Frankfurt RCM 82 DAB - Radio del coche BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Frankfurt RCM 82 DAB BLAUPUNKT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Frankfurt RCM 82 DAB - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Frankfurt RCM 82 DAB de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO Frankfurt RCM 82 DAB BLAUPUNKT
① Pantalla LC: Muestra información como la fuente, la emisora, la canción, la hora y las opciones de configuración ② Entradas microSD / USB y AUX ocultas (de izquierda a derecha). Abra la tapa presionando ligeramente desde abajo en la hendidura del borde inferior. ③ Control de volumen / interruptor de encendido/apagado Rotación: Nivel de volumen alto / bajo Pulsar brevemente: Enciende el autorradio, silencia el autorradio Mantener pulsado: Apaga el autorradio ④ Botón SRC / botones de selección directa BT, USB, SD, DAB+, FM, AM: Pulsar brevemente: Seleccionar una fuente de audio. A través del SRC, las fuentes de audio disponibles se conmutan una por una. Algunas fuentes pueden estar desactivadas (véase la sección AJUSTES) o no estarán disponibles si no hay algún dispositivo conectado (por ejemplo, AUX). Pulsación larga de SRC: Función de reproducción de emisoras / canciones (SCAN) ⑤ Botón de menú: Pulsar brevemente: Abre/cierra el menú (véase el capítulo AJUSTES) Mantener pulsado: Función de grabación con memoria (P-SCAN) para VHF/DAB ⑥ Botones FR / FF: Control de las funciones específicas de la fuente (búsqueda de PTY, avanzar / retroceder, búsqueda de banda) ⑦ Interruptor basculante multifunción: Control de las funciones específicas de la fuente determinada. ˄ / ˅: Búsqueda manual, cambio de carpeta, cambio de banda, navegación por el menú, cambio de configuración del menú << / >>: Búsqueda, cambio de canción, cambio de servicio, selección de un ajuste o confirmación / retroceso por un paso en el menú. ⑧ Botones de emisoras 1 a 5: Pulsar brevemente: Reproduce una emisora, llama a un número de teléfono almacenado o pasa a una segunda función/función especial, como búsqueda de canciones (navegación), reproducción/pausa, función de repetición, reproducción aleatoria, según la fuente seleccionada Mantener pulsado: Función de memoria para emisoras de radio y números de teléfono ⑨ Auricular del teléfono: Botón «Aceptar»: Pulsar brevemente: Contesta llamadas / marca número Mantener pulsado: Opción de tecla programable (véase el capítulo DISPOSITIVO MANOS LIBRES BLUETOOTH®) Botón de «Desconectar»: Pulsar brevemente: Finalizar / rechazar llamada Mantener pulsado: ./. ⑩ Botón DIS: Pulsar brevemente: Cambia entre diferentes informaciones en la pantalla en función de la fuente seleccionada Mantener pulsado: Conmuta el brillo de la pantalla (si el brillo está puesto en MANUAL en el menú, véase el capítulo AJUSTES) ⑪ Teclas de acceso directo TREB, BASS, BAL, FAD, EQ para los ajustes de sonido Pulsación breve de EQ: Llamada a la opción SOUND PRESET Pulsación larga de EQ: Llamada al EQUALIZADOR ⑫ Teclas de acceso directo a las funciones de radio (lo, TA, AF) ⑬ Micrófono: Micrófono del dispositivo manos libres (solo se activa cuando no hay un micrófono externo conectado) ⑭ LED de IR: Receptor para el mando a distancia por infrarrojos opcional. ⑮ LED de STBY (véase el capítulo AJUSTES) ⑯ Tapones de los orificios de la herramienta de desbloqueo, véase el capítulo
2. Elementos de control, mando a distancia (accesorio opcional)
El autorradio puede controlarse a distancia mediante el sensor de control remoto integrado en la parte delantera del autorradio. Es posible utilizando el mando a distancia disponible como accesorio para el autorradio o utilizando mandos a distancia Blaupunkt más antiguos (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H). ① Botón de encendido/apagado. Sugerencia: El autorradio solo puede encenderse con el mando a distancia cuando la ignición está conectada. Esta función aumenta la corriente en reposo del autorradio y, por tanto, no debe utilizarse sin la ignición conectada para proteger la batería del automóvil. ② Botones de volumen/silencio. ③ Botones multifunción: Control de las funciones específicas de la fuente determinada. ④ Botón SRC (source / fuente): Selecciona la fuente de audio, las fuentes de audio disponibles se conmutan una por una. Algunas fuentes pueden desactivarse, véase el capítulo AJUSTES. ⑤ Botón DIS: Conmuta la pantalla ⑥ Botón MENU: Abre el menú ⑦ Botones de memoria de emisora: Reproduce una emisora o pasa a una segunda función, como pausa/repetición/reproducción aleatoria, según la fuente seleccionada ⑧ Botones de teléfono: Contestan y terminan las llamadas.,
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto de Blaupunkt. Para disfrutar de él durante mucho tiempo, lea atentamente este manual. Sin embargo, si surgen problemas inesperados, consulte el manual del usuario para ver si puede resolverlos por su cuenta. Consulte también el capítulo BÚSQUEDA DE ERRORES al final del manual de usuario. Si no puede resolver el problema, su distribuidor y el servicio técnico de Blaupunkt estarán encantados de poder ayudarle. Los datos de contacto están disponibles en la página www.blaupunkt.com. SUGERENCIA: Este manual se refiere a diferentes modelos, por lo que algunas funciones y opciones pueden no estar disponibles o pueden variar de un modelo a otro. Además, nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos para mejorar el producto.
Índice Capítulo Elementos de control: autorradio 1 Elementos de control, mando a distancia (accesorio opcional) 2 Enhorabuena 3 Reglas de seguridad 4 Información general | Alcance de la entrega | Actualización del software 5 Encendido / apagado | Cambio del volumen 6 Radio analógica: VHF / ondas medias (FM/AM) 7 Radio digital: DAB / DAB+ 8 Reproducción desde dispositivos y soportes externos: USB / microSD 9 Reproducción desde dispositivos externos y soportes de datos: iPod / iPhone 10 Reproducción desde dispositivos y soportes externos: AUX 11 Configuración de la conexión Bluetooth® 12 Transmisión de audio por Bluetooth® 13 Reproducción por Bluetooth® de los mensajes de navegación 14 Sistema de manos libres Bluetooth® 15 Ajustes de sonido 16 Reloj 17 Mando a distancia en el volante (SWC) 18 Ajustes | Menú 19 Montaje | Desmontaje | Conexiones 20 Información útil | Datos técnicos 21 Búsqueda de errores 22ES
4. Reglas de seguridad
Reglas de seguridad El equipo se ha fabricado de acuerdo con el estado de la técnica y las directrices de seguridad especificadas. No obstante, pueden surgir peligros si no se respetan las instrucciones de seguridad de este manual. Las presentes instrucciones tienen como objetivo familiarizar al usuario con las funciones más importantes.
El manual debe conservarse en un lugar accesible para todos los usuarios.
Cuando ceda el autorradio a terceros, incluya este manual.
