SILVERLINE 563709 - Broyeur

563709 - Broyeur SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 563709 SILVERLINE en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 563709 - page 26

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 563709 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 563709 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 563709 SILVERLINE

Abreviaturas de términos técnicos

Diámetro del disco: ............................................115 mm Agujero del disco:.............................................. 22 mm Rosca del husillo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M14 Longitud del cable de alimentación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m Clase de protección:................................................. Grado de protección: ...............................................IP20 Dimensiones (L x An x A): ..............................420 x 75 x 100 mm Peso: ..........................................................1,9 kg Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Información sobre ruido y vibración: Presión acústica L : .......................................... 90,5 dB(A) Potencia acústica L :........................................101,5 dB(A) Incertidumbre K: ..................................................3 dB Vibración ponderada a (empuñadura principal): ................15,325 m/s² Incertidumbre K: ..............................................1,5 m/s²El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva. Características técnicas ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuandoestéexpuestodurantelargosperiodosdetiempo.Siporalgúnmotivonotaalgúntipodemolestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta ycompruebequelasorejerasdeprotecciónesténcolocadasadecuadamente.Asegúresedequeelnivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar. ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocarpérdidadelsentidodeltacto,entumecimiento,hormigueoydisminucióndelacapacidadde sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilicelaherramientacuandosusmanosesténmuyfrías,lasvibracionestendránunmayorefecto.Utilicelosdatostécnicosdesuherramientaparaevaluarlaexposiciónymedicióndelosnivelesde ruido y vibración.Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales vigentes. Losdatostécnicossereerenalusonormaldelaherramientaencondicionesnormales.Unaherramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración.Paramásinformaciónsobreruidoyvibración,puedevisitarlapáginaweb www.osha.europa.eu Descripción de los símbolos Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.Lleve protección auditivaLleve protección ocularLleve protección respiratoriaLleve un casco de seguridadLleve guantes de seguridadLea el manual de instruccionesLleve ropa de protección adecuada¡Peligro! Gases o humo tóxico¡Peligro!Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizarcualquiertareademantenimiento,sustituiraccesoriosocuandonolaestéutilizando.Tengaprecaución–¡Peligrodecontragolpe!Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)Protección medioambiental Losproductoseléctricosusadosnosedebenmezclarconlabasuraconvencional.Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.¡Mantenga a las personas lejos de la zona de trabajo!No utilizar esta herramienta para amolar cantos¡Tenga precaución, los desechos pueden salir proyectados violentamente! Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual amanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendido correctamente. Traducción del manual original V Voltio/s~, AC Corriente alternaA, mA Amperio/s, miliamperio/s

Velocidad sin cargan Velocidad nominal° GradosØ DiámetroHz Hercio/sW, kW Vatio/s, kilovatio/srpm (revoluciones/oscilaciones) por minutodB(A) (Nivel de decibelios (ponderada A)m/s² Metros cuadrados por segundo (vibración) 563709/997060_Manual.indd 26 05/07/2019 14:26Amoladora angular 115 mm, 950 W

silverlinetools.com Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guarde estasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedequetodaslas personasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual. Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestá completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo. Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” descrito en este manual se reere a una herramienta alimentada por conexión eléctrica mediante cable (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por batería (herramienta inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y personas alejadas mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de su herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. Nunca realice ningún tipo de modicación en el enchufe. No utilice adaptadores de enchufe sin toma de tierra. No modique los enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. c) No utilice las herramientas eléctricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente húmedas. El contacto de agua dentro de la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Use un cable de extensión adecuado para uso exterior cuando utilice la herramienta eléctrica en áreas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. e) No adopte posturas forzadas. Colóquese en posición rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Extracción de polvo. Utilice siempre un sistema de extracción de polvo/aspiradora y asegúrese de utilizarlos de manera apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los peligros relacionados con el polvo. h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.

4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación. b) No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de encendido/apagado esté averiado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado será peligrosa y debe ser reparada inmediatamente. c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica. d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. e) Compruebe regularmente el funcionamiento de sus herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoría de accidentes. f) Las herramientas de corte deben estar siempre aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente aladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice esta herramienta eléctrica y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de esta herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada podría ser peligroso y causar lesiones. h) Mantenga siempre las empuñaduras y supercies de agarre limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y supercies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control de la herramienta de forma inesperada.

