SILVERLINE 951855 - Broyeur

951855 - Broyeur SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 951855 SILVERLINE en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 951855 - page 30

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 951855 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 951855 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 951855 SILVERLINE

ADVERTENCIA:Utilicesiempreprotecciónauditivacuandoelnivelruidoexceda85dB(A)o cuandoestéexpuestodurantelargosperiodosdetiempo.Siporalgúnmotivonotaalgúntipode molestiaauditivainclusollevandoorejerasdeprotección,detengainmediatamentelaherramienta ycompruebequelasorejerasdeprotecciónesténcolocadasadecuadamente.Asegúresedequeel niveldeatenuaciónyproteccióndelasorejerasseaadecuadodependiendodeltipodeherramienta yeltrabajoarealizar. ADVERTENCIA: Laexposiciónalavibracióndurantelautilizacióndeunaherramientapuede provocarpérdidadelsentidodeltacto,entumecimiento,hormigueoydisminucióndelacapacidad desujeción.Laexposicióndurantelargosperiodosdetiempopuedeprovocarenfermedadcrónica. Siesnecesario,limiteeltiempodeexposiciónalavibraciónyutiliceguantesanti-vibración.No utilicelaherramientacuandosusmanosesténmuyfrías,lasvibracionestendránunmayorefecto. Utilicelosdatostécnicosdesuherramientaparaevaluarlaexposiciónymedicióndelosniveles deruidoyvibración. Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Descripción de los símbolos Lossímbolossiguientespuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuherramienta. Éstosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasasuuso. Lleveprotecciónauditiva Lleveprotecciónocular Lleveprotecciónrespiratoria Lleveuncascodeseguridad Lleveguantesdeseguridad Leaelmanualdeinstrucciones Lleveropadeprotecciónadecuada ¡Peligro!Gasesohumotóxico ¡Peligro! Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizar cualquiertareademantenimiento,sustituiraccesoriosocuandonolaesté utilizando. Tengaprecaución–¡Peligrodecontragolpe! ¡Mantengaalaspersonaslejosdelazonadetrabajo! Noutilizarestaherramientacomoamoladoraangular ¡Tengaprecaución,losdesechospuedensalirproyectadosviolentamente! ProtecciónclaseII(dobleaislamientoparamayorprotección) Protección medioambiental Losproductoseléctricosusadosnosedebenmezclarconlabasura convencional.Estánsujetosalprincipioderecogidaselectiva.Solicite informaciónasuayuntamientoodistribuidorsobrelasopcionesdereciclaje Conformealasnormasdeseguridadylalegislacióncorrespondiente. Introducción GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformación necesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualpara obtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanual amanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoy entendidocorrectamente. Características técnicas

Diámetrodeldisco:.......................................... Ø230 mm Agujero del disco:..............................................Ø22 mm Rosca del husillo:..................................................M14 Longituddelcabledealimentación:..................................2 m Clase de protección:................................................ Gradodeprotección:...............................................IP20 Dimensiones(LxAnxA):............................ 550x120x140mm Peso:..........................................................4,5 kg Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelos productosSilverlinepuedencambiarsinprevioaviso. Información sobre ruido y vibración: PresiónacústicaL

Elniveldeintensidadsonoraparaelusuariopuedeexcederde85dB(A).Serecomiendan usarmedidasdeprotecciónauditiva. Características técnicas V Voltio/s ~, AC Corriente alterna A, mA Amperio/s,miliamperio/s n0 Velocidad sin carga n Velocidad nominal ° Grados Ø Diámetro Hz Hercio/s W, kW Vatio/s,kilovatio/s Ω (revoluciones/oscilaciones)porminuto /min or min

(revoluciones/oscilaciones)porminuto rpm BritishStandardPipe(rosca) dB(A) Niveldedecibelios(ponderadaA) m/s

