado). Esta operación toma entre 1 y 2 horas (puede variar dependiendo del uso).

El cargador USB suministrado ha sido probado y homo- logado para funcionar con el adaptador de alimentación para iPhone de Apple. Aunque es posible utilizarlo en otros puertos USB, como por ejemplo, ordenadores, adaptadores de alimentación para USB, TV, coches, etc., Impossible no puede garantizar un funcionamiento correcto.

Cuando el dispositivo ya no sirva, le rogamos lo recicle de manera apropiada.

Efectúe la carga completa de la batería con el cable de datos USB (suministrado).

Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este dispositivo, no deje nunca la cámara en los siguientes entornos durante largos periodos de tiempo: elevada temperatura (+40 °C/104 °F), elevada humedad, lugares con cambios extremos de temperatura (caliente y frío), luz directa del sol, entornos con arena o polvo como playas, lugares húmedos o lugares con fuertes vibraciones.

No deje caer el dispositivo ni lo someta a vibraciones o choques severos.

No apriete o presione los lentes ni tire de ellos.102 | Español CONFORMIDAD Importantes instrucciones de uso de las baterías de iones de litio

1. No las arroje al fuego.

2. No las cortocircuite.

4. No siga utilizándolas si están dañadas.

5. Deséchelas correctamente.

Declaración de conformidad CE Por la presente, Impossible B.V. declara que la cámara instantánea analógica Impossible I-1 cumple con los requisitos esenciales correspondientes del artículo 3 de la directiva RTTE y demás disposiciones pertinentes, siempre y cuando se utilice para los fi nes previstos. Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no es posible garantizar que no se producirá este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este dispositivo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:

Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.

No conecte el dispositivo en la toma del mismo circuito que el receptor.

Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión. Este dispositivo cumple con los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Los usuarios fi nales deben seguir las Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las instrucciones específi cas de utilización para garantizar normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto al el cumplimiento de las disposiciones sobre la exposi- cumplimiento de las dos condiciones siguientes: ción a la radiación RF. No debe colocarse ni utilizarse junto a ninguna otra antena o transmisor. (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso las inter- ferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Aviso: Se informa al usuario que todo cambio o mo difi cación que no haya sido expresamente aprobado por los organismos pertinentes anulará la garantía del dispositivo y la autoridad del usuario para operarlo. Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, Normas de Industry Canada (IC) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con las normas RSS de la Industry Canada para dispositivos exentos de licencia. Su funcionamiento está sujeto al cumplimiento de las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferen- cia que reciba, incluso las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Español | 103104 | Português

A I-1 utiliza todas as películas Impossible de tipo 600 e de tipo I, tanto a cores como a preto e branco.