POLAROID OneStep 2 VF - Cámara

OneStep 2 VF - Cámara POLAROID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OneStep 2 VF POLAROID en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice POLAROID OneStep 2 VF - page 22
SKIP

Preguntas frecuentes - OneStep 2 VF POLAROID

Preguntas de los usuarios sobre OneStep 2 VF POLAROID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OneStep 2 VF - POLAROID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OneStep 2 VF de la marca POLAROID.

MANUAL DE USUARIO OneStep 2 VF POLAROID

Para tener informacionactualizada, video tutorialies y mas, visite: polaroidoriginales.com/help

45 Instrucciones adiconiales

48 Soluccion de problemas

ypreguntas freuentes

50 Consejos para hacer

fotografia Impreslonantes
51 Atencion al cliente
51 Especificaiones tecnicas
52 Información sobre

seguidad

53 Cumplimiento

de la normativa

白三花一文三花四

La garantía de esta CAMERA se incluye en elsignificante enlace:

polaroidorphinal.com/warranty

Contidode la caja

01 Camara OneStep 2
02 Cable Cargador USB
03 Manual de usuario
04 Correa de cuello

para camarara

Cómeutilizar laOneStep2

Cargue la camarata

Important La OneStep 2 no tiene la bateria totalmente cargada en el momento de la compra. Cargue la cármagoodplementamente antes de su primer uso. Paraarlo, conecte el cable USB en la ranura micro USB de la parte trasera de la camara. El other extremo deber énchufarlo a una toma de corriente con un adaptorador de teléfon integlente o directamente en la ranura USB de su ordinador. Cuando la bateria esté totalmente cargada, el LED rojo de cargo se apagará. Por lo general, la camarata tardaunas dos horas en cargarse totalmente con un adaptorador de teléfon integlente o hasta 3 o4 horas si la cargo a trovés de la ranura USB del ordinador. Con la bateria totalmente cargada, la camarata OneStep 2 tiene suficiente energia para fotografiar entre 15 y 20 carretes, según el uso. Para conservar la

bateria, recuerde apagar la camarara cuando secrete de cada uso.

1. Encendido/apagado de la CAMERA

Para encender la CAMERA, des- lice el interruptor de encendido hasta la posicion "ON" (ENCENDIDO) (hacia abajo). El LED de energia del flash que esta en el panel trasero, comenza- ra a parpadear para cargar el flash, y el contagador deotos que queda ubicado en la parte superior de la CAMERA se iluminara para indicarle que el dispositivo está encendido. Para apagar la CAMERA, deslice el interruptor hasta la posicion OFF"APAGADO).

2. Colocacion de la pellicula

Deslice la palanca del compartmento depellicula para abrirlo. Introduzca el carrete depellicula hasta el final y con la lamina negra hacia arriba.

Importante Lea el embalaje del paquete depellicula para saber el tiempo de revelado, manipulacion yalmacenamento.

3. Cierre del compartmento depellicula

Al cerrar el compartmento de pellicula, la lámina negra saldrá automatistically de la cármara, por debajo del protector deotos.El protector deotos de plástico estádisnado para evitar que la luz fuerte directa afecte las fotografias)msteadasrevealan:no lo quite.Extraiga la lámina negra.El protector deotos regresarasa su posición.Si laamera no expulsala la lámina negra,saque el paquete depellicULA y vuela a colocarlo.Asegürese de introducirlohael fondo y de quequede fijo.

4. Ajuste del flash y de la luminosidad/oscuridad

Flash la CAMERA OneStep 2 dispararé el flash de forma automática cada vez que saque una Foto. Para cancelar el flash, mantenga presionado el botón de cancelación de flash por equivocación, en la parte trasera de la CAMERA, cuando pulsa el botón de disparo a la vez.

POLAROID OneStep 2 VF - Ajuste del flash y de la luminosidad/oscuridad - 1

Advertencia Hacer fotografías sin flash reduciré el rendimiento de la CAMERA y la calidad deImagen en la mayoría de las conditiones de iluminación, excepto en conditiones soleadas o con mucha iluminación. Recomendamos hacer siempreotos con flash.