silverlinetools.com Losnivelesdevibraciónyruidoestándeterminadossegúnlasdirectivasinternacionalesvigentes.Losdatostécnicossereerenalusonormaldelaherramientaencondicionesnormales.Unaherramientadefectuosa,malmontadaodesgastadapuedeincrementarlosnivelesderuidoyvibración.Paramásinformaciónsobreruidoyvibración,puedevisitarlapáginaweb www.osha.europa.euLeacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteproductocorrectamente,nointenteutilizarlo. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.El término “herramienta eléctrica” descrito en este manual se reere a una herramienta alimentada por conexión eléctrica mediante cable (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por batería (herramienta inalámbrica).1) Seguridad en el área de trabajoa) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente.b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.c) Mantenga a los niños y personas alejadas mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.2) Seguridad eléctricaa) El enchufe de su herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. Nunca realice ningún tipo de modicación en el enchufe. No utilice adaptadores de enchufe sin toma de tierra. No modique los enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo de descargas eléctricas.b) Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.c) No utilice las herramientas eléctricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente húmedas. El contacto de agua dentro de la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas.d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.e) Use un cable de extensión adecuado para uso exterior cuando utilice la herramienta eléctrica en áreas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas.f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.3) Seguridad personala) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves.b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el riesgo de lesiones corporales.c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.e) No adopte posturas forzadas. Colóquese en posición rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.g) Extracción de polvo. Utilice siempre un sistema de extracción de polvo/aspiradora y asegúrese de utilizarlos de manera apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los peligros relacionados con el polvo.h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación.b) No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de encendido/apagado esté averiado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado será peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica.d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso.e) Compruebe regularmente el funcionamiento de sus herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoría de accidentes. f) Las herramientas de corte deben estar siempre aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente aladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.g) Utilice esta herramienta eléctrica y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de esta herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada podría ser peligroso y causar lesiones.h) Mantenga siempre las empuñaduras y supercies de agarre limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y supercies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control de la herramienta de forma inesperada. 5) Mantenimiento y reparacióna) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad especícas Instrucciones de seguridad para amoladoras a) Esta herramienta ha sido diseñada solo para cortar lijar y trabajar con cepillos de alambre. Lea atentamente el manual de instrucciones y las especicaciones técnicas de esta herramienta. No seguir estas indicaciones podría ser peligroso y provocar riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños al usuario. b) No se recomienda utilizar esta herramienta para pulir. No seguir estas indicaciones podría ser peligroso y provocar daños al usuario. c) Utilice solo accesorios y piezas recomendados por el fabricante. No seguir estas indicaciones podría ser peligroso y provocar daños al usuario.d) La velocidad máxima de los accesorios debe ser igual o mayor que la velocidad máxima indicada en la herramienta. Los accesorios para amolar a velocidad superior de la recomendada pueden romperse y salir despedidos hacia el usuario.e) Asegúrese de que el diámetro y el grosor del accesorio sea compatible con las especicaciones de la herramienta. Los accesorios con el tamaño incorrecto pueden vibrar excesivamente y causar la pérdida de control de la herramienta.f) Asegúrese de que el tamaño de husillo, la brida roscada, el plato de soporte y otros accesorios sean compatibles con el husillo de su herramienta. Los accesorios demasiado largos o montado incorrectamente pueden salir despedidos hacia el usuario y causar lesiones graves.g) No utilice accesorios dañados. Inspeccione el accesorio y compruebe que no esté doblado, picado, agrietados, muy corroídos o excesivamente desgastados. En caso de caída accidental, deberá comprobar siempre el estado de la herramienta/accesorio. Después de instalar un accesorio, colóquese a un lado de la herramienta, enciéndala y hágala funcionar a la velocidad máxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado debería romperse durante el trascurso de esta prueba. h) Lleve equipo de protección personal adecuado para cada tarea, incluido máscara de protección y gafas de seguridad. Utilice mascarilla para el polvo, protección auditiva y guantes de seguridad para protegerse del material abrasivo o de fragmentos desprendidos de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de proteger contra los restos y partículas acumulados en el aire. La protección respiratoria debe ser capaz de ltrar las partículas acumuladas en el aire. La exposición al ruido intensivo durante largos periodos de tiempo puede provocar pérdida auditiva.i) Mantenga a las personas alejadas de la zona de trabajo. Todas las personas dentro del área de trabajo deben llevar protección personal. Los fragmentos despedidos y los accesorios rotos pueden causar daños a las personas que estén alrededor de la zona de trabajo.j) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando utilice esta herramienta donde pueda haber cables bajo tensión ocultos. El contacto del accesorio con un cable bajo tensión podría provocar descargas eléctricas al usuario. 951855_OwnerManual.indd 31951855_OwnerManual.indd 31 14/09/2023 07:5414/09/2023 07:54ES

