River Mini - Generador ECOFLOW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato River Mini ECOFLOW en formato PDF.
| Tipo de producto | Generador de energía portátil |
| Marca | EcoFlow |
| Modelo | River Mini |
| Peso neto | Aproximadamente 2,8 kg |
| Dimensiones | 24,9 x 14 x 13,2 cm |
| Capacidad | 210 Wh (25,2 V) |
| Química de la batería | Litio ternario NCM |
| Vida útil | Capacidad restante >80% después de 500 ciclos |
| Puertos de salida CA | 2 tomas, onda sinusoidal pura, 300 W total (sobretensión 600 W), 230 V ~ 50 Hz |
| X-Boost | Hasta 600 W para dispositivos de alta potencia |
| Puertos USB-A | 3 puertos, 5 V / 2,4 A cada uno |
| Puerto USB-C | 1 puerto, 100 W máx. (5/9/12/15/20 V) |
| Salida inalámbrica | 15 W máx. |
| Puerto cargador de vehículo | 12,6 V / 10 A, 126 W máx. |
| Entrada de carga de red | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 2,8 A máx., 300 W (X-Stream) |
| Entrada de carga solar | 11-39 V = 8 A, 100 W máx. |
| Entrada de carga de coche | 12 V/24 V, 8 A, 100 W máx. |
| Tiempo de carga de red (80%) | Aproximadamente 1 hora |
| Temperatura de descarga | -20°C ~ 45°C |
| Temperatura de carga | 0°C ~ 45°C |
| Temperatura de almacenamiento | -20°C ~ 45°C (óptimo 20°C ~ 30°C) |
| Alimentación de emergencia (EPS) | Conmutación <30 ms en caso de corte |
| Conectividad | Wi-Fi, aplicación EcoFlow |
| Protecciones | Sobrecarga, temperatura, cortocircuito, etc. |
Preguntas frecuentes - River Mini ECOFLOW
Preguntas de los usuarios sobre River Mini ECOFLOW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones River Mini - ECOFLOW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. River Mini de la marca ECOFLOW.
MANUAL DE USUARIO River Mini ECOFLOW
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de advertencia, las conditiones de uso y las execiones de responsabilidad.
Consulte las conditiones de uso y la exencion de responsabilidad en https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en ingles) y las etiquetas adhesivas del producto antes de usar el producto. Los sistemas son totalmente responsables del uso y las operaciones. Familiaricese con la normativa en vigor en su zona. Usted es el unico responsable de conocer todas las normativas vigentes y de usar los productos EcoFlow de conformidad con ellas.
Indices
- Especificaciones 1
- Instrucciones de seguridad
2.1 Uso 2
2.2 Guia de eliminacion 2
- Primeros pasos
3.1 Detalles del producto 3
3.2 Pantalla LCD 4
3.3 Uso general del producto 4
3.4 Carga de CA 6
3.5 Carga mediante energia solar 6
3.6 Carga mediante vehiculo 7
3.7 Aplicacion 7
3.8 X-Boost 7
3.9 Suministro de alimentacion de emergencia (EPS) 8
- Preguntas frecentes 8
5.Solucion de problemas 9 - Contenso de la caja 10
- Almacenamento y mantenimiento 10
1. Especillasiones
Información general
| Peso neto | Aproximadamente 6,3lb (2,8kg) |
| Dimensiones | 9,8 x 5,5 x 5,2in (24,9 x 14,0 x 13,2cm) |
| Capacidad | 210Wh, 25,2V = |
| Wi-Fi | Compatible |
Puertos de salute
| CA (X2) | Onda sinusoidal pura, 300W totales (máximo: 600W), 230V~ 50Hz |
| Dispositivos de potencia máximo compatibles con X-Boost | 600W |
| USB-A (3) | 5V =2,4A |
| USB-C (1) | 5/9/12/15/20V =5A, 100W maxi. |
| Cargador para vehístico | 12,6V =10A, 126W maxi. |
| Salida inalámbrica | 15W maxi. |
Puertos de entrada
| Potencia de entrada de CA | Carga de X-Stream, 300W max. |
| Tensión de entrada de CA | 220-240V- 50Hz/60Hz, 2,8A max. |
| Entrada de energia solar | 11-39V -8A, 100W max. |
| Entrada de energia para automóvil | Admite batería de 12V/24V, con corriente de entrada maximala de 8A y potencia maximala de 100W. |
Información sobre la bateria
| Química de las celdas | Batería de litio NCM ternaria |
| Ciclos de vida útil | La capacité restante sigue siendo superior al 80 % afterwards de 500 ciclos |
| Tipo de protección | Protección contra altas temperatas, protección contra bajas temperatas, protección contra sobredescarga, protección contra excesso de carga, protección contra sobrecarga, protección contra cortocircuitos y protección contra sobrecorriente |
