OneStep 2 VF - Appareil photo POLAROID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OneStep 2 VF POLAROID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil photo instantané |
| Format de film | Film Polaroid 600 et i-Type |
| Résolution d'image | Impression de 8.9 x 10.7 cm |
| Objectif | Focale fixe de 106 mm |
| Ouverture | f/14 |
| Vitesse d'obturation | 1/60 seconde |
| Flash | Flash intégré avec mode automatique |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Dimensions | 15.2 x 11.5 x 9.5 cm |
| Poids | 480 g |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton de déclenchement simple |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Éviter l'exposition à la chaleur excessive |
| Informations générales | Idéal pour les photos instantanées et les souvenirs |
FOIRE AUX QUESTIONS - OneStep 2 VF POLAROID
Questions des utilisateurs sur OneStep 2 VF POLAROID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OneStep 2 VF - POLAROID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OneStep 2 VF de la marque POLAROID.
MODE D'EMPLOI OneStep 2 VF POLAROID
Pour plus d'informations, des tutoriels videoes et plus encore, visitez la page polaroidoriginales.com/help
Fixez la sangle à l'appareil
Colocacion de la correa de cuello
Applicazione della tracolla
Mandel d'utilisation
26 Contenu de la boite
26 Comment utiliser
leOneStep2
29 Conseils supplémentaires
32 Dépannage et F.A.Q.
34 Consells pour prendre
d'excellentes photos
36 Service clientèle
36 Spclifications techniques
37 Informations de sécurité
38 Conformité
Benutzerhandbuch
134 KaK nonyunHb noTpcaoune
CHIMKIN
135 TexHueckn noDneDKKa
135 TexHueckme xapaKTePnCTuKn
136 INHOPMaUNI NO TEXHNKE
6e30nacHOCTN
137 COOTBETCTBNE HOPMaTINBHyIM
Tpe6oBaHmM
Manuel d'utilisation
Garantie
Voutrouvezlacaragantie correspondant à cetappareillephoto en suivant ce lien : polaroidoriginals.com/warranty
Contenu de la boîte
01 Appareil photo OneStep 2
02 Cable de recharge USB
03 Manuel d'utilisation
04 Sangle de l'appareil
Comment utiliser leOneStep2
Charger l'appareil photo
Important Le OneStep 2 ne sera pas totallychége au moment de l'achat. Il doit etre complètement charge avant la première utilisation.
Pour charger l'appareil photo, branchez le cable de recharge USB dans le port micro USB de la face arrriere de l'appareil, et l'autre extrémité du cable dans un chargeur, comme une prise murale munie d'un adaptateur pour smartphone ou le port USB de votre ordatrice. Le voyant LED rouge de chargement s'éteint quand la batterie est totallement chargee.
Une charge complète dure généralement environ deux heures via une prise murale avec adaptateur pour smartphone, ou jusqu'à 3-4 heures via le port USB d'un ordinateur. Un apparéil photo OneStep 2 complètement charge dispose d'une autonomie suffisante pourtraiter 15 à 20
cartouches de film, en fonction de l'utilisation. Pensez bien à étéindre l'appareil photo après chaque utilisation afin d'économiser la batterie.
1. Allumer/éteindre l'appareil
Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur de mise sous tension en position ON (MARCHE) (bas). La LED de chargement du flash sur la face arriere commence a cli-gnoter pour charger le flash et le compteur de photos restantes au sommet de l'appareil s'allume pour signaler que l'appareil est sous tension. Pour eteindre a nouveau I'appareil, faites glisser l'interrupteur de mise sous tension en position OFF (ARRET) (haut).
2. Charger la cartouche de film
Faites glisser le loquet pour ouvrir le couvercle du compartment film. Poussez la cartouche de film jusqu'au bout, en plaçant le carton de protection du film (darkslide) vers le haut.