e) Sujete las piezas de trabajo de gran tamaño para reducir el riesgo de contragolpe. Las piezas de gran tamaño suelen doblarse debido a su peso. Utilice soportes por debajo de la pieza de trabajo y en ambos extremos. f) Tenga mucho cuidado al realizar un "corte de incisión" en paredes existentes y en zonas con poca visibilidad. El accesorio podría llegar a cortar cables bajo tensión, tuberías y otros objetos ocultos y provocar riesgo de contragolpe. Instrucciones de seguridad para lijar a) Nunca utilice papel de lija de tamaño superior a lo especicado. Siga siempre las instrucciones indicadas por el fabricante de abrasivos. Los papeles de lija de tamaño superior pueden engancharse, desgastar el plato de soporte y provocar el riesgo de contragolpe. Instrucciones de seguridad para cepillos de alambre a) Tenga en cuenta que las cerdas están impulsadas por la rotación del cepillo. No aplique demasiada presión sobre el cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente en la ropa y la piel del usuario. b) Cuando utilice un protector, deberá asegurase de que el cepillo de alambre no entre en contacto con el protector. Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga. Instrucciones adicionales para amoladoras ADVERTENCIA: Deberá instalar el protector adecuado en la herramienta cuando utilice discos de corte estándar o con centro hundido tipo (41 y 42), o discos de desbaste (tipo 1). ADVERTENCIA: NUNCA utilice esta herramienta sin el protector. Asegúrese de instalar el protector adecuado antes de utilizar la herramienta. Tenga en cuenta que la protección variará dependiendo del tipo de accesorio utilizado. ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar únicamente accesorios compatibles con la herramienta. Compruebe la fecha de caducidad. NUNCA UTILICE discos fabricados si han excedido la fecha de caducidad.