5) Mantenimiento y reparación

a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para amoladoras a) Esta herramienta ha sido diseñada solo para cortar lijar y trabajar con cepillos de alambre. Lea atentamente el manual de instrucciones y las especicaciones técnicas de esta herramienta. No seguir estas indicaciones podría ser peligroso y provocar riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños al usuario. b) No se recomienda utilizar esta herramienta para pulir. No seguir estas indicaciones podría ser peligroso y provocar daños al usuario. c) Utilice solo accesorios y piezas recomendados por el fabricante. No seguir estas indicaciones podría ser peligroso y provocar daños al usuario. d) La velocidad máxima de loa accesorios debe ser igual o mayor que la velocidad máxima indicada en la herramienta. Los accesorios para amolar a velocidad superior de la recomendada pueden romperse y salir despedidos hacia el usuario. e) Asegúrese de que el diámetro y el grosor del accesorio sea compatible con las especicaciones de la herramienta. Los accesorios con el tamaño incorrecto pueden vibrar excesivamente y causar la pérdida de control de la herramienta. f) Asegúrese de que el tamaño de husillo, la brida roscada, el plato de soporte y otros accesorios sean compatibles con el husillo de su herramienta. Los accesorios demasiado largos o montado incorrectamente pueden salir despedidos hacia el usuario y causar lesiones graves. g) No utilice accesorios dañados. Inspeccione el accesorio y compruebe que no esté doblado, picado, agrietados, muy corroídos o excesivamente desgastados. En caso de caída accidental, deberá comprobar siempre el estado de la herramienta/accesorio. Después de instalar un accesorio, colóquese a un lado de la herramienta, enciéndala y hágala funcionar a la velocidad máxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado debería romperse durante el trascurso de esta prueba. h) Lleve equipo de protección personal adecuado para cada tarea, incluido máscara de protección y gafas de seguridad. Utilice mascarilla para el polvo, protección auditiva y guantes de seguridad para protegerse del material abrasivo o de fragmentos desprendidos de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de proteger contra los restos y partículas acumulados en el aire. La protección respiratoria debe ser capaz de ltrar las partículas acumuladas en el aire. La exposición al ruido intensivo durante largos periodos de tiempo puede provocar pérdida auditiva.

i) Mantenga a las personas alejadas de la zona de trabajo. Todas las personas dentro del

área de trabajo deben llevar protección personal. Los fragmentos despedidos y los accesorios rotos pueden causar daños a las personas que estén alrededor de la zona de trabajo. j) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando utilice esta herramienta donde pueda haber cables bajo tensión ocultos. El contacto del accesorio con un cable bajo tensión podría provocar descargas eléctricas al usuario. k) Mantenga el accesorio alejado el cable de alimentación. El cable de alimentación podría quedar enganchado en el accesorio y enredarse entre sus brazos y manos. l) Nunca deje la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. Si el accesorio entra en contacto con la pieza de trabajo podría hacer recular la herramienta. m) Apague la herramienta siempre que cambie de posición. El contacto accidental de un accesorio en funcionamiento podría dirigir la herramienta hacia el usuario. n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación del motor. Los restos de impurezas metálicas acumuladas en las ranuras de ventilación del motor podría causar descargas eléctricas. o) Nunca utilice la herramienta cerca de líquidos o materiales inamables. Las chispas producidas podrían causar un incendio. p) No utilice accesorios que requieran líquidos refrigerantes. Utilizar líquidos refrigerantes o agua puede provocar descargas eléctricas. 563709/997060_Manual.indd 27 05/07/2019 14:26ES