Si es necesario, siga las instrucciones de los dispositivos utilizados junto con el autorradio. Símbolos utilizados En este manual se utilizan los siguientes símbolos: ¡PELIGRO! Advertencia sobe lesiones ¡CUIDADO! Aviso de daños en la unidad de DVD/CD o en el soporte de datos en uso ¡PELIGRO! Aviso de un volumen muy alto El marcado CE confirma la conformidad con las directrices de la UE Sugerencia Especificación Seguridad vial Siga las siguientes directrices de seguridad vial ¡PELIGRO! El autorradio debe utilizarse de manera que el automóvil pueda conducirse con seguridad en todo momento. ¡Utilizar las funciones del autorradio mientras se conduce puede distraer la atención de la situación en la carretera y provocar accidentes graves! Debe evitarse cualquier actividad adicional que distraiga de la situación en la carretera y del manejo del automóvil mientras se conduce. El autorradio debe utilizarse de manera que el automóvil pueda conducirse con seguridad en todo momento. Si es necesario, detenga el automóvil en un lugar seguro y maneje el autorradio con el automóvil parado. El conductor del automóvil no debe utilizar ninguna aplicación que distraiga la atención de la situación en la carretera. Escuche siempre el autorradio a un volumen moderado para proteger su oído y poder escuchar las señales acústicas de advertencia (por ejemplo, de la policía). En pausas silenciosas (por ejemplo, al cambiar la fuente de audio), no se escucha el cambio de volumen. No suba el volumen durante esta pausa silenciosa. Normas de seguridad generales No modifique ni abra el autorradio. No hay piezas en el interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. Uso previsto del equipo: Este autorradio está diseñado para su instalación y funcionamiento en un automóvil con una tensión de alimentación de 12 V y debe instalarse en una ranura DIN. Deben respetarse los límites de los parámetros del autorradio. Las reparaciones y, si es necesario, la instalación deben realizarse por parte de un especialista.,
5. Información general | Alcance de la entrega | Actualización del software
Declaración de conformidad La empresa Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH declara que el autorradio cumple los requisitos esenciales y otras normas de la Directiva 2014/53/UE. La declaración se puede consultar en la página web www.blaupunkt.com. Si no está disponible allí, la suministraremos a petición. Información sobre marcas Todas las demás marcas comerciales y sus logotipos, nombres de marcas o nombres de empresas mencionados en este manual se utilizan únicamente con fines de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios. Reglas de limpieza Los disolventes, agentes limpiadores y abrasivos, así como los aerosoles de cabina, ambientadores y los productos para el cuidado de plásticos pueden contener componentes que dañen la superficie de autorradio. Limpie el autorradio con un paño seco o ligeramente húmedo. Reglas de la eliminación ¡No elimine el autorradio usado con la basura doméstica! Utilice los sistemas de devolución y recogida disponibles para deshacerse de su autorradio usado y los accesorios. Alcance del suministro El alcance de entrega incluye los siguientes componentes:
Marco de montaje + Herramienta de desmontaje
Actualización del software El software del autorradio se puede actualizar a través de un soporte de datos externo. Si hay actualizaciones disponibles para el autorradio, pueden encontrarse en www.blaupunkt.com. Las instrucciones para la actualización y más información se incluyen con la actualización. Sugerencia: Si el autorradio funciona correctamente, no es necesaria una actualización. Toda actualización conlleva un cierto riesgo de que se produzcan errores durante la misma, y en muy raras ocasiones -a pesar de las pruebas cuidadosas- pueden aparecer errores nuevos o diferentes. Sugerencia: Los componentes y funciones individuales del autorradio pueden diferir de los indicados en el manual, ya que las funciones pueden haber sido modificadas, añadidas o incluso eliminadas debido al desarrollo posterior del software. Esto no constituye un defecto ni un motivo de reclamación del autorradio. Sugerencia: Cuando solicite una actualización a Blaupunkt, facilite todos los detalles posibles sobre el problema de su autorradio. El servicio técnico también necesita información sobre la versión de software instalada actualmente (véase el capítulo AJUSTES). Lamentablemente, sin esta información no podemos ayudarle ni proporcionar actualizaciones.ES
6. Encendido / apagado | Cambio del volumen
Encendido / apagado Para encender, pulse el control de volumen. Para apagar, mantenga pulsado el control de volumen durante más de un segundo. Recuerde que después de encender el autorradio, pueden pasar unos segundos hasta que pueda volver a apagarlo, ya que los procesos internos de arranque siguen activos en segundo plano. Sugerencia: El autorradio también puede encenderse con la ignición desconectada: en la pantalla aparecerá por un momento 1 HOUR ON / 1 HORA. El autorradio se apaga automáticamente después de una hora para proteger la batería. Encendido / apagado con la ignición del automóvil Si se desconecta la ignición mientras el autorradio está en funcionamiento, el autorradio se desconecta automáticamente y se vuelve a conectar la próxima vez que se conecte la ignición. Si el autorradio se ha apagado pulsando el botón de volumen, queda permanentemente apagado al conectar / desconectar la ignición hasta que se vuelva a encender manualmente. Sugerencia: Si la función no se realiza como se describe, el autorradio no se ha conectado correctamente. Cambio del volumen El volumen se puede ajustar con el control de volumen, el volumen se puede poner de 0 (sin sonido) a 40 (volumen máximo). La pantalla muestra el nivel de volumen ajustado durante unos segundos. Dependiendo del ajuste, el autorradio recuerda el último volumen o el volumen programado cuando se vuelve a encender (véase el capítulo AJUSTES). Ajuste del volumen de la música: Gire el control de volumen durante la reproducción de música para cambiar el volumen. Ajuste del volumen de los anuncios de tráfico (los anuncios de tráfico deben estar activos en los ajustes, véase el capítulo AJUSTES): Gire el control de volumen durante un anuncio de tráfico para cambiar el volumen; este valor se guarda automáticamente y puede ajustarse en cualquier momento en los ajustes (véase el capítulo AJUSTES). Ajuste del volumen del Bluetooth® (teléfono): Gire el control de volumen durante una llamada telefónica para cambiar el volumen. Este valor se guarda automáticamente y puede modificarse en cualquier momento en los ajustes (véase el capítulo AJUSTES). Además, el volumen de la llamada, así como del tono, pueden o deben ajustarse en el teléfono móvil, por favor consulte las instrucciones del fabricante del teléfono. Control de volumen Bluetooth®-BT-Navi-Mix (mensajes de un teléfono móvil conectado con navegación activa): En el menú Bluetooth® se puede ajustar el nivel de los mensajes de navegación si está activada la opción Bluetooth®-BT-Navi-Mix. Además, el volumen también se puede ajustar en el teléfono móvil, siga las instrucciones del fabricante del teléfono móvil (véase el capítulo REPRODUCIR MENSAJES DE NAVEGACIÓN A TRAVÉS DE BLUETOOTH®). Silenciar el autorradio (Mute) Pulse brevemente el control de volumen para silenciar el autorradio o para reactivar el volumen anterior. Escuche siempre el autorradio a un volumen moderado para proteger su oído y poder escuchar las señales acústicas de advertencia (por ejemplo, de la policía). En pausas silenciosas (por ejemplo, al cambiar la fuente de audio), no se escucha el cambio de volumen. No suba el volumen durante esta pausa silenciosa.,
Seleccione una de las fuentes / niveles de memoria FM1, FM2, FMT o AM mediante el botón SRC o los botones FM / AM Sugerencia: Algunas fuentes / niveles de memoria están inactivos en función del ajuste; solo los niveles de memoria FM1 y AM están activos de manera predefinida. Véase el capítulo AJUSTES. Sugerencia: Hay 5 posiciones de memoria disponibles en cada nivel de memoria. Búsqueda de emisoras Con el interruptor basculante multifunción, puede pulsar << o >> para iniciar la búsqueda de emisoras hacia abajo o hacia arriba. La búsqueda se detiene automáticamente en la siguiente emisora. Sugerencia: La sensibilidad de la búsqueda se puede establecer en los ajustes, véase el capítulo AJUSTES. También puede ajustar la frecuencia manualmente si la señal de la emisora es muy débil y la búsqueda no se detiene en la frecuencia deseada. Para ello, pulse en el interruptor basculante multifunción los botones ˄ o ˅ hasta encontrar la frecuencia deseada. Búsqueda de PTY (solo FM) Si la función PTY (tipo de programa) está activa (véase el capítulo AJUSTES), al pulsar los botones FR / FF se inicia la búsqueda del identificador PTY ajustado (preselección del tipo PTY, véase el capítulo AJUSTES). Guardar emisoras / seleccionar emisoras guardadas Puede guardar sus emisoras favoritas en la memoria de emisoras utilizando los botones 1 a 5. Cada nivel de memoria puede guardar 5 emisoras. Puede ajustar la emisora deseada de manera que se describe en BÚSQUEDA DE EMISORAS. A continuación, pulse el botón de memoria seleccionado durante más de un segundo hasta que se oiga un pitido para confirmar que la emisora se ha guardado, después del pitido suelte de nuevo el botón. Pulsando brevemente el botón de memoria puede recuperar una emisora previamente guardada. Guardar emisoras automáticamente (Travelstore) En los niveles de memoria marcados con T (FMT y AMT), puede guardar 5 emisoras con la mejor recepción mediante la búsqueda automática (Travelstore). Para ello, pulse los botones FM o AM durante más de un segundo hasta que aparezca FM TSTORE / AM TSTORE en la pantalla. Sugerencia: Si inicia Travelstore en un nivel de memoria diferente, el sistema cambia automáticamente al nivel de memoria de Travelstore y lo activa automáticamente en los ajustes si es necesario. Solo se guardan / modifican las emisoras del nivel de memoria Travelstore. Reproducción de emisoras guardadas (P-SCAN) Puede reproducir todas las emisoras del nivel de memoria seleccionado: Para ello, pulse el botón MENU durante más de un segundo hasta que la pantalla muestre P-SCAN. La pantalla mostrará ahora P-SCAN y la frecuencia / emisora de radio actual. El mensaje P-SCAN se muestra hasta que se borra pulsando de nuevo el botón. Reproducción de emisoras disponibles (SCAN) Puede reproducir todas las emisoras de la banda de frecuencia seleccionada: Para ello, pulse el botón de selección de fuente SRC durante más de un segundo, hasta que la pantalla muestre SCAN. En la pantalla aparecerá SCAN y la frecuencia de radio / emisora actual parpadeará. SCAN parpadeará hasta que se pulse de nuevo el botón para detenerlo. Cambio de pantalla Con el botón DIS puede cambiar la información que se muestra en la pantalla:
Nombre de la emisora
PTY (tipo de programa)
Memoria / nivel de memoria + frecuencia
Memoria / nivel de memoria + horaES
Sugerencia: La disponibilidad de la función de visualización depende de la banda seleccionada, del transmisor y de la calidad de la recepción Otras funciones / opciones: Véase el capítulo AJUSTES.