Temperatura ambiental de funciona
| Temperatura de funciona bajo optima | 20°C~30°C (68°F~86°F) |
| Temperatura de descarga | -20°C~45°C (-4°F~113°F) |
| Temperatura de energia | 0°C~45°C (32°F~113°F) |
| Temperatura de almacenamento | -20°C~45°C (-4°F~113°F) |
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
- Está estriactamente prohibido colocar este producto cerca de fuentes de calor, como fuego u hornos mufla.
- Está estRICTamente prohibido que este producto entre en contacto con cualquier liquido. Nosumerja el producto en agua ni permitta que se moje. No utilise este producto bajo la lluvia, en conditiones humedes o en enterños humedes.
- Este prohibido usar este producto en entornos con Campos magnéticos o estácticos intensos.
- Este prohibido desmontar el producto de搜狐 forma o perforarlo con objetos afilados.
- Este prohibido'utilizar cables u outros objetivos metalicos para provocar un cortocircuito en el producto.
- No utilise componentes ni accesorios no oficials. Si esnecessaryrealizar sustituciones,visite el canal de ventas oficial de Ecoflow para Obtener la informacion de comprar correspondiente.
- Cuando utilise este producto, respete estRICTamente la temperatura ambiente de uso que se indica en este manual de usuario. Las temperaturas excessivamente altas peuvent provocar que la bateria se incendie o incluso explote,@m间隙 que las temperaturas excessivamente bajas afectaran gravamente al rendimiento del producto hasta el punto de quecede del accomplir los requisitos de uso normales.
- Esta prohibido apilarthers objectos pesados sobre este producto.
- Está prohibido obstruir el giro del ventilador durante el uso omantener el producto en espacios sin ventilación o con polvo.
- Evite impactos, golpes, cañas, o vibraciones fuertes. En caso de un golpe externo grave, apague inmediamente la fuente de alimentación ycede de usar el producto. Mantenga el producto bien sujeto durante el transporte para Severity vibraciones e impactos.
- Si el producto se cae accidentallymente al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que sea seguro y manténgase alejado de él hasta que está Completely seco. Una vez seco, el producto no debe reutilizarse y debe desechaze de forma adecuada segun el método descripto en la sección 2.2 "Guiá de eliminación". Si el producto se incienda, utilise un extintor o equipo de extinción de incendios en elsignificanteorden recomendado: agua o agua nebulizada, arena, manta ignifuga, polvo seco, extintor de dióxido de carbono.
- Si la interfaz de este producto se ensucía, limpiela con un paño seco.
- Manipule este producto con cuidado para evaporar danos por vuelco. En caso de que el producto vuelque y sufra daños importantes, apague inmediamente la fuente de alimentación y colque la bateria en un espacio abierto, asegurándose de Maintenerlo alejado de materiales combustibles y personas, y desechelo conforme a los requisitos de las leyes y normativas locales.
- Mantenga este producto fuera del alcance de niños y mascotas.
2.2 Guía de eliminación
- Cuando las conditiones lo permitan, asegürese de descargar Completely la bateria de este producto antes de colocarlo en una caja de reciclaje de baterias designada. Este producto contiene una batería, que es un producto químico peligioso, y su colocación en un conteditor de basura normal está estrectamente prohibIDA. Para Obtener información concreta, consulte y siga las leyes y normativas locales en materia de reciclaje y eliminación de baterías.
- Si la bateria no se可以选择 descargar por completeo bajo a un fallo del producto, no la desche en un contentedor de reciclaje de baterias directamente. Póngase en contacto con una Empresa especializada en reciclaje de baterías para su posterior eliminación.
- No se pueda,inciar una bateria excessivamente descargada.Desechela como residuo.
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto



3.2 Pantalla LCD

3.3 Uso general del producto


Pulsaciónorta para encender Pulsaciónlarga para apagar
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla LCD
Pulse brevamente el botón de encendido principal para encender el dispositivo. Una vez inicialdo el dispositivo, la pantalla LCD se iluminará y elindicador de alimentación principal entrada en el modo de luz fluctuante.
El producto entra ra en modo de suspensi o se qued inactivo durante 5 minu y la pantalla LCD se apagar a automatamente. Si el producto detecta qualquier cambio de energia u operaciones, la pantalla LCD se ilumina automatamente. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevemente el boton de encendido principal.
Mantenga pulsado el botón de encendido principal para apagar el producto.
El tiempo de espería predeterminado de este producto es de 30 horas. Si no se enciende ningúnotide botón de alimentación de salute y no está conectado a网通una energia, el producto se apagará automatistically antes de 30 horas; el tiempo de espería se pueda configurar en la aplicación.
Puerto de calidad USB
Tras asegurar de que el la alimentacion principal está encendida, pulse brevemente el boton de alimentacion por USB para utiliser el puerto de calidad USB. Vuelva a pulsar brevemente el boton de alimentacion por USB para apagar la alimentacion.
Si el botón de alimentación por USB está encendido, el producto no se apagará automatistically.

Pulse brevamente el botón de alimentación por USB
Puerto de calidad de 12 V de CC
Trasactivarelbotondeencendido principal,pulse brevemente boton de alimentacion de salute de 12V de CCparahabilitarelpuerto de salute de CC.Vuelaapulsar brevemente boton de alimentacion de salute de 12V de CC paraapagarla alimentacion.
Si el botón de alimentación de salute de 12 V de CC está encendido, el producto no se apagará automatistically.

Pulse brevamente el botón de alimentación de salute de 12 V de CC
Puerto de calidad de CA
Tras asegurar de que el botón de encendido principal está activado, pulse brevemente el botón deactivaciónde saliva de CA para haberlar el puerto de salute de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón deactivación de salute de CA para apagar la alimentación.
El tiempo de esperar predeterminado del puerto de salute de CA es de 30 horas. Una vez que el puerto de salute de CA del producto noonga energia durante 30 horas, el boton de activación de salute de CA se apagará automatistically. Si no se utilizes la salute de CA, apáguela de inmediato para evaporar la perdida de alimentación de la bateria debido al Consumo de energia del invisor.

Pulse brevamente el botón deactivación deitters de CA
3.4 Carga de CA
La的技术ía de carga rápida X-Stream de EcoFlow está disénada asignificamente para la carga de CA. Este producto tiene una potencia de carga maximal de hasta 300 W y pueda cargar hasta el 80% de la capacité en 1 hora.

3.5 Carga mediante energia solar
Los)."s y a la figura.

Cuando utilise paneles solares Ecoflow para cargar este producto, conecte el producto de acuerdo con las specifications del manual de usuario.
Antes de conectar los paneles solares, confirma que las specifications de tension de salute de los paneles solares estan bajo el rango de specifications del producto para evaporar daños en el producto.
3.6 Carga mediante vehiculo
Este produit se pueda cargar usingo un puerto de cargo mediate vehiculo, que debe utilizearseupones de encender el contacto del coche para evitar fallos de arranque bajo a una falta de tension en la baterfa del coche. Ademas, asegurese de que hay Buen contacto entre el puerto de cargo mediate vehiculo y el encendedor de la linea de entrada de cargo del coche. Nuestra Empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de estas specifications.