Remarque Veuiltez
consulter l'emballage du film afin d'obtenir les informations relatives au temps de développement, à la manipulation et au stockage.
3. Fermerle
compartment film
Lorsque you fermez le couvercle,le carton de protection du film (darkslide) est automatiquement ejecte de I'appareil, sous le protecteur de film (film shield).Le protecteur de film en plastique est uncon pour proteger les photos de la luziere durant leur devellopement. Il ne doit pas etre retire. Retirez le carton de protection du film du dessous du protecteur de film et laissze ce dernier s'enrouler sur lui-même.
Si le carton de protection du film n'a pas etejecte, retirez la cartouche de film et inserez-la a nouveau, en veillant bien a l'enforcer le plus possible vers le fond de I'appareil.
4. Regler le flash et
eclaircir/assombrir
Flash Le flash de l'appareil se
déclenché par défaut lorsquevous prenez un cliché avec leOneStep 2. Pour prendre un clicché sans le flash, appuyez et maintenez enforcé le bouton de neutralisation du flash sur la face arrière, puis appuyez sur le déclencheur.
Avertissement Le fait de prendre un cliché sans le flash réduira les performances de l'appareil et la qualité de la photo dans la plupart des conditions d'éclairage, à l'exception des environnements très lumineux et ensoleillés. Nous recommend des toujours prendre des photos avec le flash.
Eclaircir/assombrir Utilisez le bouton eclaircir/assombrir a droite de I'objectif pour ajuster I'exposition de votre cliched. Pour obtenir une photo plus claire, deplacez le bouton eclaircir/assombrir vers la droite, en position plus/eclaircir. Pour obtenir une photo plus nombre, deplacez le bouton eclaircir/assombrir vers la gauche, en position moins/
assombrir. Ces deux réglages correspondant à des valeurs d'exposition (EV ou Exposure Values) différentes. Les valeurs d'exposition de l'appareil sont +1 / 2 EV ( quand vous déplacez le bouton vers la position plus/ éclairir) et -1 / 2 EV ( quand vous déplacez le bouton vers la position moins/assombrir).
5. Utiliser le viseur
Le OneStep 2 utilise un viseur traditionnel situé à droite de l'objet. Pour profiter de la précision maximale offerte par le viseur, alignez votre œil droit avec l'espace situé derrière le viseur, en appuyant votre joue sur la courbe du boîtier.
Remarque N'oubliez pas que le viseur se trouve légèrement au-dessus et à droite de l'objet de l'appeil - au-dessus et à gauche de votre point de vue lorsque vous prenez un cliché. Vous nevez donc ajuster votre visée afin de composer correctement le cliché lorsque vous prenez
une photo à des distances de 1,2 mètre ou moins.
6.Composer son cliche
Pour éviter d'obtenir un cliché flou, tenez-vous à une distance minimale de 60 cm (2 ft) de votre sujet lorsque vous prenez un cliché. Pour obtenir un meilleur résultat, efforcez-vous toujours de placer la source de lumière derrière vous.
7. Prende le cliché
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. La photo est ejectee de la fente avant de l'appareil des que vous relâchez le déclencheur. Elle sera protégée de la lumière par le protecteur de film et restera en place jusqu'à ce que vous soyez prêt à la retirer.
8. Retirer et protégé la photo
Retirez la photo du dessous du protecteur de film et laisser ce dernier s'enrouler sur lui-même. Placez la photo face vers le bas pour continuer à la protégger de la lumière durant le développement.
Conseils supplémentaires
Utilisation du retardateur
Le OneStep 2 possede une fonction retardateur qui vous permit de figurer dans vos propres photos ou de creer des photographies parfaitement synchronisées.
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur le bouton retardateur situé à gauche de l'objet. Le bouton retardateur s'allume en orange continu, afin de signaler son activation. Une fois votre cadre compose, appuyez sur le déclencheur.