8. Radio digital: DAB / DAB+
Digital Audio Broadcasting (DAB o DAB+) es el sucesor digital de la radiodifusión analógica en VHF. La transmisión digital provoca algunas diferencias en relación con la conocida radio VHF analógica: En un mismo canal se emiten varias emisoras, los llamados múltiplex (ENSEMBLE) (= paquetes de programas). Las emisoras que se encuentran en un determinado MÚLTIPLEX se denominan servicios (SERVICES) (= emisoras y/o servicios de datos). En Alemania, por ejemplo, los MÚLTIPLEX están disponibles a nivel regional en las emisoras públicas; además, actualmente hay dos MÚLTIPLEX disponibles en toda Alemania: DR DEUTSCHLAND y ANTENNE DE. Las emisoras no generan el ruido típico de la VHF, o bien la emisora se oye con una calidad constante o no se oye en absoluto cuando la corrección de errores ya no es capaz de reconstruir la señal, lo que va acompañado de un breve sonido llamado «burbujeo». Inicio de reproducción de la radio DAB / DAB+ Utilice los botones SRC o DAB+ para seleccionar la fuente DAB1, DAB2 o DAB3. Si es necesario, inicie la exploración mediante la opción de menú DAB SERVICE SCAN (DAB SERVICE SUCHE) para encontrar las emisoras disponibles en su ubicación (véase el capítulo AJUSTES). Sugerencia: Algunas fuentes / niveles de memoria están inactivos en función del ajuste; solo el nivel de memoria DAB1 está activo de manera predefinida. Véase el capítulo AJUSTES. Sugerencia: Hay 5 posiciones de memoria disponibles en cada nivel de memoria. Navegar por los servicios Utilice el interruptor basculante multifunción para navegar por los servicios disponibles para su autorradio pulsando << o >>. Al seleccionar se mostrará un nuevo servicio, después de parar se llamará y reproducirá el servicio mostrado en ese momento. Navegar por los múltiplex Uso del interruptor multifunción y de los botones ˄ o ˅ puede seleccionar el múltiplex disponible en su autorradio. Al seleccionar, se muestra un nuevo múltiplex; cuando se detiene la selección, se llama y reproduce el primer servicio del múltiplex seleccionado. Búsqueda de los múltiplex Pulse los botones FR o FF para iniciar una búsqueda, volver al anterior o pasar al siguiente múltiplex recibido. La pantalla muestra el canal actual mientras se busca hasta encontrar un nuevo múltiplex. Sugerencia: Esta opción no está disponible si se ha activado PTY en el menú (véase el capítulo AJUSTES). Búsqueda de PTY Si la función PTY (tipo de programa) está activada (véase el capítulo AJUSTES), puede desplazarse por las emisoras conocidas por su autorradio con el identificador PTY correspondiente pulsando los botones FR / FF (preselección del tipo PTY, véase el capítulo AJUSTES). Búsqueda de listas de servicios / múltiplex (modo de navegación) En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄ o ˅ durante más de un segundo para entrar en el modo de navegación. La pantalla muestra ahora un símbolo de lupa parpadeante y, según el contenido mostrado, un símbolo de carpeta (múltiplex) o un símbolo de nota (servicio).,
Selección de un nuevo servicio del múltiplex actualmente seleccionado: Inicie el modo de navegación (la pantalla mostrará ahora el símbolo de nota y una lupa parpadeante). Ahora pulse los botones ˄ / ˅ del interruptor basculante multifunción para navegar por los servicios del múltiplex actual. Cuando haya encontrado el servicio deseado, pulse >> en el interruptor multifunción para reproducirlo. Selección de un nuevo servicio de un múltiplex diferente al que se está reproduciendo: Inicie el modo de navegación (la pantalla mostrará ahora el símbolo de nota y una lupa parpadeante). Pulse el botón << del interruptor basculante multifunción, el autorradio pasa a la lista de múltiplex (la pantalla muestra ahora el símbolo de carpeta y una lupa parpadeante). En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄ / ˅ para seleccionar un múltiplex, pulse el botón >> para mostrar los servicios incluidos en el múltiplex mostrado (la pantalla muestra ahora un símbolo de nota y una lupa parpadeante). Ahora pulse los botones ˄ / ˅ del interruptor basculante multifunción para navegar por los servicios del múltiplex actual. Cuando haya encontrado el servicio deseado, pulse >> en el interruptor multifunción para reproducirlo. Salir del modo de navegación: El modo de navegación finaliza automáticamente después de 15 segundos si no se pulsa ningún botón. Alternativamente, pulse el botón << cuando el autorradio muestre los múltiplex o 2x << cuando el autorradio muestre los servicios para salir del modo de navegación. Sugerencia: En el modo de navegación, se muestran todos los servicios / múltiplex disponibles en el autorradio correspondiente; también se muestran los múltiplex que no están disponibles actualmente. Puede utilizar el menú (véase el capítulo AJUSTES) para iniciar el DAB SERVICE SCAN, que actualiza la lista de múltiplex y elimina de ella los múltiplex / servicios inactivos. Sugerencia: Puede establecer el modo de navegación como ajuste predeterminado, véase el capítulo AJUSTES. Guardar servicios / llamar servicios guardados Los servicios favoritos pueden almacenarse en los botones de memoria de emisoras 1 a 5. Cada nivel de memoria puede guardar 5 servicios. Ajuste el servicio deseado como se ha descrito anteriormente. A continuación, pulse el botón de memoria seleccionado durante más de un segundo hasta que se oiga un pitido para confirmar que el servicio se ha almacenado, después del pitido suelte de nuevo el botón. Pulsando brevemente el botón de memoria puede recuperar un servicio previamente guardado. Reproducción de emisoras / servicios guardados (P-SCAN) Puede reproducir todas las emisoras del nivel de memoria seleccionado: Para ello, mantenga pulsado el botón MENU durante más de un segundo. En la pantalla aparecerá P-SCAN y el servicio actual. El mensaje P-SCAN se muestra hasta que se borra pulsando de nuevo el botón. Reproducción de los servicios disponibles (SCAN) Se pueden reproducir todos los servicios disponibles: Para ello, mantenga pulsado el botón SRC durante más de un segundo. El autorradio actualizará primero la lista de servicios con una exploración y luego mostrará SCAN y el servicio actual. SCAN parpadeará hasta que se pulse de nuevo el botón para detenerlo. Cambio de pantalla Con el botón DIS puede cambiar la información que se muestra en la pantalla:
Nombre del servicio (emisora)
PTY (tipo de programa)
Nombre del múltiplex (paquete de programas)
Memoria / nivel de memoria + canal
Memoria / nivel de memoria + hora Sugerencia: La disponibilidad de la función de visualización depende del servicio. Otras funciones / opciones: Véase el capítulo AJUSTES.ES
9. Reproducción desde dispositivos y soportes externos: USB / microSD
Información básica Soportes de datos / tipos de medios utilizados:
Soportes de datos con sistema de archivos FAT16, FAT32, exFAT
Formatos de archivos: MP2, MP3, WMA, FLAC, M4A (AAC), APE, WAV Sugerencia: No se puede garantizar el funcionamiento impecable de todos los archivos multimedia, incluidos los mencionados anteriormente, debido a la variedad de software con el que se pueden crear dichos archivos. Sugerencia: El conector USB es adecuado para soportes de datos USB (también conocidos como memorias USB), que se clasifican como dispositivos de almacenamiento masivo (MSD: Mass Storage Device). No es posible la conexión directa de reproductores de MP3 o teléfonos móviles para reproducir música. USB / microSD Este autorradio tiene dos puertos USB y un lector de microSD:
Puerto USB debajo de la tapa de la parte frontal del autorradio (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO)
Conector USB en la parte trasera del autorradio (véase el capítulo MONTAJE)
Lector de microSD debajo de la tapa de la parte frontal del autorradio (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO) Conexión del soporte de datos USB / Inicio de la reproducción desde USB Abra la tapa presionando ligeramente desde abajo en la hendidura del borde inferior. Inserte con cuidado el soporte de datos USB en la toma USB, no utilice fuerza ni incline el soporte de datos USB. El autorradio cambia automáticamente al modo USB. Los datos se cargan, la reproducción comienza con el primer archivo multimedia reconocido por el autorradio. Si se ha conectado previamente un soporte de datos USB, cambie a la fuente USB mediante el botón SRC o el botón USB, el autorradio reanudará la reproducción desde la última canción. Insertar una tarjeta microSD / iniciar la reproducción desde una tarjeta microSD Abra la tapa presionando ligeramente desde abajo en la hendidura del borde inferior. Inserte la tarjeta microSD en el lector de tarjetas con los contactos hacia abajo hasta que encaje. Tenga cuidado de no soltar la tarjeta antes de que haga clic, ya que de lo contrario podría salirse y perderse. No ejerza fuerza al insertar la tarjeta, no la retuerza. El autorradio cambia automáticamente al modo SD. Los datos se cargan, la reproducción comienza con el primer archivo multimedia reconocido por el autorradio. Si se ha insertado previamente una tarjeta microSD, cambie a la fuente SD utilizando el botón SRC o el botón SD, el autorradio reanudará la reproducción desde la última canción. Reproducción desde USB / microSD Utilice el interruptor basculante multifunción para activar la canción anterior o la siguiente pulsando << o >>. Si mantiene pulsado el botón << o >> del interruptor basculante multifunción, puede retroceder o avanzar rápidamente la canción actual. Pulse los botones ˄ o ˅ para retroceder o avanzar una carpeta en el soporte de datos. Con los botones de emisora 1 a 4, puede activar / desactivar las funciones especiales: BÚSQUEDA DE CANCIÓN (seleccionar / buscar una canción con el interruptor basculante multifunción), REPRODUCIR/PAUSA, REPETIR (CANCIÓN o CARPETA) y REPRODUCCIÓN ALEATORIA (TODAS o CARPETA).,
Cambio de pantalla Con el botón DIS puede cambiar la información que se muestra en la pantalla:
Tiempo de reproducción