Prevención contra el contragolpe El contragolpe es una reacción repentina causada por una muela, plato de soporte o accesorio quedaatascadoyhacequelaamoladoraselevantedemaneraincontroladadirigiéndose violentamente hacia el usuario. En algunas ocasiones el contragolpe puede dirigir la mano del usuario hacia la hoja y provocar lesiones graves. Elcontragolpepuedeocurrircuandoelaccesoriosequedaatascadoenlapiezadetrabajodebido aunusoincorrectodelaherramienta.Elcontragolpetambiénpuedeocurriralcortarramas.Los accesoriosymuelasabrasivastambiénpuedenromperseacausadelcontragolpe. El contragolpe es el resultado de un uso incorrecto de la sierra y se puede evitar si toma las precauciones apropiadas de la siguiente manera: a) Sujete rmemente la herramienta con ambas manos y coloque sus brazos de forma que pueda contrarrestar la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura auxiliar para controlar los movimientos inesperados. Si se toman estas precauciones, la fuerza del contragolpe puede ser controlada por el usuario. b) Nunca coloque sus manos cerca del accesorio. La herramienta puede recular y dañar sus manos. c) Manténgase en una posición donde pueda controlar la herramienta en caso de que se produzca un contragolpe. Tenga en cuenta que la herramienta reculará y se dirigirá en dirección opuesta al movimiento del accesorio. d) Tenga mucha precaución cuando trabaje en esquinas y bordes alados. Evite siempre que el accesorio pueda quedar atascado. Las esquinas y bordes pueden atascar el accesorio fácilmente y causar la pérdida de control de la herramienta. e) Nunca utilice cadenas, discos para tallar madera o discos segmentados. El dentado de estos discos de cortes puede hacer que pierda el control de la herramienta y provocar un contragolpe. Instrucciones de seguridad para desbaste y corte abrasivo a) Utilice solo accesorios del tamaño especicado en este manual. El uso de cualquier accesorio no adecuado es extremadamente peligroso y podría provocar lesiones graves. b) El protector de la hoja debe estar colocado de forma segura para garantizar la máxima seguridad al usuario. Manténgase lo más alejado posible del disco de corte. Los protectores están diseñados para proteger al usuario en caso de rotura del disco, virutas, chispas, etc. c) Utilice solamente accesorios adecuados para su herramienta y el trabajo a realizar. Por ejemplo, no corte con un disco abrasivo y viceversa. Los discos abrasivos están diseñados exclusivamente para amolar no para realizar cortes, el disco podría romperse y provocar lesiones graves al usuario. d) Compruebe que el tamaño de la brida roscada de su herramienta sea compatible con el accesorio a utilizar, de esta forma evitará que el accesorio se pueda romper durante el uso. e) Nunca utilice muelas desgastadas de herramientas de mayor tamaño. Las muelas desgastadas de otras herramientas de mayor tamaño no son compatibles con la velocidad requerida por esta herramienta y podría romperse durante el uso. Instrucciones de seguridad para desbaste y corte abrasivo a) No aplique demasiada presión sobre el accesorio de corte, podría quedar atascado en la pieza de trabajo. No intente realizar cortes demasiado profundos. Demasiada presión el accesorio puede llegar a doblarlo e incluso romperlo además de provocar riesgo de contragolpe. b) Colóquese siempre en uno de los lados del accesorio. Nunca se coloque directamente detrás del accesorio. Tenga en cuenta que el accesorio puede salir despedido violentamente hacia el usuario en caso de contragolpe. c) Desconecte inmediatamente la herramienta siempre que no la utilice o cuando un accesorio se quede atascado en la pieza de trabajo. Nunca intente retirar un disco de corte de la pieza de trabajo cuando la herramienta esté en funcionamiento, podría provocar el contragolpe. Intente realizar la acción más adecuada para desatascar el accesorio de la pieza de trabajo. d) No intente encender la herramienta con el accesorio estando en contacto con la pieza de trabajo. Deje que la herramienta alcance su velocidad máxima antes de realizar el corte. De lo contrario, podría doblar el accesorio y provocar un contragolpe. e) Sujete las piezas de trabajo de gran tamaño para reducir el riesgo de contragolpe. Las piezas de gran tamaño suelen doblarse debido a su peso. Utilice soportes por debajo de la pieza de trabajo y en ambos extremos. f) Tenga mucho cuidado al realizar un "corte de incisión" en paredes existentes y en zonas con poca visibilidad. El accesorio podría llegar a cortar cables bajo tensión, tuberías y otros objetos ocultos y provocar riesgo de contragolpe. Instrucciones de seguridad para lijar a) Nunca utilice papel de lija de tamaño superior a lo especicado. Siga siempre las instrucciones indicadas por el fabricante de abrasivos. Los papeles de lija de tamaño superior pueden engancharse, desgastar el plato de soporte y provocar el riesgo de contragolpe. Instrucciones de seguridad para cepillos de alambre a) Tenga en cuenta que las cerdas están impulsadas por la rotación del cepillo. No aplique demasiada presión sobre el cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente en la ropa y la piel del usuario. b) Cuando utilice un protector, deberá asegurase de que el cepillo de alambre no entre en contacto con el protector. Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga. Instrucciones adicionales para amoladoras ADVERTENCIA: Deberá instalar el protector adecuado en la herramienta cuando utilice discos de corte estándar o con centro hundido tipo (41 y 42), o discos de desbaste (tipo 1). ADVERTENCIA: NUNCA utilice esta herramienta sin el protector. Asegúrese de instalar el protector adecuado antes de utilizar la herramienta. Tenga en cuenta que la protección variará dependiendo del tipo de accesorio utilizado. ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar únicamente accesorios compatibles con la herramienta. Compruebe la fecha de caducidad. NUNCA UTILICE discos fabricados si han excedido la fecha de caducidad.