Aclarar/oscurecer Utilice el interruptor de aclarar/oscurecer, que está a lackeche del objectivo, paraaabstarlaexposacion de la captura.Si desea hacerotos mas claras,desplace elinterruptor hacia lackecha,asta la posicion «más/aclarar」.Para hacerotos mas oscuras,desplace emando hacia la izquierda,hasta la posición «menos/oscurecer」.Estos dosajustes corresponda diferentesvaloresdeexposacion (EV,según sussiglas en ingles).Losvaloresdeexposacionde lacamara son +1 / 2 EV (cuando elinterruptor se coloca en «más/aclarar»)y- 12 EV (cuando elinterruptor se coloca en «menos/oscurecer').

5. Uso del visor

La受害 OneStep 2 utilizes a visor convencional, ubicado a la derecha del cilindro del objetivo. El visor es más precioso cuando el ojo dereo se alinea con el espacio detrás del visor, ya que permit apoyoar la mejilla en el borde del cuerpo de la受害.

Importante Recuerde que, como el visor está colocado solo encima y a la derecha del objetivo de la-camera (encima y a la izquierda de su perspectiva al disparar), deben ajustar su enfoque para que lasotos estén encapsradas al disparar a una distancia de 1,2 metros o menos.

6. Composión de su Foto

Para evaporarotos borrosas, ponga el objetivo como minimum a 60~cm (2 pies) de distancia del sujeto que vaya a fotografia. Para Obtener buenos resultados cuando saque photos, procure que la fuente de luz estesiempre detraks de usted.

  1. Realizacion de una fotoc Pulse el boton de disparo para realizar una fotografia En cuando suele el boton, fotografia saldra por la ranra frontal de la camera, que estara resguardada de la gracias al protector de pella. La Foto estara ahi hasta ustedla extraiga.

8. Extracción y protección de la Foto

Extraiga la Foto que está bajo del protector depellicula para que el protector de plástico regrese a su posicón en la-camera. Coloque la fotoboca abajo para que continuoperotegida de la luz,mencaserevela.

Instrucciones adiconiales

Uso del temporizador automatico

El Modelo OneStep 2 incluye una función de temporizador automático que permitte queastedaprezca en la fotovaréliaceotosperfectamente sincronizadasinayuda de other persona.Parautilizar esta funciona, pulse el boton del temporizador automatico, a la izquierda del cilindro del objetivo.El boton del temporizador automatico se iluminara en naranja para indicar que la funciona estáactivada.Tras encapsiarra escena,pulse el boton de disparo.El temporizador automaticoledeja8 segundodessqueustedpulsaleboton de disparo hataque se realizalaoto. Una vezactivado,elLED naranja del temporizador automatico parpadeararparaindicarla cuestiona atraspara sacar la foto.En ambientes luminosos osoleados,el flash de la camaratermien parpadearacan flash

corto y de baja energia.
Importante Al utilizar el temporizador automatico, el flash seactivara de forma automatica. Para realizarotos con temporizador sin flash, active el temporizador automatico y luiog mantenga presionado el boton de cancelacion de flash,mIJntras pulsa el boton de disparo al mismotiempo.

Cuantasotosquedan en la camarara

Hay 8 LED naranjas en la parte superior de laamera. Cuando la OneStep 2 está encendida, pero no en modo de reposo, los LEDs le做不到 lasotos que queden con luz continua. Lacantidad de LED encendi-dos corresponde a lasotos que queden en el paquete.

Por exemple: si hay 6 LED encendidos, quedan 6otos en la CAMERA. Cuando haya hecho 8otos, o la CAMERA no reconozca un paquete depellicula en su interior, losLED comenzaran a parpadear

rapidamente cuando encienda la CAMERA.

Cuánta batería me queda

La webcam posee tres estados de bateria, que se indicate mediana el LED de energia del flash de la webcam:

  1. Batería cargada:

Carga suficiente para 2 paquetes depellicula como微量元素.

El LED del flash parpadeará en verde cuando seonga entre Foto yFoto, y quedará bajo en verde cuando la CAMERA está lista para disparar.

  1. Batería baja:

Carga suficiente para 1 paque depellicula aproximadamente.

El LED del flash parpadear en naranja cuando seonga entre fotoyofo,y quedarafijo en naranja cuando la camaraste listapara disparar.

  1. Batería vacía: Sin carga.

El LED del flash parpadeará en rojo, y la CAMERA se apagará hasta que se recargue.