toda la información (ALL INFO) Sugerencia: La disponibilidad de la función de visualización depende de los archivos utilizados. Sugerencia: Cuando se cambia el título, siempre se muestra primero el nombre del archivo, seguido de la información seleccionada. Si se modifica una carpeta, también se mostrará el nombre de la misma. Función de reproducción (SCAN) Puede reproducir canciones desde un soporte de datos. Para ello, pulse el botón de selección de fuente SRC durante más de un segundo, hasta que la pantalla muestre SCAN. En la pantalla aparecerá SCAN y la canción actual. SCAN parpadeará hasta que se pulse de nuevo el botón para detenerlo. Desconexión del soporte de datos USB / tarjeta microSD Si es necesario: Abra la tapa presionando ligeramente desde abajo en la hendidura del borde inferior. Extraiga con cuidado el soporte de datos USB o presione suavemente la tarjeta microSD (por ejemplo, con la uña) hasta que se desbloquee (se oye un clic). No suelte la tarjeta de repente, ya que de lo contrario podría salirse y perderse. Retira con cuidado la tarjeta microSD del lector de tarjetas. Si es difícil, puede utilizar unas pinzas, por ejemplo. Sugerencia: Nunca extraiga el soporte de datos sin haber apagado antes el autorradio, ya que de lo contrario el soporte de datos o los datos que contiene pueden resultar dañados. Sugerencia: Si se utilizan tarjetas microSD o memorias USB suficientemente pequeñas, la tapa puede volver a cerrarse. No cierre nunca la tapa si la tarjeta microSD no está completamente insertada o la memoria USB es demasiado grande. Si utiliza memorias USB pequeñas o tarjetas microSD, tenga en cuenta que, dependiendo de su forma, puede resultar difícil agarrarlas para volver a extraerlas. En este caso, ¡no ejerza fuerza ni use objetos puntiagudos o afilados que puedan dañar el autorradio!ES
10. Reproducción desde dispositivos externos y soportes de datos: iPod / iPhone
iPod / iPhone de Apple Este autorradio dispone de dos puertos USB compatibles con el iPod / iPhone de Apple:
Puerto USB debajo de la tapa de la parte frontal del autorradio (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO)
Conector USB en la parte trasera del autorradio (véase el capítulo MONTAJE) Conectar un iPod / iPhone de Apple / Iniciar la reproducción Inserta con cuidado el cable de conexión del iPod / iPhone de Apple en la toma USB, no ejerza fuerza ni doble el conector. El autorradio cambiará automáticamente al modo iPod / iPhone de Apple. La reproducción se inicia desde el último archivo reproducido en el iPod / iPhone o desde la última aplicación utilizada. Si un iPod / iPhone de Apple ya está conectado, utilice el botón SRC o el botón USB para cambiar a la fuente IPOD e iniciar la reproducción. Reproducción con un iPod / iPhone de Apple Utilice el interruptor basculante multifunción para activar la canción anterior o la siguiente pulsando << o >>. Si mantiene pulsado el botón << o >> del interruptor basculante multifunción, puede retroceder o avanzar rápidamente la canción actual. En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄ o ˅ para retroceder o avanzar una carpeta. Con los botones de emisora 1 a 4, puede activar / desactivar las funciones especiales: BÚSQUEDA DE CANCIÓN (seleccionar / buscar una canción con el interruptor basculante multifunción), REPETIR (CANCIÓN o CARPETA) y REPRODUCCIÓN ALEATORIA (TODAS o CARPETA).
Cambio de pantalla Con el botón DIS puede cambiar la información que se muestra en la pantalla. Sugerencia: Según el dispositivo Apple utilizado y las aplicaciones de reproducción de medios disponibles en él, la funcionalidad y el control a través del autorradio pueden cambiar y no todas las funciones descritas pueden estar disponibles. Retirar el iPod / iPhone de Apple No retire el soporte de datos sin apagar previamente el autorradio, ya que de lo contrario el dispositivo o los datos almacenados en él podrían resultar dañados.,
11. Reproducción desde dispositivos y soportes externos: AUX
Conector AUX debajo de la tapa en la parte frontal del dispositivo (véase ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO). Abra la tapa presionando ligeramente desde abajo en la hendidura del borde inferior. Conecte el dispositivo deseado, como un reproductor de CD externo, un reproductor de MP3 o un reproductor de cassette, utilizando los adaptadores adecuados de la gama de accesorios. El autorradio cambiará automáticamente a la fuente AUX cuando se inserte el enchufe. Si quiere cambiar la fuente o volver a seleccionarla más tarde, utilice el botón SRC. Ajuste el volumen en el dispositivo externo si la salida que está utilizando es ajustable en el dispositivo externo. Sugerencia: El conector AUX se activa automáticamente al insertar el enchufe. Si el conector AUX está libre, la fuente AUX no está disponible a través del botón SRC. Sugerencia: Para evitar daños en el autorradio, utilice únicamente enchufes y cables en buen estado.
12. Configuración de la conexión Bluetooth®
Bluetooth® La función Bluetooth® permite emparejar teléfonos móviles y reproductores multimedia con el autorradio de manera inalámbrica. Si empareja un dispositivo compatible con su autorradio, podrá utilizar las funciones descritas en los siguientes capítulos. Establecer una conexión Bluetooth® Encienda el autorradio, abra los ajustes de Bluetooth® en su dispositivo Bluetooth®, busque los dispositivos disponibles y conéctelos según el procedimiento descrito en el manual del dispositivo Bluetooth®. Después de una conexión exitosa, el autorradio muestra brevemente CONNECTED (VERBUNDEN), seguido del nombre del dispositivo conectado y el pequeño símbolo de Bluetooth® en la pantalla. Sugerencia: Confirme cualquier solicitud en su teléfono inmediatamente, de lo contrario las funciones pueden estar limitadas, no disponibles o el emparejamiento puede no funcionar. Sugerencia: Este proceso solo tiene que llevarse a cabo una vez, los dispositivos se conectarán automáticamente entre sí cuando tengan la cobertura. Sugerencia: En el momento del lanzamiento, se realizaron detalladas pruebas de la función Bluetooth® con varios teléfonos y reproductores multimedia para garantizar la mayor compatibilidad posible. Sin embargo, las funciones pueden estar limitadas o no existir dependiendo del dispositivo que se utilice. En caso de que se produzcan estos problemas, compruebe si hay una actualización disponible para su autorradio. Sugerencia: Se pueden emparejar hasta 5 dispositivos Bluetooth®, pero no se pueden conectar simultáneamente. Se pueden conectar uno o dos aparatos simultáneamente al autorradio si se activa la opción TWIN CONNECT. Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth®, desconecte el dispositivo ya conectado.ES
Conexión de Bluetooth® Twin Connect Si la opción TWIN CONNECT está activada, se pueden conectar dos teléfonos móviles simultáneamente. Dependiendo del modo de funcionamiento, hay disponibles varias funciones ampliadas. Para ello, active TWIN CONNECT en los ajustes de Bluetooth®. Sistema de manos libres Bluetooth® Conexión Twin Connect En los ajustes de Bluetooth®, seleccione la opción PHONE LIST (TELEFON-LISTE) y seleccione el teléfono móvil que va a ser primario con >>, seleccione aquí la opción ALS MASTER AKTIVIEREN. Aparecerá un símbolo de asterisco (*) junto al nombre de Bluetooth® del teléfono principal en la lista de teléfonos. Se accederá a la lista de contactos y se realizarán las llamadas salientes a través de él, mientras que el otro dispositivo conectado solo se utilizará para las llamadas entrantes. Transmisión de audio por Bluetooth® con conexión Twin Connect activa En los ajustes de Bluetooth®, seleccione STREAMING-LISTE y seleccione el teléfono móvil que se va a utilizar allí con >>, confirme la opción CONNECT (VERBINDEN), si el dispositivo se ha activado con éxito para esta función, en la pantalla aparecerá CONNECTED (VERBUNDEN) después de un instante. En la lista de teléfonos aparece un símbolo de suma (+) junto al nombre del dispositivo de transmisión conectado por Bluetooth®. Sugerencia: Si hay dos teléfonos móviles conectados al autorradio, seleccione uno de ellos como teléfono «principal». Cuando se activa Twin Connect, el teléfono móvil actualmente conectado se define automáticamente como teléfono principal. Si no hay ningún teléfono móvil conectado al autorradio, el último teléfono móvil conectado se definirá como teléfono principal. Aparecerá un símbolo de asterisco (*) junto al nombre de Bluetooth® del teléfono principal en la lista de teléfonos. Junto al teléfono móvil conectado a la transmisión de audio aparece un símbolo de suma (+)
13. Transmisión de audio por Bluetooth®
Sugerencia: El teléfono móvil debe estar conectado al autorradio, véase el capítulo CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH® Sugerencia: El dispositivo Bluetooth® conectado debe ser compatible con las funciones A2DP y AVRCP para poder reproducir música a través del autorradio y controlar la reproducción. Reproducción por Bluetooth® (transmisión de audio) Para iniciar la reproducción, cambie a la fuente BLUETOOTH® con los botones SRC o BT. Utilice el interruptor basculante multifunción para activar la canción anterior o la siguiente pulsando << o >>. La función especial PLAY / PAUSE se puede activar / desactivar con el botón de la emisora 2. Sugerencia: Si la reproducción no se inicia o se inicia con la aplicación incorrecta en el teléfono móvil, inicie / seleccione el reproductor de audio adecuado en el teléfono móvil conectado con el que desea utilizar la transmisión. El autorradio no influye en la selección de aplicaciones en el teléfono móvil. Cambio de pantalla Según el dispositivo Bluetooth® o la aplicación de reproducción de música que se utilice, es posible que se muestre diferente información sobre la canción en la pantalla al usar el botón DIS.,
Sugerencia: No es posible transmitir desde este autorradio a través de Bluetooth® a otro dispositivo (por ejemplo, altavoces Bluetooth®, etc.), este autorradio solo admite la recepción de música a través de Bluetooth®. Sugerencia: Si la opción TWIN CONNECT está activada, se pueden conectar dos teléfonos móviles al autorradio simultáneamente. En este caso, se debe seleccionar / determinar el dispositivo que se utilizará para la transmisión de audio. Consulte el capítulo CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH®
14. Reproducción por Bluetooth® de los mensajes de navegación
Sugerencia: El teléfono móvil debe estar conectado al autorradio, véase el capítulo CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH® Sugerencia: Si la opción TWIN CONNECT está activada, se pueden conectar dos teléfonos móviles al autorradio simultáneamente. En este caso, se debe seleccionar / determinar el dispositivo que se utilizará para la transmisión de audio. Consulte el capítulo CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH® Control de Bluetooth®-BT Navi Mix Los mensajes de navegación de la aplicación de navegación activa en el teléfono móvil conectado pueden acompañar a la fuente de audio actual. Para ello, active la opción BT NAVI MIX. A continuación, puede ajustar el nivel de volumen mediante la opción BT NAVI GAIN (BT NAVI MIX PEGEL) (véase el capítulo AJUSTES). Además, el volumen puede o debe ajustarse en el teléfono móvil, por favor consulte las instrucciones del fabricante del teléfono. Sugerencia: Si la opción BT NAVI MIX está activada, todas las señales de audio del teléfono móvil conectado se mezclan con la fuente de audio actual; no es posible separar o distinguir los mensajes de navegación de otras señales de audio del teléfono móvil.