  • Las supercies de desbaste de los discos de centro deprimido deben estar cubiertas por el protector. Un disco que sobresalga fuera del protector será peligroso y nunca debe utilizarse.
  • Nunca toque el disco de corte/desbaste después de utilizar la herramienta.
  • Reinicie el interruptor de encendido/apagado cunado haya ocurrido un corte en el suministro eléctrico.
  • Presionar excesivamente puede sobrecargar el motor de la herramienta. El sobrecalentamiento del motor puede dañar la herramienta. Una vez haya acabado la tarea, deje la herramienta funcionando sin carga durante unos minutos para ayudar a enfriar el motor.
  • Asegúrese de instalar el protector de forma adecuada antes de utilizar la herramienta. Tenga en cuenta que la protección variará dependiendo del tipo de accesorio utilizado (corte, desbaste, etc).
  • Todos los accesorios deben ser utilizados siguiendo las recomendaciones de cada fabricante.
  • Utilice el disco de corte/amolado correcto para el trabajo a realizar. Compruebe siempre que el disco o accesorio a utilizar sea compatible con la tarea que vaya a realizar.
  • Los discos con papel secante deben instalarse correctamente para evitar que el disco se pueda dañar y romper de forma accidental.
  • Asegúrese de que el disco de corte/amolado esté ajustado y sujeto de forma correcta antes de usar la herramienta. Encienda la herramienta con el disco montado y deje que funcione el motor durante unos segundos antes de cortar/amolar. Si nota algún tipo de vibración excesiva, detenga la herramienta e intente solucionar el problema o solicite ayuda a una persona cualicada.
  • No deje que los discos se mojen con agua o lubricantes. Si sospecha que un disco se ha degradado mientras estaba guardado o ha excedido la fecha de caducidad NO LO USE.
  • No intente cortar o amolar magnesio o cualquier otra aleación con un alto contenido de magnesio.
  • Sujete la herramienta de forma adecuada para evitar que los desechos producidos no se dirijan hacia usted.
  • No utilice el botón de bloqueo del husillo mientras la amoladora está en funcionamiento.
  • Con el paso del tiempo, el disco de amolado se desgastará y reducirá su tamaño. Si el disco se hace demasiado pequeño para trabajar con facilidad, reemplácelo por uno nuevo. Instrucciones de seguridad para abrasivos rígidos
  • Los abrasivos son generalmente rígidos y pueden romperse, por ello se han de manejar con mucha precaución. Un disco desgastado o montado inadecuadamente puede ser muy peligroso y causar lesiones graves a usted o las personas situadas a su alrededor.
  • Existen varios tipos de abrasivos rígidos, discos de corte diamantados, discos de metal, discos de carbono, etc. Elija siempre el disco más adecuado a la tarea a realizar, debe tener en cuenta el tipo de material y las características de su herramienta. Asegúrese siempre de que su herramienta no exceda la velocidad máxima permitida del disco abrasivo.
  • NUNCA utilice discos de corte para amolar ya que este podría romperse.
  • Inspeccione siempre los discos abrasivos antes de utilizarlos. Los discos de metal deben ser sometidos a una prueba de sonido: sujete el disco en el husillo y golpéelo varias veces con un objeto no metálico para escuchar el tipo de sonido producido. Un disco en perfectas condiciones producirá un sonido parecido a una campanilla. Los discos en mal estado producirán un sonido más apagado. Si un disco está dañado, descártelo y NO LO UTILCE. k) Mantenga el accesorio alejado el cable de alimentación. El cable de alimentación podría quedar enganchado en el accesorio y enredarse entre sus brazos y manos. l) Nunca deje la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. Si el accesorio entra en contacto con la pieza de trabajo podría hacer recular la herramienta. m) Apague la herramienta siempre que cambie de posición. El contacto accidental de un accesorio en funcionamiento podría dirigir la herramienta hacia el usuario. n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación del motor. Los restos de impurezas metálicas acumuladas en las ranuras de ventilación del motor podría causar descargas eléctricas. o) Nunca utilice la herramienta cerca de líquidos o materiales inamables. Las chispas producidas podrían causar un incendio. p) No utilice accesorios que requieran líquidos refrigerantes. Utilizar líquidos refrigerantes o agua puede provocar descargas eléctricas. Prevención contra el contragolpe Elcontragolpeesunareacciónrepentinacausadaporunamuela,platodesoporteoaccesorio quedaatascadoyhacequelaamoladoraselevantedemaneraincontroladadirigiéndose violentamentehaciaelusuario.Enalgunasocasioneselcontragolpepuededirigirlamanodel usuariohacialahojayprovocarlesionesgraves. Elcontragolpepuedeocurrircuandoelaccesoriosequedaatascadoenlapiezadetrabajodebido aunusoincorrectodelaherramienta.Elcontragolpetambiénpuedeocurriralcortarramas.Los accesoriosymuelasabrasivastambiénpuedenromperseacausadelcontragolpe. Elcontragolpeeselresultadodeunusoincorrectodelasierraysepuedeevitarsitomalas precauciones apropiadas de la siguiente manera: a) Sujete rmemente la herramienta con ambas manos y coloque sus brazos de forma que pueda contrarrestar la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura auxiliar para controlar los movimientos inesperados. Si se toman estas precauciones, la fuerza del contragolpe puede ser controlada por el usuario. b) Nunca coloque sus manos cerca del accesorio. La herramienta puede recular y dañar sus manos. c) Manténgase en una posición donde pueda controlar la herramienta en caso de que se produzca un contragolpe. Tenga en cuenta que la herramienta reculará y se dirigirá en dirección opuesta al movimiento del accesorio. d) Tenga mucha precaución cuando trabaje en esquinas y bordes alados. Evite siempre que el accesorio pueda quedar atascado. Las esquinas y bordes pueden atascar el accesorio fácilmente y causar la pérdida de control de la herramienta. e) Nunca utilice cadenas, discos para tallar madera o discos segmentados. El dentado de estos discos de cortes puede hacer que pierda el control de la herramienta y provocar un contragolpe. Instrucciones de seguridad para desbaste y corte abrasivo a) Utilice solo accesorios del tamaño especicado en este manual. El uso de cualquier accesorio no adecuado es extremadamente peligroso y podría provocar lesiones graves. b) El protector de la hoja debe estar colocado de forma segura para garantizar la máxima seguridad al usuario. Manténgase lo más alejado posible del disco de corte. Los protectores están diseñados para proteger al usuario en caso de rotura del disco, virutas, chispas, etc. c) Utilice solamente accesorios adecuados para su herramienta y el trabajo a realizar. Por ejemplo, no corte con un disco abrasivo y viceversa. Los discos abrasivos están diseñados exclusivamente para amolar no para realizar cortes, el disco podría romperse y provocar lesiones graves al usuario. d) Compruebe que el tamaño de la brida roscada de su herramienta sea compatible con el accesorio a utilizar, de esta forma evitará que el accesorio se pueda romper durante el uso. e) Nunca