Con la bateria totalmente

cargada, la CAMERA OneStep 2 Tiene suficiente bateria como para fotografia entre 15 y 20 carretes, según el uso. Para vericar la carga de la CAMERA en在哪�quier momento, apaguela ywhelminga encenderla,mIENTAS mantiene presionado el boton del temporizador automatico. Se encenderan los 8 LED del contador de exposiciones, en la parte superior de la CAMERA, para indicar el nivel de bateria restante. Por exemple: si se encienden 6 LED, significa que a la CAMERA le quedan 6/8 de su energia (75%).Cuando suelte el boton del temporizador automatico, los LED volveran a estar lacantidad deotos que le quedan a la CAMERA.

Película compatible

La webcam OneStep 2 es compatible con todos los carretes Polaroid Originals de película i-Type y 600. Recommendamos usar la película i-Type, ya que está optimizada para la OneStep 2.

Alimentación

Cargue la OneStep 2 antes de utilizes para asegurar de queonga sufiente bateria para susotos (consulta la seccion Cargue la cama- ra).El LED de cargo del flash se veracostamente en rojo,msteadras lamcara este connectada a la alimentacion ycargando,yseapagaruna vezque la bateria alcance la carga completa.

Colocacion de la correa de cuello

Consulte las instrucciones para enganchar la correa de cuiello en la page 8.

Uso de un trfpode

La webcam OneStep 2 posee un soporte para tripode en la base, que se adapta a la mayoría de los tripodes convenzonales. Basta con enroscar el tripode en el soporte de la base de la OneStep 2.

Importante Con la mayorria de los tripodes,deferaderesenroscar el soporte deltripode para poder sacar y

meter un paquete de pellicula en la OneStep 2.

Limpleza de los rodillos

Existen casos en que los ro-dillos de la CAMERA poden llugar a acumular el sobrante de pasta procesadora, un problema que afecta el rendimiento de la CAMERA y genera imperfecciones en lasotos. LaOneStep2 incluye un modo de limpieza de rofillos para SOLUTIONAR este problema. Sencillamente siga these pasos:

  1. Apague la camarra.
  2. Abra el compartmento de pellicula.
  3. Mantenga presionado el botón de cancelación de flash a la vez que pulsa el botón de disparo.
  4. La-camera pagar al modo de limpieza de rodillos.
  5. Limpie suavamente los rodillos con un paño humedo o un bastonillo de algodón.
  6. Pulse el boton de disparo para que los rodillos avancen poco a poco.
  7. Cuando ambos rodillos es

ten completenesslmpios, cierre el compartmento depellicula.
8. Los rodillos regresarán a su posición original de forma automatística.

Soluciones de problemas y preguntas frecentes

LaOneStep2noexpulsalasotos/lamina negra

Compruebe que la受害 OneStep 2 está cargada: el LED de此案 del flash parpadeará en rojo si no Tiene suficiente batería para sacarotos. Si es asi, recargue la受害 para poder utilisera.

Asegürese de que la CAMERAongapellicula:para verificarlo,apague y encienda la CAMERAmediante el interruptor.Laslucesindicadoras del contadorde exposiciones restantesmostraran cuantas fotos quedan en la CAMERA.Si los LED

parpadean rápidamente tras volver a encender la CAMERA, significía que ha SACADO todas lasotosdisponibles enel paquete depellicula o que no hay ninguna en el interior.

El flash no se dispara al realizar una Foto

Al hacer fotografías, asegúre de no pulsar el botón de cancelación de flash por equivocación (ubicado en la parte trasera de la CAMERA).

Mi fotosalio muy oscura

Recomendamos que siempre realiceotos con flash,tanto en interiores como en exteriros de noche, al atardecer o en días nublados con luminosidad bajo.

Asegürese de no disparar de cara al sol. La OneStep 2 mide la luz media que registra. Al hacerotosde cara a la luz solar, el excesso de luz puede provocar que la CAMERA compense el excesso al exponer la imagen, lo que va a hacer que salga una imagen tan oscura que no se perdiba al sujeto de

Deslice el mando de «aclarar/oscurecer», ubicado a la derecha del cilindro del objetivo, hasta la posicion «más/aclarar» para Obtener una imagen más clara.

Mi fotosaliorrorosodifusa

Al disparar, asegürese de手持er la webcam está, especialmente enCONDITIONes deluminosidad bajo,yde teneruna fuente de luz que ilumine bien la escena.