15. Sistema de manos libres Bluetooth®
Sugerencia: El teléfono móvil debe estar conectado al autorradio, véase el capítulo CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH® Sugerencia: Antes de poder utilizar la lista de contactos, debe cargarla mediante la función DOWNLOAD P-BOOK (T-BUCH LADEN). Llamada entrante Una llamada entrante se señala con un tono de llamada y una indicación en la pantalla del autorradio. Puede aceptar o rechazar la llamada con los botones del teléfono. Llamada saliente Una llamada saliente puede realizarse de varias maneras a través del menú BLUETOOTH: PB SEARCH (TB SUCHE): Con el interruptor basculante multifunción se puede seleccionar la letra inicial, seguida de una entrada de la lista de contactos transferida desde su teléfono móvil. PHONEBOOK (TELEFONBUCH) Con el interruptor basculante multifunción puede seleccionar una entrada de la lista de contactos transferida desde su teléfono móvil. VOICEDIAL (SPRACHWAHL): Al seleccionar esta función se activa el asistente de voz del teléfono para realizar una función, como marcar un número de teléfono.ES
Sugerencia: Para obtener información sobre las funciones y la activación del asistente de voz, consulte el manual de su teléfono móvil. Sugerencia: La marcación por voz / reconocimiento de voz es realizada / procesada por el asistente de voz del teléfono conectado, no por el autorradio. DIAL NEW NUMBER (NEUE NR. WÄHLEN): El número a marcar puede introducirse mediante el interruptor basculante multifunción. Seleccione el dígito deseado con ˄ o ˅, cambie de dígitos con los botones << y >>. Pulse el botón ACEPTAR LLAMADA / MARCAR para marcar el número una vez que lo haya introducido completamente. Utilizar la lista de contactos de un teléfono conectado Las opciones DOWNLOAD P-BOOK (T-BUCH LADEN) y DELETE P-BOOK (T-BUCH LÖSCHEN) permiten utilizar la lista de contactos del teléfono actualmente conectado al autorradio. Sugerencia: Para acceder a la lista de contactos, el teléfono debe estar conectado. Sugerencia: Si aparece el mensaje PHONEBOOK FULL (TELEFONBUCH VOLL), borre la lista de contactos del teléfono que ya no está en uso. Para ello, conecte un teléfono correspondiente al autorradio y borre la lista de contactos con DELETE P- BOOK (T-BUCH LÖSCHEN) o elimine completamente el teléfono del autorradio del coche con PHONE LIST (TELEFON-LISTE). Sugerencia: La posibilidad de acceder a los contactos de un teléfono conectado es específica para el dispositivo determinado y puede no ser compatible dependiendo del teléfono utilizado. Tenga en cuenta que el acceso a la lista de contactos debe estar permitido en el teléfono móvil (según el modelo de teléfono).
Almacenar un número de teléfono / marcar un número almacenado Un número marcado (véase el capítulo anterior DIAL NEW NUMBER (MARCAR NUEVO NÚMERO)) puede guardarse al mantener pulsada una de las teclas de memoria (1 a 5). Después de guardar el número, puede introducir un nombre y, a continuación, volver a mantener pulsado el botón de memoria correspondiente para guardarlo. Si no se guarda el nombre, solo se guarda el número. Pulse el botón ACEPTAR LLAMADA / MARCAR y luego el botón de memoria (1 a 5) para recuperar el número almacenado. A continuación, la llamada se selecciona pulsando la tecla ACEPTAR LLAMADA / MARCAR. Sugerencia: Los números almacenados están disponibles en todos los teléfonos conectados. Segunda función del botón «Aceptar llamada» (botón programable) El botón «Aceptar llamada» puede asignarse en el menú como se desee para iniciar la función deseada sin tener que pasar al menú Bluetooth®. La función seleccionada puede activarse al mantener pulsado el botón ACEPTAR LLAMADA / MARCAR. Posibles opciones: PB SEARCH (TB SUCHE), PHONEBOOK (TELEFONBUCH), VOICEDIAL (SPRACHWAHL) y DIAL NEW NUMBER (NEUE NR. WÄHLEN). Véase los capítulos AJUSTES y CONEXIONES EXTERNAS. Conexión de Bluetooth® Twin Connect Se pueden conectar dos teléfonos móviles al autorradio simultáneamente. El teléfono móvil configurado como PRINCIPAL se utilizará para la función de lista de contactos y las llamadas salientes. Las llamadas entrantes se pueden recibir desde los dos teléfonos móviles conectados. Consulte el capítulo CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH®,
16. Ajustes de sonido
En el menú AUDIO (KLANG) puede ajustar los parámetros de sonido. La información detallada sobre los elementos de ajuste y sus funciones está disponible en el capítulo AJUSTES. El autorradio ofrece un ajuste de agudos y graves para cada fuente por separado y un ecualizador de 14 bandas para todas las fuentes juntas; el ecualizador se puede ajustar además por separado para los canales delantero y trasero. El ecualizador de audio permite ajustar el sonido del autorradio a los altavoces utilizados en el automóvil según sea necesario, y luego hacer ajustes según la fuente utilizando las opciones de ajuste de agudos y graves. Las opciones de ajuste de los agudos, los graves, el balance y el fader pueden llamarse directamente con los botones TREB, BASS, BAL y FAD (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO) o a través del menú (véase el capítulo AJUSTES). El ecualizador se puede llamar a través del menú (véase el capítulo AJUSTES) o directamente manteniendo pulsado el botón EQ (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO). También se puede utilizar un SOUND PRESET programado como alternativa al ecualizador. Esta función se puede llamar a través del menú (véase el capítulo AJUSTES) o directamente manteniendo pulsado el botón EQ (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO). Sugerencia: Solo se puede utilizar una opción de control de audio a la vez (control manual del ecualizador, imagen de sonido o control de volumen; estas opciones de fuentes cruzadas se pueden combinar con el control de graves y agudos según la fuente).