  • Las supercies de desbaste de los discos de centro deprimido deben estar cubiertas por el protector. Un disco que sobresalga fuera del protector será peligroso y nunca debe utilizarse.
  • Nunca toque el disco de corte/desbaste después de utilizar la herramienta.
  • Reinicie el interruptor de encendido/apagado cunado haya ocurrido un corte en el suministro eléctrico.
  • Presionar excesivamente puede sobrecargar el motor de la herramienta. El sobrecalentamiento del motor puede dañar la herramienta. Una vez haya acabado la tarea, deje la herramienta funcionando sin carga durante unos minutos para ayudar a enfriar el motor.
  • Asegúrese de instalar el protector de forma adecuada antes de utilizar la herramienta. Tenga en cuenta que la protección variará dependiendo del tipo de accesorio utilizado (corte, desbaste, etc.).
  • Todos los accesorios deben ser utilizados siguiendo las recomendaciones de cada fabricante.
  • Utilice el disco de corte/amolado correcto para el trabajo a realizar. Compruebe siempre que el disco o accesorio a utilizar sea compatible con la tarea que vaya a realizar.
  • Los discos con papel secante deben instalarse correctamente para evitar que el disco se pueda dañar y romper de forma accidental.
  • Asegúrese de que el disco de corte/amolado esté ajustado y sujeto de forma correcta antes de usar la herramienta. Encienda la herramienta con el disco montado y deje que funcione el motor durante unos segundos antes de cortar/amolar. Si nota algún tipo de vibración excesiva, detenga la herramienta e intente solucionar el problema o solicite ayuda a una persona cualicada.
  • No deje que los discos se mojen con agua o lubricantes. Si sospecha que un disco se ha degradado mientras estaba guardado o ha excedido la fecha de caducidad NO LO USE.
  • No intente cortar o amolar magnesio o cualquier otra aleación con un alto contenido de magnesio.
  • Sujete la herramienta de forma adecuada para evitar que los desechos producidos no se dirijan hacia usted.
  • No utilice el botón de bloqueo del husillo mientras la amoladora está en funcionamiento.
  • Con el paso del tiempo, el disco de amolado se desgastará y reducirá su tamaño. Si el disco se hace demasiado pequeño para trabajar con facilidad, reemplácelo por uno nuevo. Instrucciones de seguridad para abrasivos rígidos
  • Los abrasivos son generalmente rígidos y pueden romperse, por ello se han de manejar con mucha precaución. Un disco desgastado o montado inadecuadamente puede ser muy peligroso y causar lesiones graves a usted o las personas situadas a su alrededor.
  • Existen varios tipos de abrasivos rígidos, discos de corte diamantados, discos de metal, discos de carbono, etc. Elija siempre el disco más adecuado a la tarea a realizar, debe tener en cuenta el tipo de material y las características de su herramienta. Asegúrese siempre de que su herramienta no exceda la velocidad máxima permitida del disco abrasivo.
  • NUNCA utilice discos de corte para amolar ya que este podría romperse.