Le retardateur utilise un intervalle de 8 secondes entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et la prise du cliché. Une fois le déclenchement activé, la LED du retardateur se mettra à clignoter orange pour indiquer le compte à rebours du retardateur. Dans les environnementés lumineux, le flash de l'appareil clignotera à faible intensité pour indiquer le compte à rebours.
Remarque Lorsque you utilisez le retardateur pour un cliche, le flash se déclenché automatiquement. Pour prendre des photos avec retardateur mais sans le flash, activez le retardateur, puis enforcez et maintenez enforcé le bouton de neutralisation du flash lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminer le nombre de photos restantes
Le sommet de l'appareil com
porte au total 8 voyants LED.
Quand le OneStep 2 est allumé et ne se trouve pas en mode veille, les LED affient constamment le décompte de photos. Le nombre de LED qui s'allument correspond au nombre de photos restantes dans la cartouche de film.
Par exemple: si 6 voyants LED sont allumés, il reste 6 photos dans la cartouche de film. Si vous avez utilisé les 8 photos containues dans la cartouche de film, ou si aucune cartouche de film n'a été insérée
Dans l'appareil, les LED clignoteront rapidement lors de l'alumage de l'appareil.
Déterminer la charge de batterie restante
L'appareil compte 3 états de batterie, indiqués par le voyant LED de charge du flash de l'appareil photo :
- Batterie chargée: Charge suffisante pour au moins deux cartouches de film.
LevoyantLEDclignotera en vert durant le temps de charge entre les clichés et s'allumera en vert continu lorsquel l'appeil est pret à prendre un cliche.
- Batterie faible: Charge suffisante pour environ une cartouche de film.
LevoyantLEDclignoteraenorange durant letempestdechargeentrelesclichésetssallumera enorange continulorsque l'appareilestpréta的前提下unclchéé.
- Batterie decharge: Aucune charge restante.
LevoyantLEDclignotera en rouge et l'appareil cessera de fonctionner jusqu'à rechargement de la batterie.
Un apparéil photo
OneStep 2 complètement charge dispose d'une autonomie suffisante pour Traitser 15 à 20 cartouches de film, en fonction de l'utilisation. Pour vérifier en toutes circonstances l'état de charge de l' apparéil, éteignez-le, puis rallumez-le tout en maintainant enforcé le bouton du retardateur. Les 8 LED du compteur de photos au sommet de l' apparéil s'allumeront, indiquant la charge de batterie restante.
Par exemple, si 6 voyants LED s'allument, cela signifie que l'appareil dispose d'une charge restante de 6 / 8 (75%) . Une fois que vous relâchez le bouton retardateur, les LED returnent à leur état normal et affichent le nombre de photos restantes dans votre cartouche de film.
Film compatible
LeOneStep2fonctionneavec
toutes les cartouches de film Polaroid Originals i-Type et type 600. Nous recommendons l'utilisation du film i-Type car il est optimé pour uneutilisation avec le OneStep 2.
Alimentation
Chargez le OneStep 2 avant utilisation afin de vous assurer qu'il disposera d'une charge suffisante pour la durée de votre séance photo (voir Charger l'appareil photo). La LED de chargement de l'appareil brillera en rouge continue lorsque l'appareil est branché et en charge et s'éteindra une fois l'appareil totalement charge.
Fixer la sangle à l'appareil Voir les instructions page 8 pour installer la sangle.
Utiliser un trépied
La base du OneStep 2 compte un filetage pour trépied, compatible avec la plupart des trépieds standard. Vissez simplement le plateau de votre trépied sur le OneStep 2.

Remarque Avec la plupart des trépieds, le plateau de trépied doit être dévisse avant qu'il ne soit possible de charger ou de changer la cartouche de film du OneStep 2.