utilice muelas desgastadas de herramientas de mayor tamaño. Las muelas desgastadas de otras herramientas de mayor tamaño no son compatibles con la velocidad requerida por esta herramienta y podría romperse durante el uso. Instrucciones de seguridad para desbaste y corte abrasivo a) No aplique demasiada presión sobre el accesorio de corte, podría quedar atascado en la pieza de trabajo. No intente realizar cortes demasiado profundos. Demasiada presión el accesorio puede llegar a doblarlo e incluso romperlo además de provocar riesgo de contragolpe. b) Colóquese siempre en uno de los lados del accesorio. Nunca se coloque directamente detrás del accesorio. Tenga en cuenta que el accesorio puede salir despedido violentamente hacia el usuario en caso de contragolpe. c) Desconecte inmediatamente la herramienta siempre que no la utilice o cuando un accesorio se quede atascado en la pieza de trabajo. Nunca intente retirar un disco de corte de la pieza de trabajo cuando la herramienta esté en funcionamiento, podría provocar el contragolpe. Intente realizar la acción más adecuada para desatascar el accesorio de la pieza de trabajo. d) No intente encender la herramienta con el accesorio estando en contacto con la pieza de trabajo. Deje que la herramienta alcance su velocidad máxima antes de realizar el corte. De lo contrario, podría doblar el accesorio y provocar un contragolpe. 951855_OwnerManual.indd 32951855_OwnerManual.indd 32 14/09/2023 07:5414/09/2023 07:54Amoladora angular 230 mm, 2400 W
  • Compruebe que la brida roscada de su herramienta sea compatible con el disco a utilizar. Lea siempre las instrucciones suministradas por el fabricante.• Compruebe SIEMPRE el disco una vez montado sin añadir ninguna carga durante 30 segundos. Asegúrese de que esté completamente centrado y que no vibre excesivamente. Si nota alguna vibración extraña, apague INMEDIATAMENTE la herramienta, retire el disco, vuelva a montarlo. Compruebe de nuevo el disco si no está dañado.• Cuando utilice líquido refrigerante o lubricante, deberá comprobar que la pieza de trabajo y su herramienta sean compatibles con el producto que esté utilizando. Aplique siempre el líquido cuando el disco esté en funcionamiento, nunca a un disco parado ya que podría dañarlo. Una vez acabada la tarea, limpie los restos de líquido del disco, encienda la herramienta sin carga hasta eliminar el líquido restante. Después de cada uso, seque el disco adecuadamente. Sobrecalentamiento de la herramienta Nota: Lasamoladorasestándiseñadasparatrabajarbajocarga.Eviteelsobrecalentamientodelmotorparanodañarlaherramienta.• NOsobrecargueelmotordelaherramienta.• NUNCAdetengalaamoladoracuandohuelaaquemado,retíreladelapiezadetrabajoymantengaelmotorenfuncionamientodurante5–10segundosparaenfriarlo.• Dejeenfriarelmotorregularmenteparanodañarlaherramienta.Cuandolaherramientafuncionelentamentebajocarga:1. Compruebequeelaccesorioseacompatibleconelmaterialdelapiezadetrabajo.2. Realicevariaspasadasparanosobrecargarelmotor. 1 Empuñadura auxiliar 2 Ranuras de ventilación 3 Oricio de montaje para la empuñadura auxiliar 4 Interruptor para ajuste de la empuñadura 5 Empuñadura principal 6 Interruptor de encendido/apagado 7 Botón de bloqueo del gatillo 8 Tapa de acceso a las escobillas 9 Protector para disco de desbaste 10 Disco (no incluido) 11 Soporte del protector 12 Abrazadera del protector 13 Bloqueo del husillo 14 Llave de espiga 15 Brida interior 16 Brida roscada 17 Husillo 18 Protector para disco de corte Características del producto Aplicaciones Amoladoraangulardiseñadaparaamolaryrealizarcortesenmetalyotrosmaterialesutilizandolosprotectoressuministrados.Indicadaparatrabajosligerosymedianos.Tambiénpuedeutilizarseconcepillosdealambreencopaydiscosdecorte(nosuministrado)utilizandoelprotectoradecuado. Desembalaje
  • Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesdecambiarosustituircualquieraccesorio.Nuncainstaleningúnaccesorioconvelocidadmáximainferioralavelocidadsincargadelaherramienta.• Todoslosdiscosyaccesoriosdebenserinspeccionadosantesdeserinstalados.Compruebesiemprelafechadecaducidad.Encasodecaducidad,NOLOUTILICE.• Compruebesiemprequetodaslaspiezasyaccesoriosesténbiensujetosyquelaspiezasgiratoriasnopuedantocarlasproteccionesolacarcasadelaherramienta.• Sujetesiemprelaherramientaporlasempuñaduras,utilizandoambasmanos.• Lacarcasadelmotorpuedecalentarseexcesivamenteduranteelusodelaherramienta.• Losoriciosdeventilaciónexpulsaránairecaliente.• Asegúresedequelosagujerosdeventilaciónnoesténobstruidos.Llevesiempreequipodeprotecciónadecuadoparaeltrabajoarealizar.Parautilizarestaherramientaserequiereprotecciónparalosauditiva,gafasdeseguridad,guantes,unamáscaraantipolvoy,siesapropiado,uncascoprotector. Montaje de la empuñadura auxiliar ADVERTENCIA: Paramayorseguridad,utiliceSIEMPRElaempuñaduraauxiliar(7).Instalelaempuñaduraenlaposiciónmásadecuadadependiendodelatareaarealizar.1. Enrosquelaempuñaduraauxiliarenlosoriciossituadosenambosladosdelaherramienta(Fig.I). Montaje, desmontaje y ajuste de los protectores ADVERTENCIA: INSTALElaprotecciónadecuadadependiendodelatareaquevayaarealizarantesdeutilizarlaherramienta. ADVERTENCIA: NUNCAinstaleundiscoabrasivoodiscodecortesintenercolocadoelprotectoradecuado(nosuministrado). ADVERTENCIA: Elprotectordebeestarcolocadoentreeldiscoyelusuario. Montaje del protector 1. Abralaabrazaderadelprotector(12).2. Elprotectorparaeldiscodecortepuedeinclinarsehasta90°paraajustarseenlaposiciónrequeridaporelusuario.Losprotectoresdebencolocarseentreeldisco(10)yelusuario.3. Cierrelaabrazaderadelprotector. Nota:Abralaabrazaderacompletamenteyajustelatuercacuandoestédemasiadoojaoapretada. Desmontaje del protector Nota: Omitaelpaso1–2sinohainstaladoeldisco.1. Aprieteelbotóndebloqueodelhusillo(13).2. Retireeldisco(10)(véaselasección“Instalacióndeundiscodecorte,desbasteocepillodealambre”)3. Aojelaabrazaderadelprotector(12),gireelprotectorhastaquequedealineadoconlasranurasdelacajadeengranajes.Acontinuación,retireelprotector. Montaje del protector 1. Aojelaabrazaderadelprotector(12).2. Alineeelprotectorconlasranurasdelacajadeengranajes.3. Coloqueyajusteelprotectorenlaposiciónrequerida.4. Aprietelaabrazaderadelprotector(12). Montaje de un disco de corte/desbaste o laminado Nota: Asegúresedeinstalarlaprotecciónadecuadadespendiendodeltipodediscoquevayaautilizar.1. Coloqueeldisco(10)enlabridainterior(15).Nota: Cuandoutilicediscosdecentrohundido,asegúresedequeelcentrohundidoestémirandohacialabridainterior.2. Atornillelabridaroscada(16)enelhusillo(17).Elcentroenrelievedelabridaroscadadebeestardecaraaldiscocuandoseinstalaundiscodeamoladoydeespaldascuandoseinstalaundiscodecorte.3. Presioneelbotóndebloqueodelhusillo(13)ygireelhusillo(17)hastaquenotequesebloquee.4. Utilicelallavedeespiga(14)suministradaparaapretarporcompletolabridaroscada.Cuandoestéapretada,suelteelbotóndebloqueodelhusillo.Ahoralaamoladoraestálistaparautilizarse.5. Pararetirarundisco,presioneelbotóndebloqueodelhusillo(13),gireelhusillo(17)hastadesbloquearloyuselallavedeespigapararetirarlabridaroscada. 951855_OwnerManual.indd 33951855_OwnerManual.indd 33 14/09/2023 07:5414/09/2023 07:54ES