  • Inspeccione siempre los discos abrasivos antes de utilizarlos. Los discos de metal deben ser sometidos a una prueba de sonido: sujete el disco en el husillo y golpéelo varias veces con un objeto no metálico para escuchar el tipo de sonido producido. Un disco en perfectas condiciones producirá un sonido parecido a una campanilla. Los discos en mal estado producirán un sonido más apagado. Si un disco está dañado, descártelo y NO LO UTILCE.
  • Compruebe que la brida roscada de su herramienta sea compatible con el disco a utilizar. Lea siempre las instrucciones suministradas por el fabricante.
  • Compruebe SIEMPRE el disco una vez montado sin añadir ninguna carga durante 30 segundos. Asegúrese de que esté completamente centrado y que no vibre excesivamente. Si nota alguna vibración extraña, apague INMEDIATAMENTE la herramienta, retire el disco, vuelva a montarlo. Compruebe de nuevo el disco si no está dañado.
  • Cuando utilice líquido refrigerante o lubricante, deberá comprobar que la pieza de trabajo y su herramienta sean compatibles con el producto que esté utilizando. Aplique siempre el líquido cuando el disco esté en funcionamiento, nunca a un disco parado ya que podría dañarlo. Una vez acabada la tarea, limpie los restos de líquido del disco, encienda la herramienta sin carga hasta eliminar el líquido restante. Después de cada uso, seque el disco adecuadamente. Sobrecalentamiento de la herramienta Nota: Las amoladoras están diseñadas para trabajar bajo carga. Evite el sobrecalentamiento del motor para no dañar la herramienta.
  • NUNCAdetengalaamoladoracuandohuelaaquemado,retíreladelapiezadetrabajoymantengaelmotorenfuncionamientodurante5–10segundosparaenfriarlo.• Deje enfriar el motor regularmente para no dañar la herramienta.Cuando la herramienta funcione lentamente bajo carga:1. Compruebequeelaccesorioseacompatibleconelmaterialdelapiezadetrabajo.2. Realice varias pasadas para no sobrecargar el motor. 1 Disco abrasivo (no incluido) 2 Tornillo de sujeción del protector 3 Botón de bloqueo del husillo 4 Husillo 5 Brida roscada 6 Brida interior 7 Botón de bloqueo 8 Empuñadura 9 Interruptor de encendido/apagado 10 Empuñadura auxiliar 11 Protector para disco de desbaste 12 Llave de espiga 13 Oricio de montaje para la empuñadura auxiliar 14 Cable de alimentación Accesorios (no incluidos): Protector para disco de corte Características del producto Aplicaciones Amoladora angular compatible con discos de 115 mm. Diseñada para amolar y realizar cortes en metalyotrosmateriales.Indicadaparatrabajosligerosymedianos.Tambiénpuedeutilizarseconcepillos de alambre en copa y discos de corte utilizando el protector adecuado. Desembalaje
  • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta. Antes de usar Montaje de la empuñadura auxiliar ADVERTENCIA: Para mayor seguridad, utilice SIEMPRE la empuñadura auxiliar (10). Instale la empuñadura en la posición más adecuada dependiendo de la tarea a realizar.