Nettoyer les rouleaux
Il arrive parfois qu'un excès de pate de développement des photos s'accumule sur les rouleaux de l'appareil photo, provouant une réduction de ses performances et l'appari-tion d'imperfections indésirables sur les clichés. Le OneStep 2 comporte un mode nettoyage de rouleaux intégré pour résoudre ce problème. Contentez-vous de suivre les étapes suivantes:
- Éteignez l'appareil photo.
- Ouvrez le compartment film.
- Maintenez enforcé le bouton de neutralisation du flash sur la face arrière puis appuyez sur le déclencheur.
-
L'appareil photo se trouve désormais en mode nettoyage de rouleaux.
-
À l'aide d'un chiffon humide ou d'un coton-tige, nettoyez doucement les rouleaux.
- Appuyez sur le déclencheur pour faire avancer pas-à-pas la position des rouleaux.
- Une fois que les deux rouleaux sont propres des deux côtes, fermez le couvercle du compartment film.
- Les rouleaux reviendront automatiquement en position correcte.
Dépannage et F.A.Q.
Mon OneStep 2 refuse d'éjecter ma photo/le carton de protection du film (darkslide)
Assurez-vous que votre apparéil photo OneStep 2 est charge: la LED de chargement du flash de l' apparéil clignotera en rouge si la charge est insuffisante pour assurer le fonctionnement. Dans ce cas, vous doivent recharger l' apparéil avant de l'utiliser à nouveau.
Assurez-vous qu'il reste du
film dans l'appareil : pour vérifier, éteignez puis rallumez l'appareil. Les LED du compteur de photos restantes indiqueront le nombre de photos restantes dans la cartouche. Si les LED clignotent rapidement lors du rallumage de l'appareil, cela signifie qu'il ne reste plus de photos dans la cartouche de film, ou qu'aucune cartouche de film n'est insérée.
Le flash ne se déclenché pas lorsque je prends une photo Lorsque vous prenez des photos, veillez bien a ne pas appuyer par mégarde sur le bouton de neutralisation du flash situé sur la face arrière de l'appareil.
Ma photo est légerement trop nombre
Nous recommendons forteme de tousjus utilise le flash pour les photos prises en interieur, ainsi que pour celles prises en extérieur de nuit, au crepuscule ou par temps nuageux presentant
des conditions de luminosi- réduites. Veilze bien à ne pas prendre de photos face au soleil, car le OneStep 2 mesure la luminosité ambiante moyenne qu'il percoit. Lorsque vous prenez une photo face au soleil, la luminosi- te excessive peut provoquer une surcompensation lors de l'exposition du cliche, ce qui produit un cliche trop nombre pour que I'on puisse distinguier le sujet. Déplacez le bouton éclaircir/assombrir, situé du cote croit de I'objet, vers la position plus/eclaircir pour un cliche plus lumineux.
Ma photo est floue ou brouillée
Lorsque vous prenez un cliché, veiliez bien à tener fermement l'appareil, particulièrement dans des conditions de luminosité réduite, et veiliez bien à disposer d'une source de lumière puissant pour éclairer votre sujeit.
Nous recommendons for-. temment de tousjours utiliser le flash pour les photos prises en interieur, ainsi que pour celles
prises en extérieur de nuit, au crépuscule ou par temps nuageux représentant des conditions de luminosité réduites. Vous pouvez utiliser un trépied afin de stabiliser votre apparreil photo.
Veiliez bien à ne pas trop vous approcher de votre sujet lorsque vous prenez des photos. Afin d'éviter les photos floues et les problèmes de mise au point, vous doivent vous placer à une distance minimale de 60 cm (2 ft) de votre sujet.
Conseils pour prendre d'excellentes photos
Prendre des photos en interieur
Utilisez toujours le flash lorsque vous prenez des photos en interieur, même lorsque vous pensez que cela n'est pas nécessaire. La lumière des éclairages interieurs apparait avec une teinte jaune sur le film instantané - le flash du OneStep 2 est concu pour compenser ce phénomène.