El autorradio dispone de un reloj interno; puede visualizar la hora en la pantalla pulsando repetidamente el botón DIS. La hora también puede mostrarse cuando el autorradio está apagado, véase el capítulo AJUSTES. Para mostrar la hora cuando el autorradio está apagado, la ignición del automóvil debe estar activa; si la ignición está desconectada, la pantalla se apaga completamente para reducir el consumo de energía. Para ajustar el reloj, véase el capítulo AJUSTES.ES
18. Mando a distancia en el volante (SWC)
Con este autorradio, puede asignar libremente los botones del mando a distancia del volante (si está disponible) a las funciones existentes en la configuración SWC del autorradio. Memorización de funciones En los ajustes del autorradio, abra la opción VARIOUS (VERSCHIEDENES) -> SWC. Ahora utilice el interruptor basculante multifunción para seleccionar con ˄ o ˅ la función que desea programar y confirme con el botón >>. El autorradio esperará ahora una señal del mando a distancia del volante y mostrará PRESS BUTTON AT STEERING WHEEL FOR 1SEC (TASTE FUER 1 SEKUNDE DRUECKEN). Pulse el botón deseado en el mando a distancia del volante. Si el botón se ha programado correctamente, la pantalla mostrará OK. Si el dispositivo informa de un error FAIL (FEHLER) o no responde en absoluto, repita el procedimiento. Repita este paso para todos los botones a programar. Sugerencia: Si la memorización no es posible incluso después de varios intentos o no es correcta, compruebe las conexiones del autorradio o la compatibilidad de la interfaz utilizada. Si siempre se muestra FAIL (ERROR), el error está probablemente en el mando a distancia o en la interfaz. Si el autorradio no responde en absoluto, compruebe que el mando a distancia / interfaz está conectado o que está conectado correctamente. Sugerencia: La interfaz programable SWC del autorradio incluye un equipamiento inicial analógico del volante. El autorradio funciona con mandos a distancia analógicos que activan funciones a través de diferentes valores de resistencia (matriz de resistencia) en la conexión (hasta dos líneas de control y 1x GND). Algunos mandos a distancia son directamente compatibles, otros requieren una interfaz SWC: los mandos a distancia del volante a través de CAN no pueden conectarse sin una interfaz. Para más información sobre los accesorios adecuados para su automóvil, diríjase a su distribuidor especializado o al fabricante del automóvil.,
Navegar por el menú y cambiar / ajustar la configuración: Seleccione los ajustes pulsando el botón de menú (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO). Utilice el interruptor basculante multifunción para navegar por los ajustes o cambiar un ajuste: En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄ o ˅ para navegar por los ajustes. Si desea seleccionar una opción o cambiar un ajuste, selecciónelo pulsando el botón >> del interruptor basculante multifunción. El ajuste parpadeará. En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄ o ˅ para cambiar la opción seleccionada. A continuación, salga de las opciones pulsando el botón << del interruptor basculante multifunción. Seleccionando <<< en la pantalla se sube un nivel, seleccionando <<< en el nivel más alto se sale de los ajustes. También puede salir de los ajustes pulsando de nuevo el botón MENÚ. Los siguientes ajustes pueden ser introducidos o personalizados; los ajustes están organizados en diferentes categorías: TUNER (RADIO) En este submenú puede realizar ajustes para el receptor de radio. TRAF: Activar / desactivar la función de prioridad de los mensajes de tráfico. Esta función también se puede activar y desactivar directamente con el botón TA, véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO. Cuando esta función está activada, el autorradio cambiará a la última emisora de radio escuchada y luego volverá a la fuente previamente activa después de reproducir el anuncio de tráfico. Cuando la función está activa, aparece en la pantalla un pequeño símbolo con tres automóviles. En la pantalla aparece TRAFFIC (VERKEHR) durante el anuncio de tráfico. Sugerencia: Esta función debe operarse a través de la emisora de radio. Sugerencia: Cambiar el volumen durante un anuncio de tráfico lo guarda para los anuncios de tráfico futuros. Para ajustar el volumen, consulte la opción de menú VOLUME (LAUTSTAERKE). Sugerencia: Si se interrumpe la recepción de una emisora de radio, el autorradio busca automáticamente una nueva emisora con información sobre el tráfico. Además, la activación de esta función limita la búsqueda a las emisoras VHF que admiten esta función. Sugerencia: La información sobre el tráfico se puede interrumpir pulsando el botón SRC. REG: Cuando esta función está activada, solo se seleccionan las emisoras con el mismo programa regional si es necesario cambiar de emisora automáticamente debido a una mala recepción. Sugerencia: La función RDS AF debe estar ajustada a ON (EIN), la función debe ser soportada por la emisora de radio. PTY: Cuando esta función está activada, la función PTY está disponible pulsando los botones FR/FF para buscar un tipo específico de emisora / género musical. PTY TYPES (PTY LISTE): Activa solo cuando PTY está en ON (EIN). Selección del tipo de emisora / género musical para la función PTY. PTY LANG (PTY SPRACHE): Activa solo cuando PTY está en ON (EIN). Ajuste del idioma de PTY. Sugerencia: Esto solo afecta a la visualización de los tipos de PTY, no a la selección de emisoras ni a otros ajustes. FM SENS HI/LO (FM EMPF +/-): Ajuste de la sensibilidad de la búsqueda VHF. HI (+) también encuentra estaciones con una señal débil, LO (-) solo encuentra estaciones locales con una señal fuerte. Esta función también se puede activar y desactivar directamente con el botón Io, véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL
FM HICUT OFF, 1, 2, 3 (FM HICUT AUS, 1, 2, 3): Mejora de la acústica de las señales débiles / señales con ruido de la emisora VHF, si hay ruido / interferencia, puede bajar automáticamente el rango de agudos según la intensidad de la recepción activando esta función. RDS AF: Cuando esta función está activada, el autorradio pasa siempre a la mejor frecuencia de transmisión (frecuencia alternativa). Esta función también se puede activar y desactivar directamente con el botón AF, véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO. Sugerencia: Esta función debe operarse a través de la emisora de radio. Sugerencia: Si el signo AF parpadea en la pantalla, el autorradio no recibe los datos AF porque la señal es demasiado débil. FM PRESETS (FM SPEICHEREBENENSPEICHEREBENEN): Activación / desactivación de los niveles de memoria o las fuentes FM2 y FMT. Si el botón SRC está inactivo, no se puede seleccionar el nivel de memoria correspondiente con el botón SRC. DAB PRESETS (DAB SPEICHEREBENEN): Activación / desactivación de los niveles de memoria DAB2 y DAB3. Si el botón SRC está inactivo, no se puede seleccionar el nivel de memoria correspondiente con el botón SRC. DAB MODE: Especifica el ajuste básico del interruptor basculante multifunción en modo DAB. Opciones: SERVICE (configuración por defecto) o BROWSE. Véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DE LA RADIO DIGITAL. DAB SERVICE SCAN (DAB SERVICE SUCHE): Al actualizar la lista de emisoras a DAB, se explora toda la banda DAB y se eliminan de la lista los múltiplex / servicios que no se pueden reproducir. Esto no afecta a las ubicaciones de memoria. SERVICE LINK: Cuando se activa la función DAB / FM / ALL, el autorradio cambiará a otro canal DAB (si se selecciona DAB) o también a la frecuencia VHF (si se selecciona FM o ALL) para poder seguir reproduciendo la emisora si la recepción de la señal DAB es débil. SERVICE NAME: Cambio de la visualización de la opción DAB SERVICE / DAB ENSEMBLE a 16 u 8 dígitos. DAB ANTENNA (DAB ANTENNE): Activación de la alimentación fantasma para las antenas DAB activas. Si la antena DAB está activa, ponga la opción de 12 V en ON (AN). AREA (REGION): Establece la región de recepción en la que se utiliza el autorradio. AUDIO (KLANG) En este submenú puede ajustar individualmente el sonido. Sugerencia: El ecualizador de 14 bandas afecta a todas las fuentes simultáneamente y puede ajustarse por separado para los canales delantero y trasero. El ecualizador de audio permite ajustar el sonido del autorradio a los altavoces, y luego puede ajustar el sonido por separado para las fuentes de sonido individuales utilizando los ajustes BASS (TIEFEN) y TREBLE (HOEHEN) si es necesario. Sugerencia: La gama de control de tono está sujeta a ciertas limitaciones, determinadas técnicamente y destinadas a evitar ajustes extremos y, por tanto, posibles distorsiones e interferencias. Por ejemplo, no se puede aumentar una frecuencia en 12 dB utilizando el ecualizador y en otros 12 dB ajustando los valores LOW o HIGH, ya que esto conduce a un sonido muy poco natural y posiblemente a la distorsión y el clipping. Sugerencia: Solo se puede utilizar una opción de control de tono a la vez (ajuste manual del ecualizador, imagen de sonido o volumen; estas opciones para diferentes fuentes de sonido se pueden combinar con los ajustes BASS (TIEFEN) y TREBLE (HOEHEN) para esa fuente). BASS (TIEFEN): Refuerzo o reducción de las frecuencias bajas. Sugerencia: Esta configuración puede ajustarse individualmente para cada fuente de audio. TREBLE (HOEHEN): Refuerzo o reducción de las frecuencias altas.ES Sugerencia: Esta configuración puede ajustarse individualmente para cada fuente de audio. BAL: Ajuste del balance de audio izquierdo / derecho. FADER: Ajuste de la señal de audio de los altavoces delanteros/traseros. EQUALIZER: Activa la opción SOUND PRESET o la función EQUALIZER. SOUND PRESET: Activa los sonidos preestablecidos