Delta Max 1600 - Generador ECOFLOW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Delta Max 1600 ECOFLOW en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación de alimentación portátil / generador solar |
| Marca | EcoFlow |
| Modelo | Delta Max 1600 |
| Capacidad de la batería | 1612 Wh |
| Tipo de batería | Litio-ion NCM |
| Potencia de salida CA (nominal) | 2000 W (sobretensión 4600 W), 230 V~ 50 Hz |
| Potencia máxima con X-Boost | 2500 W |
| Puertos USB-A | 2 puertos (5 V=2,4 A, 12 W máx) + 2 puertos de carga rápida (18 W máx) |
| Puertos USB-C | 2 puertos (100 W máx) |
| Puertos de salida DC | 2x DC5521 (12,6 V=3 A) + cargador de coche (12,6 V=10 A, 126 W máx) |
| Entrada de carga CA | X-Stream 1600 W máx, 10 A |
| Entrada solar | 11-100 V=13 A máx, 800 W máx |
| Entrada de carga de coche | 12 V/24 V, 8 A por defecto |
| Dimensiones | 49,7 × 24,2 × 30,5 cm |
| Peso neto | Aproximadamente 22 kg |
| Wi-Fi | Sí |
| Ciclo de vida | 500 ciclos al 80 % de capacidad |
| Temperatura de descarga | -20 °C a 45 °C |
| Temperatura de carga | 0 °C a 45 °C |
| Almacenamiento a largo plazo | Descargar al 30 %, recargar al 60 % cada 3 meses |
| Limpieza | Paño seco, suave y limpio |
| Contenido de la caja | DELTA Max, cable de carga CA, cable de carga de coche, cable DC5521-DC5525, manual, tarjeta de garantía |
Preguntas frecuentes - Delta Max 1600 ECOFLOW
Preguntas de los usuarios sobre Delta Max 1600 ECOFLOW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Delta Max 1600 - ECOFLOW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Delta Max 1600 de la marca ECOFLOW.
MANUAL DE USUARIO Delta Max 1600 ECOFLOW
EcoFlow DELTA Max Manual de usuario