Prendre des photos de nuit
Lorsque you prenez des photos de nuit, lors d'une soit ou dans tout environnement interieur ou extérieur de nuit, utilisez toujours le flash. Vous pouze également tenter de déplacer le bouton éclaircir/assombrir vers la position plus/eclaircir afin d'obtenir un cliché plus lumineux.
Prendre des photos en extérieur
La lumière naturelle est la
meilleure amie des amateurs
de photographie instantanee.
Lors d'une journee ensoleillée,
en extérieur, l'utilisation du flash est facultative. Veillez a ne pas prendre de photos face au soleil. Placez-vous dos au soleil, qui eclaire votre sujet de face ou de cote.
Si vous environnement est très lumineux, vous pouvez tenter de déplacer le bouton éclaircir/assombrir vers la position moins/assombrir afin de réduire l'exposition et d'éviter tout problème de surexposition.
Dans toutes les situations autres que celles ou vous bénéficiaz d'une lumière du soleil intense et directe, nous recommandands d'utiliser le flash afin d'obtenir deaillesures photos.
Prendre des photos de paysages
Lorsque you desirez photographier un paysage, veillez
bien à ce que le soleil ou la principale source de lumière se trouve derrière vous afin d'éviter que l'image ne soit su-rexpôsee en raison d'une luminosité excessive.
Lors d'une journee nuageuse, sous un ciel couvert avec des conditions de luminosite faibles, il peut etre souhaitable de placer l'appareil sur un trnPied ou une surface stable afin de garantir une mise au point fiable de toute la scene.

Service clientèle
L'équipe de service clientèle de Polaroid Originals est toutjours heures de receivevoir vos commentaires. Vous pouvez nous contacter en utilisant les informations de contact fournies ci-contre. Pour des Informations plus détaillées et à jour, veuillez consulter le site polaroidorignals.com/help
États-Unis/Canada
usa@polaroldorphinals.com +212 219 3254
Europe/Restedu Monde
service@polaroidorphinals.com 00 800 577 01500
Impossible B.V.
P.O.Box 242
7500AE Enschede
Pays-Bas
150 mm (longueur) × 111 mm
Largeur × 97 mm (hauteur)
Poids
460 grammes
Température de fonctionnement
Films Polaroid Originals i-Type et type 600 couleur et noir & blanc, y compris les editions speciales. Batterie
Batterle lthlum-ion 1100 mAh
3,7V de tension nominale, 4,07 Wh
Matériaux
Coques externes
Polycarbonate + plastique ABS
Objectif
Objectif de qualite optique en
polycarbonate, avec revêtement
Système de déclenchement
Conception sur mesure, avec un
moteur pas a pas de précisor
Système optique
ObjectIf
Objectif à lentille fixe
Longueur de la focale
106 mm
Champ de vision
41^ verticaux, 40^ horizontalx
Système de flash
Flash à tube à décharge à vide
Informations de sécurité
Avertissement RISQUE D'ÉLECTROCUTION -
NE PAS OUVIR/ DEMONTER LE SYSTème DE RÉULEAUX MOTORISÉS
- Ne pas démonter l'appareil.
Un réassemblage incorrect peut occasion
her un risque d'électroaction si applicable est utilisée au nouveau.
Ne pas submerger l'appareil dans I'eau
ou d'autres lik
-
Ne pas utiliser l'apparéil dans un environnement à très fort taux d'humidité ou très pousséreux.
-
Que ne pentaient d'alterer, d'austier ou de rettier la batterie et/ou les composants électroniques situés sous les rouleaux, derrière le compartment film de l'appareil.
-
Ne pas tenter de réter la coucvre du compartment lui-même, car il est reliélectroniquement au corps de l'appareil. Ces opérations sont dangereuses, endomaggeront en toute probabilité cette apporeille et annuleront juste garantie.
-
Ne pas insérer d'objets métalliques dans le produit
-
Ne pas insérer d'objet dans les rouleaux ou les engrenages.