POP, ROCK, CLASSIC. Esta función también puede llamarse directamente con el botón EQ, véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO. Sugerencia: Cuando la imagen de sonido está activada, el ajuste manual de EQUALIZER no tiene ninguna función y está desactivado. EQUALIZER: Activación y ajuste del ecualizador de 14 bandas. Esta función también puede llamarse directamente manteniendo pulsado el botón EQ, véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO. Active el ecualizador con la opción ON (AN), ahora se pueden ajustar las siguientes frecuencias de -12 a +12 dB para FRONT (VORNE) y REAR (HINTEN): 32 Hz, 50 Hz, 90 Hz, 125 Hz, 150 Hz, 250 Hz, 550 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz y 16 kHz. Además, en Q-FACTOR, se puede ajustar la calidad / pendiente de filtro en el rango de 1,00, 1,41 y 2,00 (un número más bajo significa mejor calidad del filtro / mayor pendiente). Sugerencia: Cuando el ecualizador está activado, el ajuste SOUND PRESET no tiene ninguna función y está desactivado. HPF (High Pass Filter) La frecuencia de división (50, 63, 80, 100, 125, 160 o 200 Hz) y la pendiente de filtro 6 o 12 dB) pueden ajustarse por separado para los canales de altavoces delanteros FRONT (VORNE) y/o traseros REAR (HINTEN) con el fin de eliminar las frecuencias bajas, por ejemplo, si se utiliza un subwoofer adicional u otros canales en la salida del subwoofer, o si los altavoces conectados no pueden reproducir suficientemente el espectro de frecuencias bajas. LPF (Low Pass Filter) La frecuencia de división (50, 63, 80, 100, 125, 160 o 200 Hz) y la pendiente de filtro (6 o 12 dB) pueden ajustarse por separado para los canales de altavoces delanteros FRONT (VORNE) y/o traseros REAR (HINTEN) para eliminar las frecuencias altas, por ejemplo, si solo hay un subwoofer conectado a las salidas respectivas (o a las salidas de preamplificador o altavoz respectivas). LOUD: Activación / desactivación de la función loudness (activación de los graves). SUB-OUT: Ajuste del nivel de salida (GAIN), la frecuencia de división (FREQ) y la pendiente de filtro (SLOPE) de la salida del subwoofer. AMP Retraso en la activación de la salida de conmutación de 0 a 2,5 segundos para evitar interferencias al encender amplificadores externos. DISPLAY (ANZEIGE): En este submenú puede realizar ajustes para la pantalla. DIM MAN / AUTO: Conmutación del brillo de la pantalla de forma manual / automática. AUTO: La entrada de ILLUMINATION (véase el capítulo MONTAJE | CONEXIONES) cambia automáticamente el brillo de la pantalla entre los valores programados DAY (TAG) y NIGHT (NACHT) en función de la iluminación del automóvil. MAN (manual): al mantener pulsado el botón DIS durante 2 segundos, se pasa entre los valores ajustados de DAY (TAG) y NIGHT (NACHT). DAY (TAG): Ajuste del brillo de la pantalla para el día. NIGHT (NACHT): Ajuste del brillo de la pantalla para la noche.ES
SCROLL: Desplazarse por el contenido mostrado si es más largo de lo que puede mostrar. Opciones: Desplazarse por la nueva información una vez (1X) o permanentemente ON (AN). MODE: Opción de ajuste de la pantalla, la segunda línea puede mostrar permanentemente la hora CLOCK (UHR) o también la fuente seleccionada SOURCE (QUELLE). STBY-LED: Opciones para el LED rojo marcado como STBY en la parte frontal del autorradio. FLASH: Cuando el autorradio está apagado, el LED parpadea cada 15 segundos aproximadamente si esta opción está activa. TIMER: Si la lógica horaria está activa (la ignición positiva está desconectada, el autorradio funciona durante una hora y luego se apaga automáticamente), el LED se enciende cuando esta opción está activa. LANGUAGE (SPRACHE): Seleccione el idioma del menú. Posibles idiomas: DEUTSCH, ENGLISH. COLOR (FARBE): Opciones de ajuste R (rojo) G (verde) B (azul): Mezcle el color que desee modificando los valores de brillo de cada uno de los colores (16x 16x 16 colores posibles, cada color puede modificarse en su intensidad en 16 pasos). VOLUME (LAUTSTAERKE) En este submenú se pueden realizar los ajustes de volumen del autorradio. ON VOLUME (AN LAUTST): Seleccione si desea que el autorradio se reinicie con el último valor LAST VOL (LETZTE LAUTSTÄRKE) utilizado o con el valor AN VOL (ON VOL) ajustado. Sugerencia: El volumen al encender está siempre limitado al máximo de
TA VOL: Ajuste el volumen de los anuncios de tráfico. Si se modifica el volumen del anuncio de tráfico activo, este ajuste se actualizará o sobrescribirá. HF VOL: Ajuste del volumen del juego de manos libres. Si se cambia el volumen durante una llamada telefónica, el ajuste se actualizará o se sobrescribirá. BEEP: Ajuste de la señal sonora cuando se pulsa una tecla. Sugerencia: El almacenamiento de una emisora se confirma siempre con un sonido, incluso si la opción BEEP está ajustada a OFF (AUS). CLOCK (UHR): En este submenú puede realizar ajustes del reloj. Véase también el capítulo RELOJ. CLOCK (UHR): Activación / desactivación de la visualización de la hora cuando el autorradio está apagado. Cuando el autorradio está apagado y la ignición está conectada, aparece un reloj en la pantalla cuando se ajusta a ON (AN). MODUS: Conmutación entre la visualización de 12/24 horas. SET 00:00: Ajuste manual de la hora: Ajuste los minutos presionando el interruptor hacia arriba, ajuste las horas presionando el interruptor hacia abajo. Sugerencia: Si RDSCLOCK (RDSUHR) está activo, la hora ajustada manualmente se sobrescribe. RDSCLOCK (RDS UHR): Activación de los ajustes automáticos de la hora mediante la señal de datos de la radio.ES VARIOUS (DIVERSES) En este menú se pueden realizar varios ajustes. DEMO: Activación / desactivación de la función de demostración / modo de venta (si no se pulsa ningún botón durante un tiempo determinado, aparece el texto con las funciones del autorradio y el color de la pantalla cambia continuamente). SCAN: Ajuste el tiempo de la función de reproducción (4/8/12/16/60 segundos). SWC: Para guardar el control a distancia del volante, véase el capítulo MANDO A DISTANCIA DEL VOLANTE (SWC). VERSION: Solicitud de la versión del software del autorradio. NORMSET: Restablece los ajustes de fábrica del autorradio. Después de seleccionar la opción de confirmar, el autorradio se reiniciará en el estado de entrega. BLUETOOTH® En este submenú puede realizar ajustes para la función Bluetooth®. Véase también el capítulo DISPOSITIVO DE MANOS LIBRES BLUETOOTH®. PB SEARCH (TB SUCHE): Búsqueda del nombre en la lista de contactos. PHONEBOOK (TELEFONBUCH): Visualización de la lista de contactos transferida desde un teléfono móvil. TWINCONNECT: Activación de la opción de conexión simultánea de dos dispositivos Bluetooth®. PHONE LIST (TELEFON-LISTE): Teléfonos disponibles / teléfonos reconocidos por el autorradio con la posibilidad de eliminar / desconectar / establecer el teléfono principal. STREAMING LIST (STREAMING-LISTE): Dispositivos móviles compatibles con A2DP disponibles / reconocidos por el autorradio con la opción de eliminar / desconectar / seleccionar un dispositivo A2DP activo. SOFTKEY: Configuración de la función adicional del botón «Aceptar llamada». Opciones disponibles PB SEARCH (TB SUCHE) PHONEBOOK (TELEFONBUCH) VOICEDIAL (SPRACHWAHL) DIAL NEW NUMBER (NEUE NR. WÄHLEN) BT NAVI MIX: Activación de la función BT NAVI MIX. BT NAVI MIX GAIN (BT NAVI MIX PEGEL): Opción solo disponible cuando BT NAVI MIX está activado. Ajuste del volumen de la señal mixta del teléfono. DELETE P-BOOK (T-BUCH LÖSCHEN): Borrar la lista de contactos del teléfono actualmente conectado al autorradio. DOWNLOAD P-BOOK (T-BUCH LADEN): Descargue la lista de contactos del teléfono móvil actualmente conectado. VOICE DIAL (SPRACHWAHL): Realice la marcación por voz de un número de teléfono. DIAL NEW (NEUE NR WAEHLEN) Introduzca manualmente el número de teléfono a marcar.ES
20. Montaje | Desmontaje | Conexiones
Reglas de instalación Solo instale el dispositivo si tiene experiencia en la instalación de autorradios y está familiarizado con el sistema eléctrico del automóvil. Preste atención a la información junto a las conexiones del autorradio. El autorradio solo puede conectarse utilizando los adaptadores adecuados; asegúrese de que todos los cables transmitan las señales o tengan tensiones correctas. Los enchufes del automóvil no deben conectarse directamente al autorradio. La instalación del autorradio no debe interferir u obstruir el funcionamiento de los airbags ni otros dispositivos de seguridad ni/o elementos de control. Desconecte la batería del automóvil (terminal negativo, tierra) antes de instalar el autorradio, de lo contrario pueden producirse fallos o incluso daños en el autorradio o en la electrónica del automóvil. Respete las instrucciones de seguridad del fabricante del automóvil (airbag, sistema de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador, etc.). En función del automóvil en el que se vaya a instalar el autorradio, se pueden utilizar elementos opcionales y específicos Se necesitan adaptadores de conexión y/o accesorios de montaje como marcos de montaje, cubiertas, etc. Los errores de instalación pueden provocar daños en el autorradio o en la electrónica del automóvil. La carcasa del autorradio se calienta durante el funcionamiento; asegúrese de que ningún cable se apoye en la carcasa o quede atrapado. Si necesita ayuda para instalar el autorradio, consulte a un especialista en Hi-Fi para automóviles. Para desmontar el autorradio, afloje las tapas laterales (véase el capítulo ELEMENTOS DE CONTROL DEL AUTORRADIO); se pueden levantar por el lateral con la uña. Inserte las asas de liberación (accesorios suministrados) en los agujeros hasta que encajen en su sitio. Ahora saque con cuidado el autorradio de la toma de montaje. Asegúrese de que ningún cable esté dañado.