3.7 Aplicación
Puede controlar y ver la informacion y los datos del producto atramés de la aplicacion EcoFlow.
Para Obtener másinformation sobre comodescendingar la aplicacionEcoFlow ycomoutilizarla,consulte la cuenta oficialdeEcoFlowenWeChat.

3.8 X-Boost
Paraatarfallosdefunctionamentodebidosa la proteccioncontra sobrecarga de descarga,cuando la potencia de salute total supera la potencia de salute nominal,la functiOnX-Boostse inicia automatamente,de modo que el producto pueda suministrar alimentacion adispositivos de alta potencia con la potencia de salute nominal.
Tenga enIELDalo siguiente alutilizar lafunciOnX-Boost:
- La funciona X-Boost está activada de forma predeterminada para este producto.Esta funciona se pueda activar o desactivar mediante la aplicacion Ecoflow.
- La función X-Boost no está disponible en las siguientesCONDITIONES: la calidad de CA estáactivada,mientras la energia de CA (modo de derivacion) o el modo X-Boost está desactivados.
- La funciona X-Boost esADEUADA para Equipos de calefacion y motor, pero no para todos los aparatos electricos.X-Boost no es adeuado para determinados aparatos electricos equipados con proteccion de tension (como instrumentos de precision). Para comprobar si la funciona X-Boost可以使arse con un dispositivo, consulte la prueba real.
3.9 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
Este produit es compatible con la función de espera de alimentación de emergencia (EPS). Al conectar la red electrónica al puerto de entrada de CA de este producto a temas del cable de energia de CA, pueda alimentar aparatos electricos mediante el puerto de salute de CA de este producto (en este caso, la fuente de alimentación de CA Proceed de la red electrónica en lugar de la bateria). En caso de apagón repentino de la red electrónica, es posible volver al modo de suministro mediante bateria del producto deforma automatica tras 30 ms. Se tratate de una funciona SAI no especializada y no admite la conmutación en 0 ms. No conecte el producto a un dispositivo con requisitos de SAI elevados, como servidores de datos y estaciones de trabajo, ni lo utilise antes de pruebas repetidas para confirmar que cumple los requisitos. Se recomienda utilizing un solo dispositivo durante el uso y no utilizes various dispositivos simultáneamente para evitar activar la protección contra sobrecarga del producto. LaEmpresa no se responsabiliza de ningún fallo en elFuncionamento normal del dispositivo ni de la perdida de datos debido al incumplimiento del uso del producto según las instrucciones.