1. Enrosquelaempuñaduraauxiliarenlosoricios(13)situadosenambosladosdelaherramienta

(Fig. A). Montaje, desmontaje y ajuste de los protectores ADVERTENCIA:INSTALElaprotecciónadecuadadependiendodelatareaquevayaarealizar antes de utilizar la herramienta. ADVERTENCIA: NUNCA instale un disco abrasivo o disco de corte sin tener colocado el protector adecuado. ADVERTENCIA: El protector debe estar colocado entre el disco y el usuario. Ajuste del protector para desbaste Nota: El protector para discos de desbaste (11) se puede inclinar hasta 90° y ajustarse en la posición requeridaporelusuario.1. Aojeeltornillodesujecióndelprotector(2).

2. Elprotectorpuedeinclinarhasta90°paraajustarseenlaposiciónrequeridaporelusuario.

3. Apriete el tornillo de sujeción del protector.

Desmontaje del protector Nota: Omita el paso 1 si no ha instalado el disco.

1. Aprieteelbotóndebloqueodelhusillo(3)ygireelhusillo(4)hastaquequedebloqueado.

Utilice la llave de espiga (12) para retirar la brida roscada (5) y el disco (1).

2. Aojeeltornillodesujecióndelprotector(2)ygireelprotectorhastaquequedealineadoconlas

ranuras de la caja de engranajes (imagen B), a continuación, retire el protector. Montaje del protector 1. Aojeeltornillodesujecióndelprotector(2)2. Alinee el protector con las ranuras de la caja de engranajes.3. Coloqueyajusteelprotectorenlaposiciónrequerida.4. Apriete el tornillo de sujeción del protector. Montaje de un disco de corte/desbaste IMPORTANTE Asegúresedeinstalarlaprotecciónadecuadadespendiendodeltipodediscoquevaya a utilizar.1. Coloquelabridainterior(6)enelhusillo(4). Nota:Asegúresedequelabridainteriorestécolocadasobreelhusilloycorrectamenteengranada (imagen C).2. Coloqueeldiscodecorte/desbasteenlabridainterior.Nota:Cuandoutilicediscosdecentrohundido,asegúresedequeelcentrohundidoestémirandohacia la brida interior.3. Introduzca la brida roscada (5) en el husillo (4). Nota: El centro en relieve de la brida roscada debe estar de cara al disco cuando se instala un disco para amolar (imagen D) y de espaldas cuando se instala un disco de corte (imagen E).

4. Presioneelbotóndebloqueodelhusillo(3)ygireelhusillohastaquenotequesebloquee.

5. Utilice la llave de espiga (12) suministrada para apretar por completo la brida roscada.

6. Cuandoestéapretada,suelteelbotóndebloqueodelhusillo.Ahoralaamoladoraestálista

para utilizarse. Desmontaje de un disco de corte/desbaste

1. Pararetirarundisco,presioneelbotóndebloqueo(3),gireelhusillo(4)paradesbloquearlo.

2. Utilice la llave de espiga (12) para retirar la brida roscada (5).

Montaje de un cepillo de vaso de alambre Nota: Cuando utilice esta herramienta con cepillos de vaso de alambre, se recomienda instalar el protector para disco de desbaste (11) y alinearlo con la empuñadura (10). Esto dependerá del tipo de accesorio utilizado y del tipo de tarea a realizar.

1. Retire la brida roscada (5), el disco de desbaste (1) y la brida interior (6) del husillo (4).

2. Coloqueelcepillodevasodirectamenteenelhusillo.3. Presioneelbotóndebloqueodelhusillo(3)yroteelhusilloparabloquearlo.

4. Utilicellaveparaapretarelcepillodevaso.Cuandoestéapretado,suelteelbotóndebloqueo.La

máquinaahoraestálistaparasuuso(imagenF). Desmontaje de un cepillo de vaso de alambre Pararetirarelcepillodevaso,presioneelbotóndebloqueodelhusillo(3)ygireelhusillo(4)hastadesbloquearlo.Utiliceunallaveadecuada(nosuministrada)pararetirarelcepillodevaso. Funcionamiento ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Encendido y apagado ADVERTENCIA:Noenciendaniapaguelaherramientacuandoestéencontactoconlapieza de trabajo. • DejeSIEMPREqueelmotoralcancelavelocidadmáximaantesdeaplicarcarga.• Dejequeelmotorsedetengaporcompletoantesdedejarlaamoladora.• Sujetelaherramientarmementesiempreconambasmanos. ADVERTENCIA:: Apagar la amoladora mientras está en contacto con la pieza de trabajo podría dañar el interruptor de encendido y apagado.1. Para encender la herramienta, sujete la empuñadura (8) y la empuñadura auxiliar (10) rmemente.

2. Aprieteelbotóndebloqueo(7)yacontinuaciónelinterruptordeencendido/apagado(9)

(imagen G).3. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. Nota: Elmecanismodebloqueoseactivarádeformaautomáticaunavezhayasoltadoelinterruptor de encendido/apagado. Esto es una función de seguridad para evitar el encendido accidental.563709/997060_Manual.indd 29 05/07/2019 14:26ES