BATT / Batería (Cl. 30) 4 Speaker / atravoces RF-
Antena / Salida de conmutación (a distancia) 5 Speaker / atravoces LF+
Atenuador / Iluminación (Cl. 58) 6 Speaker / atravoces LF-
ACC / Ignición positiva (Cl. 15) 7 Speaker / atravoces LR+
Conexiones y definiciones de conexión ① SWC: Conexión al mando a distancia del volante, puede ser necesario un adaptador/interfaz externo, véase el capítulo MANDO A DISTANCIA DEL VOLANTE (SWC) ② SUB/SW: Salida de subwoofer para conectar un subwoofer activo ③ PREAMP- OUT (RF, LF, RR, LR): Salidas de preamplificación para conectar un amplificador externo ④ USB: Puerto USB trasero (REAR USB) ⑤ EXT-MIC: Conexión para micrófono externo. La conmutación se realiza automáticamente cuando se conecta el micrófono ⑥ Antena DAB: Conector SMB con alimentación fantasma de 12 V (máx. 150 mA, conmutable en el menú, véase el capítulo AJUSTES) ⑦ Antena FM/ AM: Conector DIN ⑧ Bloque de terminales con compartimento A (alimentación), compartimento B (altavoz) y fusible del autorradio (fusible plano de coche, 10 A, rojo) MUTE / SILENCIAR: Silenciar el autorradio mediante el contacto con la tierra de BATT (Cl. 30): Batería ANTENA / SALIDA DE CONMUTACIÓN (A DISTANCIA): Alimentación conmutable para antenas activas o tensión de control para amplificadores de potencia / subwoofers externos (12 V, máx. 150 mA) ATENUADOR / ILUMINACIÓN (Cl. 58): Entrada de iluminación del automóvil, necesaria para la conmutación automática del brillo de los botones / de la pantalla. La entrada requiere la tensión 0 V/12 V. Las señales PWM pueden hacer que la pantalla parpadee y no deben utilizarse. ACC / IGNICIÓN POSITIVA (Cl. 15): Interruptor de ignición positiva desde el bloqueo de ignición GND / TIERRA (Cl. 31): Tierra Sugerencia: El autorradio no admite cargadores de CD, interfaz u otros componentes compatibles con los autorradios Blaupunkt más antiguos. Sugerencia: ¡Asegúrese de que la ignición y el positivo constante estén conectados correctamente, ya que de lo contrario el autorradio tiene un mayor consumo de corriente y no se apaga completamente, lo que puede provocar la descarga de la batería del automóvil!
21. Información útil | Datos técnicos
Garantía Las condiciones actuales de la garantía pueden encontrarse en www.blaupunkt.com. Si no se da ninguna información adicional aquí, se aplica la legislación local.
Servicio Si necesita un servicio de reparación, póngase en contacto con el distribuidor de Blaupunkt donde compró el producto. Puede encontrar más información sobre los socios de servicio en su país en www.blaupunkt.com Información sobre los socios de servicio en su país. Datos técnicos Tensión de la alimentación Mando a distancia 3 V, CR2025 Tensión de funcionamiento 10,5 -14,4 V Consumo eléctrico En el estado de funcionamiento < 10 A En el estado apagado (Cl. 15 / ACC apagado) < 5 mA Impedancia de los altavoces > 4 Ohms/canal Salida de conmutación de antena / amplificador 12 V, máx. 150 mA Antena DAB 12 V, máx. 150 mA Conector USB 5 V, máx. 1 A Conector AUX Jack estéreo de 3,5 mm Conector SWC Jack estéreo de 3,5 mm
Sugerencia: ¡Asegúrese de que la ignición y el positivo constante estén conectados correctamente, ya que de lo contrario el autorradio tiene un mayor consumo de corriente y no se apaga completamente, lo que puede provocar la descarga de la batería del automóvil!ES
22. Búsqueda de errores
A continuación se ilustran los errores y sus posibles soluciones. Si sigue teniendo problemas con el autorradio, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio de Blaupunkt. Si hay problemas, la instalación debe inspeccionarse o realizarse por parte de un especialista. La mayoría de los problemas que se producen pueden atribuirse a una conexión y manipulación incorrectas.
Una vez instalado, las luces indicadoras del airbag en el salpicadero se encienden / el velocímetro deja de funcionar, etc.: Probablemente el autorradio está mal conectado. Desconecte inmediatamente la batería del automóvil y retire el autorradio. Encargue la instalación / la inspección de la instalación a un especialista.
El autorradio muestra 1 HOUR (1 STUNDE) cuando se enciende y se apaga después de una hora: El positivo de la ignición no está conectado o no está activado. Compruebe las conexiones.
A mayor volumen, la pantalla / el autorradio parpadea o el sonido se corta: Compruebe la sección del cable de alimentación. No reduzca la impedancia más de 4 Ohms/canal Encargue la instalación / la inspección de la instalación a un especialista.
El mando a distancia no funciona: Compruebe que la pila está bien colocada, retire la pequeña lámina de plástico, apunte con el mando a distancia hacia el autorradio para establecer un contacto visual directo.
El autorradio no se enciende / El autorradio no responde a la ignición / El autorradio siempre se apaga automáticamente después de un tiempo determinado / El autorradio no se puede encender sin la ignición: ¿La ignición / el positivo continuo están correctamente conectados? El positivo de la ignición debe conmutar correctamente de 0 V / 12 V, no debe haber tensión residual en el positivo de ignición en la condición de «ignición apagada». Por favor, compruebe la correcta conexión del autorradio; bajo ninguna circunstancia debe conectar los enchufes del automóvil directamente al autorradio sin comprobar primero la asignación del PIN. Encargue la instalación / la inspección de la instalación a un especialista.
Los ajustes y/o las emisoras preseleccionadas se pierden, la hora no funciona correctamente: Básicamente, el autorradio guarda los ajustes de forma permanente, incluso sin alimentación. Sin embargo, algunos ajustes solo se guardan de forma permanente cuando se apaga correctamente, así que asegúrese de apagar el autorradio correctamente. Funciones como la hora, la última fuente, la última posición de reproducción de USB/CD requieren una alimentación constante. Para un buen funcionamiento, el autorradio debe estar correctamente conectado a una fuente de alimentación continua, que no debe ser interrumpida. Además, algunas emisoras de radio pueden transmitir una señal horaria incorrecta a través del RDS, en cuyo caso hay que desactivar la función RDS responsable de la hora en el menú y ajustar el reloj manualmente.
El autorradio no recibe señal de radio o recibe una señal de radio débil: Compruebe la antena para su zona de recepción. Compruebe si es necesario un adaptador de alimentación fantasma. ¿Está bien montada la antena? Muchas antenas requieren un contrapolo (carrocería). Las lámparas LED u otros componentes eléctricos pueden interferir en la recepción de radio, por lo que debe excluirse la presencia de dichas interferencias. Cuando utilice el autorradio por primera vez, asegúrese de que el dispositivo esté configurado en la región de radio correcta (véase el capítulo AJUSTES).
En el modo DAB aparece repentinamente NO SIGNAL o NO SERVICE: El MÚLTIPLEX actual (paquete de programas) tiene una señal demasiado débil y la descodificación de la señal de audio no es posible. Por favor, seleccione otro MÚLTIPLEX o compruebe su antena DAB.ES
El autorradio muestra repentinamente SEEK PI (SUCHE PI) / SEEK TA (SUCHE TA) o cambia de emisora durante el funcionamiento del autorradio: Por favor, compruebe la antena y los ajustes del autorradio. En caso necesario, desactive la función de frecuencia alternativa (véase el capítulo AJUSTES). Si la función de radiocomunicación está activada, una mala recepción puede hacer que el autorradio cambie de emisora por sí mismo, desconecte la función de radiocomunicación o seleccione otra emisora.
El autorradio no muestra correctamente el nombre de la emisora en el modo de radio Ajuste la pantalla según sus necesidades con el botón DIS. Compruebe la recepción (compruebe la antena). Nota: Algunas emisoras envían información adicional en lugar del nombre de la emisora RDS; lo hacen independientemente del autorradio.
El USB, CD, SD u otros soportes de datos no funcionan: Compruebe el funcionamiento con otro soporte de datos, formatee el soporte de datos, reproduzca otros archivos.
Problemas con el Bluetooth® (la lista de contactos no se muestra, el teléfono móvil no se conecta, no se oye a la persona que llama): Compruebe si hay actualizaciones de software disponibles para su teléfono móvil y/o autorradio. Por favor, elimine el autorradio de la lista de su teléfono móvil y vuelva a establecer la conexión. Confirme todas las solicitudes de autorización en el teléfono móvil con SÍ o compruébelas manualmente en el caso de un autorradio conectado. Utilice otro teléfono móvil para hacer una comprobación.
La persona que llama no puede oírme: Compruebe la conexión del micrófono externo. Compruebe la configuración del micrófono en los ajustes de Bluetooth® (si está disponible). Utilice otro teléfono móvil para hacer una comprobación.
SUB-OUT o sus opciones de ajuste en el autorradio no funcionan: Asegúrese de que el subwoofer esté correctamente conectado a la salida SUB-Out del autorradio, de lo contrario las opciones de los ajustes de sonido no están activas.
El error / problema no se menciona aquí. La función del autorradio no se realiza como se espera / El autorradio no se comporta como se espera: Restablezca los ajustes de fábrica del autorradio a través de MENU -> VARIOUS - > NORMSET. Compruebe que el software está actualizado. Las actualizaciones de software actuales están disponibles en nuestro sitio web o pueden solicitarse a través de nuestro servicio. Nota: Para ponerse en contacto con el servicio técnico es necesario describir detalladamente la avería y el software actual del autorradio.PT
PTY (tipo de programa)
PTY (tipo de programa)
ManualFacil