-
Tenir l'appellé hors de portée des jeunes en enfants ou des nourrissons afin d'éviter les risques de blessures dues
aux elements mobiles de I'appareil.
-
Ne pas utiliser ni对他薪资 le广泛应用 dans une source de chaleur ou de tout équipement générent de la chaleur, y compris les amplificateurs stéroido.
-
Ne pas utiliser l'article à proximé de gaz inflammables ou exfoliés.
-
Ne pas charger l'appareil si vous remarquez des odeurs, un bruit ou une fumee inhabituels.
-
Ne pas tenter de démonter la pile du
film ni de la modifier d'aucune maniere (si vous utilisez du film de type 600). En cas de projection de liquide de pile dans les yeux, rincer abondamment à l'eau fraîche courante et consuluter immédiatement un medecin.
Batterie et chargeur
L'appareil utilise une batterie lithium-ion concue sur mesure, qui est inanimovibile et
fixe à l'interieur du boitier. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisée. Le remplacement de la batterie ne peut être réalisée que par un centre de dépannage autorisé. Si elle est utilisée de manière足够, la batterie fonctionnera pendant de nombreuses années en toute可达ité.
-
La consommation électrique varie selon l'environnement dans lequel l'apparéil est utilisé et la manière dont il a été entreprisesse. Utilisé immédiatement après une charge complète, la batterie permettra derialter au maximum 20 cartouches de film avec déchélement de flash. En raison des exigences énergétiques élevées du flash, nous recommendons de charger complètement l'apparéil avant chaque seance photo pour être de meilleur résultats.
-
Une fois que le niveau de charge de la batterie chute au-dessous d'un certain niveau, l'apparéil n'expose plus le film. La LED clignote et signale quand l'apparéil doit être recharge. Cette permitted évitier qu'une photo ne se bloque dans l'apparéil via le système de rouleaux.
-
La batterie rechargeable n'est pas complètement chargeant au moment de l'achat. Chargez comptement la batterie à l'aide du chargeur USB (fourni). Cela prend environ 1 à 2 heures (peut varier en fonction de l'utilisation).
-
Le cable de chargement USB fourni a été testé et fonctionne avec les adaptateurs secteur pour Apple iPhone. Bien qu'il pulsée est utilisé via d'autres types de port USB, par ex. ordinateur, adaptateurs secteur USB, TV, voitures, etc., nous ne pouvons garantir un fonctionnement ajustat.
-
Quand vous cessEZeRd autilier l'appellé, veilleze le recyclier de manière éadequate.
Environnement d'utilisation
Pour protégé la technologie haute préci-lion contenu dans cet appellére, ne le laïsez jamais dans les environnementssuivants durant une période prolongée:températures élevées (supérieures à +42^ / + 108^ ,humidité élevée, lieuxnant des variations de températuresteins (chaud et froid),directement exposé à la lumière du soldeit, environne
ments sablonneux ou poussiereux comme des plages, des endroits humides ouprésentant des conditions de vibration eleves.
- Ne laïssiez pas lomber l'appareil et ne lui faits pas subir de chocs ou de vibrations importantes.
Aucune pression, traction ou torsion ne doit être exercée sur l'objet.
Conformité
à l'utilisation des batteries lithium-ion
- Ne pas Jeter dans le feu.
- Ne pas provoquer de court-circuit.
- Ne pas démonter
- Ne pas poursuivre l'utilisation si l'appareil est endommage.
- Éliminer de manière ajustée
apresusage. - Ténir éloigné de l'eau
Déclaration européen de conformité
Par la presente, Impossible B.V. déclaré que l'appellée photo instantané analogue OneStep 2 est conforme aux exigences essentielles de la Directive en matière de compatibilité electromagnétique (2014/30/UE), de la Directive basse tension (2014/35/UE), de la Directive RoHS (2011/65/UE) et des autres dispositions en vigueur, lorsqu'il est utilisé aux fins auxquelles it est destiné.