EXENCIón DE RESPONSABILITY
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de advertencia, las conditiones de uso y las exenciones de responsabilidad. Consulte las conditiones de uso y la exposión de responsabilidad en https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en ingrés) y las etiquetas adhesivas del producto antes de usar el producto. Los sistemas son totalmente responsables del uso y las operaciones. Familiarícese con la normativa en vigor en su zona. Usted es el único responsable de sabercer todas las normativas vigentes y de usar los productos EcoFlow de una manière que cumpla con ellas.
1. Especillasiones
1.1 specifications de DELTA Max(2000) 1
1.2 specifications de DELTA Max(1600) 2
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso 3
2.2 Guía de eliminación 4
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto 5
3.2 Pantalla LCD 6
3.3 Uso general del producto 6
3.4 Carga de CA 8
3.5 Carga mediante energia solar 9
3.6 Carga mediante vehiculo 9
3.7 Uso de la bateria adiconal integiente 10
3.8APP 10
3.9 X-Boost 10
3.10 Sistema de alimentacion 11 de emergencia (SAE)
4. Preguntas frecentes 11
- Solucn de problemas 12
- Contenso de la caja 13
- Almacenamento y mantenimiento 13
1. Especillasiones
1.1 specifications de DELTA Max(2000)
Información general
| Peso neto | 22 kg |
| Dimensiones | 49.7 × 24.2 × 30.5 cm |
| Capacidad | 2016 Wh, 50,4 V |
| Wi-Fi | Compatible |
| Puertos de salute | |
| CA (4 uds.) | Onda sinusoidal pura, 2400 W totales (máximo: 4600 W), 230 V~ (50 Hz) |
| Potencia máximo de los dispositivos compatibles con X-Boost | 3000 W |
| USB-A (2 uds.) | 5 V=2,4 A, 12 W como max. por puerto |
| USB-A de entrega<rápida> (2 uds.) | 5 V=2,4 A 9 V=2 A 12 V=1,5 A 18 W como max. |
| USB-C (2 uds.) | 5/9/12/15/20 V=5 A, 100 W como max. |
| Cargador paravehicle | 12,6 V=10 A, 126 W como max. |
| Salida DC5521 (2 uds.) | 12,6 V=3 A, por puerto |
- El cargador para vehiculo comparate alimentacion con el querlo de salute DC5521, con lo que suministra una potencia maxima de 126 W.
Puertos de entrada
| Carga de CA | Carga<rapida>de X-Stream, 2000 W como max, 10 A |
| Tensión de entrada de CA | 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz |
| Cargador de energia solar | 11-100 V=13 A como max, 800 W como max. |
| Cargador para vehístico | Admite batería de 12 V/24 V, valor predeterminado: 8 A |
Información sobre la bateria
| Química de las celdas | NCM |
| Ciclos de vidautil | 800 ciclos a más del 80 % de la capacité |
| Protección | Protección contra sobretensión, protección contra sobrecarga, protección contra sobrecalentimiento, protección contra cortocircuito, protección por bajo temperatura, protección contra tensión baja, protección contra sobrecorriente |
Temperatura ambiental de funciona
| Temperatura de funciona bajo optima | 20°C a 30°C (68°F a 86°F) |
| Temperatura de descarga | -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) |
| Temperatura de energia | 0°C a 45°C (32°F a 113°F) |
| Temperatura de almacenimiento | -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) (óptimo: 20°C a 30°C [68°F a 86°F]) |
*La posibiliadde que eloroducto se cargue o descargue oeppence de la temperature real delGrupo de baterias.
Conexiones adiconiales
| Batería adicional inteligente | Admite hasta 2 baterías adiconiales inteligentes DELTA Max (se venden por分开) |
| Generador Smart Generator | Compatible (se vende por分开) |
1.2 specifications de DELTA Max(1600)
Información general
| Peso neto | 22 kg |
| Dimensiones | 49.7 × 24.2 × 30.5 cm |
| Capacidad | 1612 Wh, 50,4 V |
| Wi-Fi | Compatible |
Puertos de salute
| CA (4 uds.) | Onda sinusoidal pura, 2000 W totales (máximo: 4600 W), 230 V- (50 Hz) |
| Potencia:maxima de los dispositivos compatibles con X-Boost | 2500 W |
| USB-A (2 uds.) | 5 V = 2,4 A, 12 W como max. por puerto |
| USB-A de entrega<rápida> (2 ud.) | 5 V = 2,4 A 9 V = 2 A 12 V = 1,5 A 18 W como max. |
| USB-C (2 ud.) | 5/9/12/15/20 V = 5 A, 100 W como max. |
| Cargador para vehístico | 12,6 V = 10 A, 126 W como max. |
| Salida DC5521 (2 uds.) | 12,6 V = 3 A, por puerto |
- El cargador para vehiculo comparle alimentacion con el querto de salute DC552l, con lo que suministra una potencia maxima de 126 W.
Puertos de entrada
| Carga de CA | Carga<rapida>de X-Stream, 1600 W como max, 1.0 A |
| Tensión de entrada de CA | 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz |
| Cargador de energia solar | 11-100 V=13 A como max, 800 W como max. |
| Cargador para vehístico | Admite batería de 12 V/24 V, valor predeterminado: 8 A |
Información sobre la bateria
| Química de las celdas | NCM |
| Ciclos de vida úlil | 500 ciclos a más del 80 % de la capacité |
| Protección | Protección contra sobretensión, protección contra sobrecarga, protección contra sobrecalentimiento, protección contra cortocircuito, protección por baja temperatura, protección contra tensión baja, protección contra sobrecorriente |
Temperatura ambiental de funciona
| Temperatura de funciona bajo la lawa | 20°C a 30°C(68°F a 86°F) |
| Temperatura de descarga | -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) |
| Temperatura de energia | 0°C a 45°C (32°F a 113°F) |
| Temperatura de almacenimiento | -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) (óptimo: 20°C a 30°C [68°F a 86°F]) |
*La posibilidad de que el producto se cargue o descargue oepende de la temperature real del Grupo de baterias.
Conexiones adiconiales
| Bateria adicional inteligente | Admite hasta 2 baterías adicionesales inteligentes DELTA Max (se venden por分开) |