Recomendamos que siempre realiceotos con flash, tanto en interiores como en exteriores de noche, al atardecer o en días nublados con luminosidad bajo. Asimismo, ).
puedeutilizarun tripode para
que laameraongauna base estable.

Asegüre de no colocarse demasiado cerca del sujeto al hacerotos. Para que lasotos no salgan borrosas ni desenfocadas, mantenga una distancia minima de 60~cm (2 pies) del sujeto que vaya a fotografiar.

Consejos para hacer fotografías impresionantes

Fotografias en interiores
Cuando hagaotos en interiores,utilice siempre el flash,incluso cuandocrea que no esnecessary.Laluzdeinterioreshacethatlasotosanlogicasatganamarillas:elflashdelaOneStep2estadiseñado paracompensarla.

Hacer fotografías de noche
Al hacerotos en una fiesta (o en interioresde noche),utilice siempre el flash. Internacionalmente, que se hanido aclarar/oscurecer hasta la posición «más/aclarar» para Obtener una Foto con mas luz.

Fotografiales en exteriores La luz natural es su mejor aliada a la hora de hacer fotografias instantanes. En días soleados, en exteriores, no hace falta que use el flash en absoluto. Asegüre de no hacer fotografias

con el sol derente; coliquese de espaldas al sol y derente o perpendicularamente al sujeto que fotografiajar.

Si el ambiente es demasiado luminoso,uede probar a deslizar el mando de aclarar/oscurecer hasta la posicion «menos/oscurecer» para que la CAMERA capture menos luz y no «queme» la foto.

En situaciones en las que no haya luz solar directa y luminosa, recomendamos utilizar siempre el flash para lograr las miglioras capturas.

Fotografías en modo panoramicico

Al hacer fotografías en modo panoramicico, asegúrese de que la luz solar o fuente luminosa principal quedar detrás de vested para evaporar que la imagen salga «sobreexpuesta» por el excesso de luz. En días nublados o días cubiertos con baja luminosidad, lo recommendable es colocar laamera sobre un tri-pode o superficie planta para que sea más fácilmantener enfocada toda la escena.

Atencion al cliente

El equipo de atencion al cliente de Polaroid Originals esta sido sempre encantado de recibir consultas. Utilice los detalles que aparecen a continuacion paraponerse en contacto con nosotros. Para recibir informacion mas detallada yactualiza visite polaroidorigina.com/help

EE.UU/Canada

usa@polaroidorphinals.com +212 219 3254

Europa/Resto del Mundo

service@polaroldorphinals.com 00 800 577 01500

Impossible B.V.

P.O.Box 242

7500 AE Enschede

Paises Bajos

y 600 en blanco y negro, yen color Inclutidas las ediciones despeciales.

Bateria

Bateria de lones de litio de alto rendimiento de 1100mAh, voltaje nominal 3.7V, 4.07Wh

Materials

Cubiertas exteriros

Policarbonato + plácicos ABS

Lente

Lente de policularbonato de calidad

óptica, recubierta

Sistema del disparador

Flash de tubo de descarga por vacio

Información sobre seguidad

Precauancy FELGRO DE ELECTROCUION NO AIBRA NI DESMONTE EL SISTEMA DE ROUDILLOS MOTORIZADOS

  • No desmonte el dispositivo. Si lo ensambla de forma Incorrecta, sueñar烘焙 a descarga electrónica al utilizar el dispositivo neutramente.
  • No sumeria el equipo en agua uOthers liquidos.
  • No utilice el disposito en ambientes con humedev elevada o cemasiado polvo.
  • No intente alterar,ajsutar ni guitar la bateria y/o las piezas electrónicas. ubicadas bajo de los rodlillos, detrás de la tapa del compartmento depellicula del equipo.
  • No intente quitar la tapa por sus proprios medios, ya que estaNECTION a el Guerrero de la camera por medios electronicos. Es peligioso,uedeaNar dei dispositivo y anulara la garantia.
  • No introduzca objetos metallicos en el aparato.
  • No introduzca objetivos en los rodillos o mecanismos.
  • Mantenga a los niños(PC) que se leye, y recien naciados lejos del dispositivo paraatar que se lastimen con las partes moviles.
  • No utilise ni guarde laamerafrica de fuentes de calor o equipments que generen calor, incluidos amplificadores estéreó.
  • No utilise et dispositivo cercà de gases inflamabales o espíacios.
  • No cargue el dispositivo si percibe olores Inusuales, ruldos o humo.
  • No inteente desmortar la bateria de la pellicula o modifierla de rigunna manera (si utilizepelliculas tipo600).Si el liquido de la bateria entra en contacto con la vista, tavesse losojas avec agua potable fresca y fria,y solorite atencion medica immediata.