  • Utilicesolodiscosespecícamentefabricadosparadesbaste.Losdiscosdedesbasteparametaly piedra no son intercambiables; use el disco adecuado para cada aplicación.• Cuando utilice discos de desbaste, mantenga la herramienta a aproximadamente entre 15 y 30° delasuperciedetrabajo(imagenH). Nota:Evitepresionarexcesivamentelaherramienta.Aplicarpresiónexcesivanoharáqueeltrabajo seamásefectivo,provocaráqueeldiscosegastemásrápidamenteyreducirálavidaútildelaherramienta. Discos de corte ADVERTENCIA: Asegúrese de instalar la protección adecuada (accesorio opcional) despendiendodeltipodediscoquevayaautilizar.Nota: Esta herramienta no ha sido diseñada para cortes en mojado.
  • Utilicesolodiscosespecícamentefabricadosparacorte.Losdiscosdecorteparametalypiedra no son intercambiables; use el disco adecuado para cada aplicación.• Nunca use discos de corte para amolar. El disco podría partirse y dañar gravemente al usuario.• Cuandocorte,mantengaelángulodeldiscosiempreconstante.Noapliquepresiónexcesiva,podría dañar el disco de corte. ADVERTENCIA:Evitepresionarexcesivamente.Aplicarpresiónexcesivanoharáqueeltrabajo sea más efectivo, además podría dañar el disco de corte y la herramienta.Nota:Conelpasodeltiempo,losdiscosdecortessedesgastaránreduciendosignicativamentesutamaño. Los discos reducidos sobrecargaran más el motor de la herramienta. Para evitar dañar la herramienta,utilicediscosdecortequetenganalmenosel25%desutamañooriginal. Uso de un cepillo de vaso de alambre
  • Compruebesiemprequelavelocidadsincargadelaamoladoranosuperelavelocidadmáximadel cepillo de vaso de alambre.
  • Asegúresedequeningunapartedelcepillodevasodealambreestéencontactoconelprotector o el cuerpo de la herramienta.• Haga funcionar la amoladora con el cepillo de vaso de alambre durante al menos 30 segundos antesdeusarparacomprobarqueestésujetoycorrectamentecentrado.• Cuando use un cepillo de vaso de alambre, evite presionar excesivamente. Aplicar presión excesivanoharáqueeltrabajoseamásefectivo,ademáspodríadañarelcepilloylaherramienta. Accesorios
  • Existen gran variedad de accesorios, discos de desbaste y discos de corte para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.• Laspiezasderepuestopuedenobtenerseatravésdewww.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizar cualquiertareademantenimientoolimpieza. Inspección general
  • Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
  • Inspeccioneelcabledealimentaciónantesdeutilizarestaherramientayasegúresedequeno estédañado.• LasreparacionesdebenrealizarseporunserviciotécnicoSilverlineautorizado. Limpieza
  • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los oriciosdeventilación.• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Lubricación
  • Apliqueregularmentespraylubricanteenlaspiezasmóviles. Sustitución de las escobillas
  • Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor se desgastarán.• Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede disminuir, la herramientatalveznoarranqueoquizásobserveunaexcesivapresenciadechispas.• Sisospechaquelasescobillaspuedenestardesgastadas,llevelaherramientaaunserviciotécnicoautorizado. Contacto ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222Web:www.silverlinetools.com/es-ES/SupportDirección: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido Almacenaje
  • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Reciclaje Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasdereciclaje indicadas en su país.
  • Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. Problema Causa Solución La herramienta no se enciende al accionar interruptor de encendido/apagado (9)Faltadealimentacióneléctrica CompruebeelsuministroeléctricoInterruptor de encendido/apagado averiadoSustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio t écnicoSilverlineautorizadoEl disco está descentrado/vibra excesivamenteEl disco de corte/desbaste está dañado o desgastadoApague la herramienta y sustituya el disco de corte/desbaste tal como se indica en este manualEl disco de corte/desbaste está deformadoApague la herramienta y sustituya el disco de corte/desbaste tal como se indica en este manualEl disco de corte/desbaste está mal colocadoApague la herramienta y sustituya el disco de corte/desbaste tal como se indica en este manual Solución de problemas 563709/997060_Manual.indd 30 05/07/2019 14:26Amoladora angular 115 mm, 950 W

silverlinetools.com Condiciones Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensu recibo de compra. Registro del producto Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:• Sus datos personales• Detalles del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvaloa:Servicio Técnico Silverline ToolsPO Box 2988YeovilBA21 1WU, Reino Unido.La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondeloadquirió.Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamano de obra del producto.Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y enbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazar envíos incorrectos o inseguros.TodaslasreparacionesseránrealizadasporSilverlineToolsoporunserviciotécnicoautorizado.La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto: SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuosos dentro del periodo de garantía. Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características. Uso del producto en la Unión Europea. Qué no está cubierto: Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por: Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc... Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecortey otras piezas relacionadas. Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto. Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.Cualquiercambioomodicacióndelproducto.ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). ReparacionesoalteracionesrealizadasporserviciostécnicosnoautorizadosporSilverlineTools.Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas. 563709/997060_Manual.indd 31 05/07/2019 14:26IT

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 563709

Categoría : Broyeur