Montaje de un cepillo de vaso de alambre 1. Retirelabridaroscada(16),eldisco(10)ylabridainterior(15)delhusillo(17).2. Atornilleelcepillodevasodirectamenteenelhusillo.3. Presioneelbotóndebloqueodelhusillo(13)yroteelhusillohastaquenotequesebloquee.4. Utilicellaveparaapretarelcepillodevaso.Cuandoestéapretado,suelteelbotóndebloqueodelhusillo.Laherramientalistaparasuuso(imagenA).5. Pararetirarelcepillodevaso,presioneelbotóndebloqueodelhusilloygireelhusillohastadesbloquearloyuseunallaveadecuadapararetirarelcepillodevaso. Ajuste de la empuñadura principal Laempuñaduraprincipalpuedeajustarseparacortarenposiciónvertical(ej.Cortedehormigón).1. Presioneelinterruptordeajustedelaempuñaduraprincipal(4).2. Girelaempuñaduraprincipal(5)hacialaderechaoizquierdaparaajustarlaenángulode90°(Fig.II).3. Suelteelinterruptordeajustedelaempuñaduraprincipalycompruebequelaempuñaduraestéajustadacorrectamenteenlaposiciónrequerida. Funcionamiento Encendido y apagado Nota: Nuncaenciendaniapaguelaherramientacuandoeldisco(10)estéencontactoconlapieza detrabajo.Dejesiemprequeelmotoralcancelavelocidadmáximaantesdeaplicarcarga.Dejequeelmotorsedetengaporcompletoantesdedejarlaamoladora.Agarrelaherramientarmementesiempreconambasmanos.Nota:Estaherramientadisponedebotóndebloqueodelgatillo(7)parausocontinuo. 1. Sujetelaempuñaduraprincipal(5)yauxiliar(1)rmemente.2. Aprieteeldebotóndebloqueodelgatillo(7)haciaarriba(Fig.IIIposicióna).3. Aprieteelinterruptordeencendido/apagado(6)(Fig.IIIposiciónb)paraencenderlaherramienta.• Acontinuación,aprieteeldebotóndebloqueodelgatilloyelinterruptordeencendido/apagado(Fig.IIIposiciónc).• Paradetenerlaherramienta,suelteelinterruptordeencendido/apagado.Parabloquearlaherramienta,vuelvaaapretardenuevoelinterruptordeencendido/apagado. Discos de desbaste