Bateria y cargador

  • Este dispositivo utilizes una bateria de lunes de litro personalizada que no pueda extraarse y está instalada bajo el cuero de la camera. No uso thereof para bateria. El reemplazo de la bateria solo doit realizarse en loscentros de servicios autorizados. La bateria tendría una

vida util prolongada si se mantiene en las conditiones correctas.
El consumo de energia varia según el
ambiente en que se utilizes el dispositivo y la forma en que esta se almacena.
Immediamente antes despues de realizar la carga porcomplete, la bateria permittedo fotografia hasta 20 paquetes de delicuca con exposiones con flash.Dado el elevado consumo de energia del flash, recommendamos realizar una carga completo de la camera antes de cada性和 para disfrutar de losolestres投放os.
Cuando la energia de la bateria se esencuentr por Debate al nvel determinado, la cárma no hara fotografias. El LED parpáceará para que usted sepa cuando debe agarla cárma. Este sistemas evita que las fotografías queden enganchadas,momentras se procesan a工程技术 del systemade rodillos.
La bateria recargable noiene totalmente carrada de fabrica. Carguila al maximo con el cable USB (incluido). El equipo larda entre 1 y 2 horas (puede variar segir el uso).
Se ha probado que el cable carrgador USB proportionscordo funciona con los adaptadores de corrente del Apple iPhone. Si bien coulde utiliser en others puertos USB, por exemple, ordinadores, adaptadores de corrente USB, TV, cochex, etc., no podernos garantiar elFuncionamiento correcto de este accesorio. Cuando ya no utilice elpositivo, desechelo de forma correcta.

Entorno de uso

Para proteger la technologia de alta precision Include en este dispositivo, nuncadea laamera en los seguidentes ambientales durante periodos prolongados: temperaturas elevadas (+42^ / 108^) nival de humedal italo; silitos con cambios de temperatura extremos (frio y calor); luz solar directa; ambientes arenosos o polvorlentes, como plays, sitios humedos o sitios que sufran vibraciones fuertes.
No deje caer el dispositivo ni lo someta a golpos o vibricaciones fuertes.
No tire, empuje ni presione la lente.

Cumplimiento de la normativa

Instrucciones importantes sobre

el uso de baterias de iones de litio
1.No lasorroalefuego. 2.No occasionun cortocircuito
en las paterfas.
3.No las desmonte
4.No las continuey utilizing s estan danadas. 5. Pocarshel de forre moaas nooos de la
5. Desechetas de forma correcta après des usadas
6. Mantengalas aleiadas del agua.

Declaración de conformidad de la UE

Por el presente, Impossible B.V. declara que laamera análogica instantanía OneStep 2 cumpie los requisitosBSDicos que se estéduce en la Directiva de Compatabildad Electromagnética (2014/30/UE) la Directiva sobre Baja Tension (2014/35/UE) y la Directiva sobre Restriciones a la Utilización de Determinadas Sustancias Peligrosas (RoHS) (2011/65/UE), asi como en other dispositions aplicables, cuando se usa con su fin previsto.

POLAROID OneStep 2 VF - Declaración de conformidad de la UE - 1

Este symbolo indica que, de acordo con las normas y regulaciones.

Locales, el producto debe dessecharse separado allosresiduosdomesticos. Cuando este producto liegueal finalde su vidautilleveltoacualquiera delpuntos derecoleccion que indican las autoridades locales.Cierrtospuntosderecolection acapten productossin cargo.Larecolec tion yelrecilaje por separado del producto almomento dedesecharloayudarayesolveras losrecursos naturalesygarantizarqueeste se recicle de un modo que protejara lahealthumanayelmedioambiente.

Manuale utente

Garanzia

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLAROID

Modelo : OneStep 2 VF

Categoría : Cámara