Déclaration de conformité FCC
Cet apparéil est conforme à la section 15 du Règlement de la FCC. L'utilisation est soumme aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut causeur l'interférance nuisible, et (2) cet apparéil doit accepter toutes les Interférances reçues, y compris les Interférances susceptibles de provoquer des problèmes de fonctionnement. Avertissement L'utilitaire est averi que tout changement ou modification qui n'a pas été expressement approvée par la partie responsable de la conformité est de nature à révequer l'autorité dont dispose l'utilisa
teur pour utiliser cet équipement. Cet équipement ne doit pas être colocalisé ni utilisé en combinaison avec toute autre antennue ou émetteur.
Remarque Cet équipement a ete este et certifie conforme aux limites pour un dispositif de Categore B, conformement à la section 15 des regles de la FCC. Ces limites sont conques akin d'ourir une protection raisonnable contre les Intereffections nulles dans une installation residentiale. Cet équipement generne, utilise et peut émettre de I'energie radiofrequence et, s'il n'est pas instalé et utilise conformément aux instructions, peut provquer des Intereffections nulles pour les communications radio. Nane moins, aucune garantie n'est fourne quand a l'absence de toute interfeinte dans le cadre d'une installation particulaire. Si cet équipement provoque des Intereffections nulles pour la reception des signaux de radio et de television, ce qui peut etre détenier en eteignant et en rallumant (I'appliere, nous suggerons a l'utiliser de tenter une ou plusieurs des mesures correctives sulvantes:
- Réorlenter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre I'equiplement et le recepteur.
Relier I'equiplement a une prise d'un circuit différent de celui auquel est relié le recepteur.
- Consultateur le revendre ou un technicien radio/tele qualifié pour obrir de l'aide. Cet équipement est conforme aux limites définies par la FCC en matière d'exposition aux rayonnements pour un environnement non contrôlé. L'utilitaire final doit respecter instructions d'utilisation specifiées afin de respecter la conformité en matière d'exposition aux radiofécuences.
Industrie Canada (IC)
Ce dispositif est conforme à la section 15 du réglement de la FCC et les normes d'exemplé de permis d'Industrie Canada en matière de normes radiodélectriques.
L'utilisation est soutre uneux conditionsssuivantes: (1) cet apparéel ne peutcauserdinterférence nuisible, et (2) cet apparéraldoit accepter toutes les inférences reçues,y compris les Interférences susceptibles de
Provoquer des problèmes de fonctionnement. Le present appellé est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appariels radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'apparéne ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utiliseur d'apparéne doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprommettre le fonctionnement.
Le symbole signifie que conformément aux lois et règlements locaux, votre produit doit être éliminé séparément des déchets menagers. Quand ce produit atteint sa fin de vie, emmenez-le à un point de collecte désigné par les autorités. Cértiants points de collecte connent gratulement en charge les produits. La collecte et le recyclage serontEffective de leur produit au moment de son élimination aident à préserver les ressources naturelles et à faire en sorte qu'il soit recyclée dans le respect de la santé humaine et de l'environnement.
Manual
de usuario
Garantia
service@polaroidoriginais.com
Originals)力夕卡一
0080057701500
は、お客様がらのお問い合わせを集しみ记
你待与上,
をご使用の上、お問い合わさ<だき。
最新の詳細情報は、ごらのりに
polaroidoriginals.com/help
P.O.Box 242
7500AE Enschede
The Netherlands
技術仕樣
材料
外侧土儿
示力一木一卜、ABS产
光学一卜木力一木一卜、
1
shànta-s
精密StF毛一夕使用的顾客设计
光学SNTM
固定焦点
焦点距离
106mm
视野
重直41度、水平40度
FRASSCHSSTM
高性能TLWUMI才ONBATTRE
付给你的8888888888888888888888888888888888
默到如贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
Notice Facile