  • Utilicesolodiscosespecícamentefabricadosparadesbaste.Losdiscosdedesbasteparametalypiedranosonintercambiables;useeldiscoadecuadoparacadaaplicación.• Cuandoutilicediscosdedesbaste,mantengalaherramientaaaproximadamenteentre15y30°delasuperciedetrabajo(imagenB). Nota: Evitepresionarexcesivamentelaherramienta.Aplicarpresiónexcesivanoharáqueeltrabajo seamásefectivo,provocaráqueeldiscosegastemásrápidamenteyreducirálavidaútildelaherramienta. Discos de corte ADVERTENCIA: Asegúresedeinstalarlaprotecciónadecuada(accesorioopcional)despendiendo deltipodediscoquevayaautilizar.Nota:Estaherramientanohasidodiseñadaparacortesenmojado.• Utilicesolodiscosespecícamentefabricadosparacorte.Losdiscosdecorteparametalypiedranosonintercambiables;useeldiscoadecuadoparacadaaplicación.• Nuncausediscosdecorteparaamolar.Eldiscopodríapartirseydañargravementealusuario.• Cuandocorte,mantengaelángulodeldiscosiempreconstante.Noapliquepresiónexcesiva,podríadañareldiscodecorte. ADVERTENCIA:Evitepresionarexcesivamente.Aplicarpresiónexcesivanoharáqueeltrabajo seamásefectivo,ademáspodríadañareldiscodecorteylaherramienta. Nota:Conelpasodeltiempo,losdiscosdecortessedesgastaránreduciendosignicativamentesu tamaño.Losdiscosreducidossobrecargaranmáselmotordelaherramienta.Paraevitardañarlaherramienta,utilicediscosdecortequetenganalmenosel25%desutamañooriginal. Uso de un cepillo de vaso de alambre
  • Compruebesiemprequelavelocidadsincargadelaamoladoranosuperelavelocidadmáximadelcepillodevasodealambre.• Asegúresedequeningunapartedelcepillodevasodealambreestéencontactoconelprotectoroelcuerpodelaherramienta.• Hagafuncionarlaamoladoraconelcepillodevasodealambredurantealmenos30segundosantesdeusarparacomprobarqueestésujetoycorrectamentecentrado.• Cuandouseuncepillodevasodealambre,evitepresionarexcesivamente.Aplicarpresiónexcesivanoharáqueeltrabajoseamásefectivo,ademáspodríadañarelcepilloylaherramienta. Accesorios
  • Existengranvariedaddeaccesorios,discosdedesbaste,discosdecorte,discosdiamantadosycepillosdevasodealambreparaestaherramientadisponiblesensudistribuidorSilverline.• Laspiezasderepuestopuedenobtenerseatravésdewww.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesderealizarcualquiertareademantenimientoolimpieza. Limpieza ADVERTENCIA: UtiliceSIEMPREguantesyprotecciónocularcuandolimpieestaherramienta.• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavidaútilsuherramienta.• Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.• Nuncautiliceagentescáusticosparalimpiarlaspiezasdeplástico.Serecomiendautilizarunpañohumedecidoconundetergentesuave.• Nuncadejequeelaguaentreencontactoconlaherramienta.• Asegúresedequelaherramientaestécompletamentesecaantesdeutilizarla.• Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconairesecoylimpioparalimpiarlosoriciosdeventilación.• Nuncautilicedisolventesorgánicosparalimpiarestaherramienta. Sustitución de las escobillas
  • Coneltiempo,lasescobillasdecarbonodelmotorsedesgastarán.•Silasescobillassehandesgastadoexcesivamente,elrendimientodelmotorpuededisminuir,laherramientatalveznoarranqueoquizásobserveunaexcesivapresenciadechispas.Parasustituirlasescobillas:a) Retirelastapasdeaccesoalasescobillas(8)situadasenambosladosdelaherramienta.b) Sustituyalasescobillas.c) Vuelvaacolocarlastapasdeaccesoalasescobillas.• Alternativamente,puedellevarlaherramientaaunserviciotécnicoautorizado. Contacto Servicio técnico de reparación – Tel: (+44)1935382222 Web: www.silverlinetools.com Dirección (RU):ToolstreamLtd. BoundaryWay LuftonTradingEstate Yeovil,Somerset BA228HZ,ReinoUnido.Dirección (UE):ToolstreamB.V. Holtum-Noordweg11 Unit 4 6121REBorn PaísesBajos. Almacenaje
  • Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños. Reciclaje Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasdereciclajeindicadasensupaís.• Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempreenpuntosdereciclaje.• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente. 951855_OwnerManual.indd 34951855_OwnerManual.indd 34 14/09/2023 07:5514/09/2023 07:55Amoladora angular 230 mm, 2400 W