| Generador Smart Generator | Compatible (se vende por分开) |
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
- No utilise el producto circa de una fuente de calor, como una fuente de fuego o una caldera.
- Evite el contacto con该如何 liquido. Nosuma el producto en agua ni lo meje. No utilizes el producto en ambientes humedes o lluviosos.
- No utilise el producto en un entorno con electricidad estatica o Campos magnéticos fuertes.
- No desarme el producto de ningunaforma ni lo perfore con objetos afilados.
- Evite el uso de cables uthers objetos metálicos que pueda provocar un cortocircuito.
- No utilise componentes ni accesorios no oficials. Si nécessita sustituirylvania componente o accesorio, visite los canales oficials de EcoFlow para comprobar la informacion pertinente.
- Cuando utilise el producto, respete estRICTamente la temperatura ambiente de funcionaimiento que se indica en este manual de usuario. Si la temperatura es demasiado alta, seoulda provocar un incendio o una explosión; si la temperatura es demasiado bajo, es possible que el rendimiento del producto se reduzca de forma importante o que el producto deje de funcionaar.
- No colocque objetivos pesados encima del producto.
- No bloquee el ventilador por la fuerza durante su uso ni colque el producto en un lugar sin ventilacion o con甚么 polvo.
- Evite que se produzcan golpes, caidas o demasiadas vibraciones cuando utilise el producto. En caso de un golpe externo grave, apague inmediamente la fuente de alimentacion ycede de usar el producto. Asegürese de que el producto está bien sujeto durante el transporte para evitar vibraciones y golpes.
- Si el producto se cae accidentallymente al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que sea seguro y manténgase alejado de él hasta que está Completely平整mente seco. El producto seco no debe volver a utiliser y debe desecharse deforma adecuada de acuerdo con la sección 2.2 que se describe a continuación. Si el producto se incienda, le recomendamos que utilise extintores de incendios en el suivienteorden: agua o agua nebulizada, arena, manta, polvo seco y, porultimate, un extintor de incendios de dióxido de carbono.
- Utilice un paño seco para limpiar la或多idad de los orificios del producto.
- Apoye el producto en una superficie plana para evitar que se caiga y sufra daños. Si el producto se vuelca en excesso y se daña gravamente, apáquelo inmediamente, colóquelo en un espacio abierto, manténgalo alejado de materiales combustibles y personas, y deséchelo conforme a las leyes y normativas locales.
- Asegürese de que el producto está fuera del alcance de niños y mascotas.
- Guarde el producto en un lugar seco y ventilado.
- Se recomienda utiliser bolsas de protección contra la humedad en enternos humedes (por exemple, en lugares+junto al mar o canales) para evaporar que el producto se moje. Si se encontraría agua en el interior del producto, noDebevolverautilizarse niencenderse.Tome medidas contra las descargas electricas antes de tocar el producto, colóquelo inmediamente en una zona segura, impermeable y abierta, ypongase en contacto enseguida con el service de atencion al cliente de EcoFlow.
-
No se recomienda el uso de este producto para alimentar equipos de emergencia medica relacionados con la seguridad personal, incluyendo, pero sin limitarse, a la version hospitalaria de CPAP (presión positiva continua en las vías respiratorias), ECMO (oxigenación por membrana extracorpórea), etc. Por favor, siga las instruciones de su-medico y consulte con el fabricante las restricciones de uso del equipo.
-
Durante su uso, los productos que necesitan alimentacion electrica generaran Campos electromagnéticos, que peuvent afectar al functionamento normal de los implants médicos o los equipos Médicos personales, como marcapasos, implantes cocleares, audifonos, desfibriladores, etc. Si utilizes este tipo de equipos Médicos,pongase en contacto con el fabricante para Obtener informacion sobre该如何 restriccion en el uso de dicho equipo y garantizar una distancia de seguridad sufiente entre los implants Médicos (como los Mentionados anteriorsmente) y este producto cuando está en functionamento.
- Cuando el producto se conecta en modo normal a un refrigerador, las fluctuaciones de energia del refrigerador peuvent provocar que la fuente de alimentacion se apague automatamente. Por lo tanto, al conectar el producto a un refrigerador con medicamentos, vacunas u otros elementos importantes, se recomienda establisher la calidad de CA en la posicion "Siempre activada" en la aplicacion para garantizar una fuente de alimentacion continua, asi como prestar atencion al estado del consumo de energia.
2.2 Guía de eliminación
- Si las conditiones lo permiten, asegúrese de que la bateria está Completely descargada antes de desecharla en el contentedor de reciclaje de baterías designado. El producto contiene baterías con Productos químicos potencialmente peligrosos, por lo que está estRICTamente prohibido desecharlo en cubos de basura comunes. Para Obtener más información, siga las leyes y normativas locales en materia de reciclaje y eliminación de baterías.
- Si la bateria no se可以选择 descargar por Completely bajo a un fallo del producto, no la beschende directamente en el contentedor de reciclaje de baterias. En ese caso,pongase en contacto con una Empresa de reciclaje de baterias profesional para que ellos se encarguen.
- Deseche las baterias descargadas que no pueda recargarse.
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto

3.2 Pantalla LCD

Indicador de nivel de la bateria: el indicator se llena repetidamente durante la carga. Si el producto tiene una carga del 0% , el indicator parpadeará para avisarle.
Estado de la connexion Wi-Fi: desdes de pulsar el boton de IOT durante 3 segundos,el indicator de estado de la connexion Wi-Fi parpadea en la pantalla LCD para indicar que el producto está lista para vincularse. Hay dos maneras de conectar el producto con la aplicacion: bien mediate conexion directa con el punto de connexion del producto, bien mediate Internet. Si la aplicacion se conecta correctamente con el punto de connexion del producto, el icono continua parpadeando; si se conecta correctamente mediate Internet, el icono permanecerá encendido.
^* Consulte la seccion 5 para ver mas soluiones de problemas.
3.3 Uso general del producto

Pulsaciónorta para encender

Pulsación larga para apagar
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla
Pulse brevemente el boton de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se encendera y aparecera el icono del indicator de nivel de la bateria.
El producto entra en modo de reposo si pasan 5 horas de inactividad. La pantalla LCD se apagará automatistically. Cuando el producto detecta该如何ler ambio de carga u operaciones, la pantalla LCD se ilumina automatistically. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevemente el boton de encendido principal.
Para apagar el producto, mantenga pulsado el botón de encendido principal.
El tiempo de espería predeterminado del producto es de 2 horas. Con los otheros botones de encendido apagados y sin acceso a la energia durante 2 horas, el producto se apagará automatistically. El tiempo de espería se pueda configurar en laAPPEDación.
Puerto de calidad USB
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación por USB para utiliser el puerto de salute USB. Pulse brevemente el botón de alimentación por USB de nuevo para apagarlo.
Con el botón de alimentación por USB activado, el producto no se apagará automatistically.

Pulsar interruptor USB
Puerto de calidad de 12 V de CC
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación de 12 V de CC para utiliser el puerto de salute de CC. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de 12 V de CC para desactivarlo.
Si el botón de alimentación de 12 V de CC está activado, el producto no se apagará automatistically.

Pulsaciónorta Botón de alimentación de 12 V de CC
Puerto de calidad de CA
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación de CA para utiliser el puerto de salute de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de CA para desactivarlo.
El tiempo de espera predeterminado del puerto de salute de CA es de 12 horas. Si no se produce acceso de网通una energia durante 12 horas, el botón de alimentación de CA se apagará automaticamente.
Apague el botón de alimentación de CA@mstead no está en uso para ahorrar energia.