4. Preguntas frecentes
- ¿Qué tipo de bateria se usa en este producto?
Este producto utilizea bateria de iones de litio de alta calidad. - ¿Qué dispositivos se pueda equipar en el puerto de calidad de CA de este producto?
El puerto de salute de CA de este producto tiene una potencia nominal de 300 W y una potencia maxima de 600 W. Puede alimentar la mayoría de los productos electrónicos de consumo. No obstarve, se recomienda confirmar la potencia del aparato electrico en@cuestion antes de utilizeso y asegurarde que lasuma de la potencia de todos los dispositivos de carga es inferior a la potencia nominal.
- ¿Có como能把 cuando tiempo dura la energia del producto?
La pantalla LCD de este producto muestra el tiempo de duración de la batería, que pueda utiliser para calcular el tiempo de entrega你需要 para dispositivos generales con un uso de energia estable.
- ¿Có como能把 que el producto está cargando?
Durante la energia, la planta lo ama a su酐 de la potencia.
- ¿Cómo debo limpiar el producto?
Limpie este producto con una toallita o un paño seco, suave y limpio.
- ¿Cóme debo almacenar el producto?
Para almacenar el producto, apaguearlo y, a continuacion, guardelo en un lugar seco y ventilado a temperatura ambiente. No guarde este producto circa del agua. Cuando este producto se almacene durante un长大o periodo de tiempo, se recomiendalescargar la bateria al 30% y cargarla al 80% cada tres vezes para prolongar la vidautil del producto.
- Se pueda落户 este producto a bordo de un avion?
No.
5. Solución de problemas
| Détalles de los iconos de error | Tipo de error | Métodos de recuperación | |
| OVERLOAD | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga del USB-A | Elimine la cargo anomála y el functionality to normal se reanudará automatistically una vez que la carga sea normal. |
| OVERLOAD | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga del USB-C | Elimine la cargo anomála y el functionality to normal se reanudará automatistically una vez que la carga sea normal. |
| El icono parpadea | El icono parpadea | Protección contra sobrecalentimiento del USB-C | El functionality normal se reanudará automatistically cuando se enforces de que el producto se enforces. |
| RECHARGING TIME | El icono parpadea | Protección contra sobrecalentimiento de energia de la bateria | El functionality normal se reanudará automatistically una vez que la bateria se enforces. |
| EL icono parpadea | El icono parpadea | Protección contra sobrecalentimiento de Energía de la bateria | El functionality normal se reanudará automatistically una vez que la bateria se enforces. |
| RECHARGING TIME | El icono parpadea | Protección contra baja temperatura de energia de la bateria | El functionality normal se reanudará automatistically cuando la bateria se enforces. |
| RECHARGING TIME OVERLOAD | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga durante la carga | El functionality normal se reanudará automatistically cuando se enforces de reiniciarse. |
| OVERLOAD | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga de laitters de CA | El functionality normal se reanudará戾res de potecuía y reinicieran la受害a. Los aparatos electricos deben utiliserse bajo el valor de potecuía nominal (para concer el limite de potecuía de los aparatos electricos en el modo X-Boost, consulute la introducción a la funciona X-Boost). |
| 50Hz | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga de laitters de CA | Confirme que la entrada y salida de aire del producto no está obstruidas. El functionality normal se reanudará automatistically una vez que se haya eliminado la causa y la temperatura disminuya. |
| 50Hz | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga baja temperaturea | El functionality normal se reanudará automatistically al restablecerse la temperatura ambiente. |
| El icono parpadea | El icono parpadea | Obstrucción del ventilador | Compruebe si el ventilador está bloqueado por objetivos extraños y elimine la Causea del error. |
| Car OVERLOAD | El icono parpadea | Protección contra sobrecarga de la energia mediate vehúculo | El functionality normal se reanudará automatistically cuando la carga sea normal. |
| Car | El icono parpadea | Protección contra sobrecalentimiento de la carga mediate vehúculo | El functionality normal se reanudará automatistically cuando se enforces de que el producto se enforces. |
| 50Hz | El icono parpadea | Fallo deCommunication entre la place de control principal y la CA | El functionality normal se reanudará automatistically cuando se enforces de reiniciarse. |
Si se produce alguna alerta durante el uso de este producto y el icono de alerta no desaparece después de reinicuar el producto,cede de utilizesrlo inmediatamente (no intente carlarlo ni descargarlo). Si la informacion anterior sigue sin resolver su problema,pongase en contacto con是我国的服务i de atencion al cliente para Obtener asistencia adicular.
6. Contenido de la caja

RIVER mini version inalámbrica

Cable de energia de CA Cable de energia

mediante vehiculo

Cable de cargo solar Guia rapiida y tarjeta de garantía

7. Almacenamento y mantenimiento
- Lo ideal es utiliser y almacenar el producto entre 20^ (68°F) y 30^ (86°F), y mantenerlo siempre alejado del agua, del calor intenso y de objetos aflilados. No almacenar a temperatas superfiores a 45^ (113°F) o inferiores a -10^ (14°F) durante un periodo prolongado.
- Almacenar una bateria con una carga bajo durante un长大o periodo de tiempo reduce su vida uyil. RIVER mini mitiga los daños poniendo la bateria en modo de hibernación. Para sacarle el máximo partido a la batería, asegúrese de que tiene una carga del 80% aproximamente antes de guardar RIVER mini durante un长大o periodo de tiempo y, una vez cada tres把这些, descargue la batería al 30% y vuelva a cargarla al 80%.