Problema Causa Solución Laherramientanoseenciendealpulsarelinterruptordeencendido/apagado(6)Faltadealimentacióneléctrica CompruebeelsuministroeléctricoBotóndebloqueodelgatillo(7)averiado Vealasección“Encendidoyapagado”ylaFig.IIIHerramientaaveriadaContacteconsudistribuidorSilverlineoconunserviciotécnicoautorizadoEldiscodecorte/desbasteestádescentradoyvibradeformaexcéntricaDiscodecorte/desbaste(10)desgastado ApaguelaherramientaysustituyaeldiscoDiscodecorte/desbastedeformado ApaguelaherramientaysustituyaeldiscoDiscodecorte/desbastecolocadodeformaincorrecta Apaguelaherramientayvuelvaacolocareldisco Solución de problemas 951855_OwnerManual.indd 36951855_OwnerManual.indd 36 14/09/2023 07:5514/09/2023 07:55Amoladora angular 230 mm, 2400 W

silverlinetools.com Términos y condiciones Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensurecibodecompra. Registro del producto Visitewww.silverlinetools.com,seleccioneelbotónpararegistrodeproductoseintroduzca:• Sus datos personales• DatosdelproductoeinformacióndecompraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería. Enestecaso,lesustituiremoselproductoolereembolsaremoselimporte.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvaloa:Servicio Técnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondeloadquirió.Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamanodeobradelproducto.Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosyenbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazarenvíosincorrectosoinseguros.TodaslasreparacionesseránrealizadasporSilverlineToolsoporunserviciotécnicoautorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno (salvolosgastosdeenvío),obienlasustituiremosporunaherramientaenperfectoestado defuncionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechoslegalescomoconsumidor,sinafectarlos. Qué está cubierto:

  • SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuososdentrodelperiododegarantía.• Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas. Qué no está cubierto: SilverlineToolsnogarantizalasreparacionescausadaspor:• Desgastenormalporusoadecuadodelaherramienta,porejemplo,hojas,escobillas,correas,bombillas,baterías,etc...• Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecorteyotraspiezasrelacionadas.• Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamientoomanejoindebidodelproducto.• Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.• Cualquiercambioomodicacióndelproducto.• ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.• Instalaciónincorrecta(exceptosifurealizadaporSilverlineTools).• Reparacionesoalteracionesrealizadasporserviciostécnicosnoautorizadospor SilverlineTools.• Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestaráncubiertas. 951855_OwnerManual.indd 37951855_OwnerManual.indd 37 14/09/2023 07:5514/09/2023 07:55IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 951855

Categoría : Broyeur