Pulsaciónorta Botón de alimentación de CA
3.4 Carga de CA
La Tecnología de energia rápida X-Stream de EcoFlow está disnada asignamente para la energia de CA. Puede controlar la alimentación de energia mediante el interruptor de energia rápida de CA. Si lo coloca en la posición superior, dispondrá de la velocidad de energia maxima. Si lo coloca en la posición inferior, dispondrá de la velocidad personalizada que haya configurado. El valor predeterminado de esta es de 400 W y pueda personalizarse en la aplicación EcoFlow. En caso de que se produzan situaciones anomalas en las que la corriente de entrada de CA siga siendo de más de 20 A, el puerto de entrada de energia X-Stream activará una función de autoprotección y aparecerá el interruptor de protección contra sobrecarga del producto automatistically. Una vez que haya confirmado que no hay ninguna avería en el producto, pueda pulsar el interruptor de protección contra sobrecarga para reanudar la energia.


Es posible ajustar la alimentacion de cargo mediate el interruptor de cargo rapiida de CA de la parte trasera del producto. Puede establisher el intervalo de alimentacion de cargo en la aplicacion EcoFlow. Use el cable de cargo de CA EcoFlow para la cargo rapiida. El cable de cargo de CA debe connectarse directamente a una toma de pared de 15 A (o mas). EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de no seguir debidamente las instrucciones, incluido, entreOthers, no cargar con el cable de cargo de CA.
3.5 Carga mediante energia solar
Los)."
producto.

*El cable de energia solar (cable adaptador MC4-XT60) se suministra por separado.
Si va a utiliser un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el panel solar.
Antes de conectar el panel solar, verifique que la tension de calidad del panel solar sea inferior a 100 V para evaporar dañar el producto.
3.6 Carga mediante vehiculo
Los)."s uarios pueen recargar el producto mediate el puerto de entrada de cargo mediate vehiculo. Admite cargadores para vehiculo de 12 V/24 V y 8 A de corriente de cargo predeterminada.
Lleve a cabo la energia con el carjedor para vehiculo una vez arrancado este para evaporar que no arranque como consecuencia de que la bateria del vehiculo sea insufiente. Asimismo, verifique que el puerto de entrada de energia meando vehiculo y el cable de energia meando vehiculo se enquirytren en buena estado. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por daños o perdidas derivados de no seguir las instrucciones.

3.7 Uso de la batería adicional inteligente
Se pueda conectar hasta dos baterías adiconiales inteligentes al mesmo tiempo si se necesita mayor capacité. Consulte los manuales de usuario de la batería adiconrial inteligente DELTA Max y el generator inteligente Smart Generator para Obtener instrucciones detalladas.
Antes de usar la bateria adicional, preste atencion a las instrucciones que aparecen a continuacion:
-
Antes de conectar el producto a una bateria adicional inteligente, asegúrese de que tanto el producto como la bateria adacional inteligente está apagados.
-
Después de conectar el producto a una bateria adicional inteligente, asegürese de que ambas pantallas LCD muestren un icono de bateria adacional antes de uso.
-
No conecte ni desconecte directamente la bateria adicional inteligente durante los procesos de cargo y descarga. Sirequires conectarlo o desconectarlo durante el proceso,apague el producto primo.
-
No toque los terminales metálicos de la bateria adicional inteligente con las manos u otros objetos. Si se adhéeren objetos extraños a los terminales metálicos, limpielos suavamente con un paño seco.

3.8 APP
La aplicación EcoFlow permite a losOOKs controlar y superviar los generadores de energia EcoFlow deforma remota.
Lea la guía de usuario de la aplicación EcoFlow y acceda al vinculo de descarga aquí: https://eu.ecoflow.com/pages/download-center.
Política de privacidad
Al utilizar los productos, las aplicaciones y los servicios de EcoFlow, acepta los Terminos de uso y la Politica de privacidad de EcoFlow, a los que pueda acceder en la sección "Acerca de" de la頁a "Empresa" de la aplicacion EcoFlow o en la pagina web oficial de EcoFlow, en los enlaces https://eu.ecoflow.com/pages/terms-of-use y https://eu.ecoflow.com/pages/privacy-policy.

3.9 X-Boost
Paraataruna interrupcion del functionamento debido a la proteccion contra sobrecarga,la functiOn X-Boost se activarayautomaticamentewhen la saliva total supere la potencia de saliva nominal, lo que permite al producto alimentar dispositivos de alta tensiona la potencia de saliva nominal.
Consejos para X-Boost:
- La funciona X-Boost está activada por defecto; puedaactivarlaydesactivarla en la aplicacion EcoFlow.
- La funciona X-Boost no está disponible si se activa la calidad de CA en estado de recarga (en modo de derivación) y si X-Boost está desactivada.
- La funciona X-Boost no pueda utiliser en todos los dispositivos electricos. No es compatible con dispositivos con requisitos de tensionestrictos. No se pueda utiliser con dispositivos con proteccion contra tension (p. ej., instrumentos de precision). El modo de X-Boost es mas adecuado para dispositivos de calefacion. Lleve a cabo sus propias comprobaciones con sus dispositivos con la funciona X-Boost activada.
3.10 Sistema de alimentación de emergencia (SAE)
El producto admite el EPS. Si conecta la alimentacion de la red al puerto de entrada de CA del producto mediante un cable dearga de CA,puede suministrar alimentacion a dispositivos portátiles mediante las tomas de salute de CA (en este caso,la alimentacion de CA procedera de la red y no del generador de energia).En caso de apagon repentino, es possible volver al modo de suministro mediante bateria del producto de manera automatica tras 30 ms. Como func tion basia de SAI, no admite la conmutacion de O ms.No conecte el producto a ningun dispositivo que admita SAI de O ms, como servidos rees de datos y estaciones de trabajo.Efectue una comprobacion y verifie la compatibilidad antes deutilizar el producto.Recomendamos que cargue los dispositivosuno a unoyeviteutilizarvariosalmesmo tiempo para que no se active la proteccion contra sobrecarga.EcoFlow no asume贯穿una responsabilitad por averias de dispositivos y perdidas de datos derivadas de no seguir las instrucciones.

4. Preguntas frecentes
- ¿Qué bateria利用率 del producto?
Utiliza una batería de iones de litio de alta calidad. - ¿Qué dispositivos能把 alimentarse mediante el puerto de salute de CA del producto?
Con una potencia nominal alta y una potencia maxima, el puerto de salute de CA es capaz de suministrar alimentacion a la mayoria de electrodomesticos. Antes de utiliser, recomendamos confirmar la corriente de los dispositivos en primer lugar y verificar que lasuma de potencia de todos los aparatos cargados sea inferior al valor de potencia nominal.
- ¿Durante cuando tiempo el producto pueda cargar mis dispositivos?
El tiempo de energia se muestra en la pantalla LCD del producto, que se pueda usar para calcular el tiempo de energia de la mayoría de aparatos con un consumo estable de energia.
- ¿Có como能把 si el producto se está cargando?
Cuando se está cargando, el tiempo de cargo restante se muestra en la pantalla LCD. Mientras tanto, el icono del indicator de cargo comienza a girar con el percentaje de bateria restante y la alimentación de entrada se muestra a lackea del circulo.
- ¿Cómo debo limpiar el producto?
Limpielo cuidadosamente con un paño seco, suave y limpio o con papel absorbente.
- ¿Cóme debo almacenar el producto?
Antes de almacenar el producto, primero apaguelo y, a continuacion, guardelo en un lugar seco y ventilado a temperatura ambiente. No lo colque cerca de fuentes de agua. Para almacenarlo durante periodos prolongados, descargue la bateria al 30% y recarguela al 60% cada tres meses para ampliar su vida uyil.
7.¿Puedo落户 el producto en un avión?
No.
5. Solución de problemas
| Indicador Problema | Solutación | ||
| OVERLOAD | Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecarga del USB-A | Reanude elFuncionamento normal retrirando eldispositivoeléctricoconnectado alpuertoUSB-A. |
| OVERLOAD | Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecarga del USB-C | Reanude elFuncionamento normal retrirando eldispositivoeléctricoconnectado alpuertoUSB-C. |
| RECHARGETIME | Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecalentamente del USB-C | Una vez que se haya enfiado el producto, elFuncionamento normal se reanudará automatistically. |
| Los iconos parpádean a la vez | Protección de cargo por alta temperatura | Lacargo se reanudará automatistically una vez que la bateria se enfría. | |
| OSOHz OVERLOAD | Los iconos parpádean a la vez | Protección de descarga por alta temperatura | La fuente de alimentación se reanudará automatistically una vez que la bateria se enfría. |
| Los iconos parpádean a la vez | Protección de cargo por baja temperatura | Lacargo se reanudará automatistically una vez que la temperatura de la bateria supere los 41°F (5 °C). | |
| Los iconos parpádean a la vez | Protección de descarga por baja temperatura | La fuente de alimentación se reanudará automatistically una vez que la temperatura de la bateria supere los 10°F (-12°C). | |
| Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecarga de la calidad de CA | Se reanudará automatistically elFuncionamento normal una vez que haya retrado eldispositivo sobrecargó y hayase renunciado el producto.Debe respetarse el valor de poteción nominal dellosdispositivoseléctricos.Consulte las instruccionesde X-Boost paraobtener más información sobrelas limitacionesde potencia). | |
| SOHz | Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecalentamente de CA | Verifique si la entrada y la salida delventilador estábnloqueadas uobstruidas.De no estarle, se reanudará automatistically elFuncionamento normal una vez que la temperatura del producto se haya reducido. |
| SOHz | Los iconos parpádean a la vez | Protección contra temperatura baja de CA | Se reanudará automatistically elFuncionamento normaluponde utilizingel producto alles temperatas Ambientalesóptimas. |
| El icono parpádea | Bloqueu o obstrucción del ventilador | Verifique si elventilador estábnloqueado uobstruido por materialesextraños. | |
| OVERLOAD | Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecarga del cargador para vehúculo | Se reanudará automatistically elFuncionamento normal del producto una vez que haya retrado eldispositivoconectado alcargador para vehúculo. |
| Los iconos parpádean a la vez | Protección contra sobrecalentamente delcargador para vehúculo | Una vez que se haya enfiado el producto, elFuncionamento normalse reanudará automatistically. | |
| El icono permanece encendido | Fallo de la bateria | Póngase encontacto con el serviceode atencion al cliente de EcoFlow | |
Si se indicaçen uno o various erreores en la pantalla LCD durante el uso y no hubieran desaparecido despues de reiniciarlo, deja de utiliserdo inmediato (no intolerancecargarlo or descargarlo).
Si necesita mas ayud,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de EcoFlow.
6. Contenido de la caja

DELTA Max

Cable de carga de CA

Cable de cargamediante vehiculo

Manual de usuario y tarjeta de garantía
7. Almacenamento y mantenimiento
- Utilice o almacene el producto a una temperatura ambiente de 68^ a 86^ (20 °C a 30 °C) y en un lugar alejado del agua, calor ythers objectos metálicos.
- Para almacenarlo durante periodos prolongados, descargue la bateria al 30% y recarguela al 60% cada tres vezes.
- Por motivos de seguidad, no guarde el producto a una temperatura ambiente superior a 113^ (45^) o inferior a 14^ (-10^) durante mucho tiempo.
- Si la bateria restante es inferior al 1% al terminar de usar el producto, recárguela al 60% antes de guardarla. Si el producto sedea inactivo durante mucho tiempo con la bateria muy baja, es possible que se produzcan días irreversibles en la celda de la bateria y que se acorte la vidaCTL del producto.
- Si el producto está inactivo durante demasiado tiempo con la bateria muy baja, entrada en modo de protección de reposo profundo. En este caso, cargue el producto antes de usar lo nuevomente.
ECOFLOW
MAX