123557 - Batidora de mano SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 123557 SILVERLINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de inmersión (taladro mezclador de baja velocidad) |
| Marca | Silverline |
| Modelo | 123557 |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 600 W |
| Velocidad sin carga | 0 – 800 min⁻¹ |
| Par máximo | 52 Nm |
| Capacidad del portabrocas | 1,5 – 13 mm |
| Dimensiones (L × A × H) | 280 × 80 × 210 mm |
| Peso | 2,15 kg |
| Grado de protección | IP20 |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión sonora | 89 dB(A) (K = 3 dB) |
| Nivel de potencia sonora | 100 dB(A) |
| Vibraciones ponderadas | 5,07 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²) |
| Materiales compatibles | Yeso, pinturas, revoques, compuestos de enlucido (líquidos acuosos y materiales pulverulentos) |
| Uso prohibido | Preparación de alimentos, compuestos pulverulentos (grafito), soluciones salinas, agentes corrosivos |
| Sentido de giro | Reversible (botón de inversión) |
| Variador de velocidad | Sí, rueda de 0 a 800 rpm |
| Funcionamiento continuo | Sí, botón de bloqueo |
| Accesorios incluidos | Mango auxiliar, mango en D, llave de portabrocas, 1 par de escobillas de carbón |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo y detergente suave; lubricación de partes móviles; reemplazo de escobillas de carbón por un centro autorizado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del distribuidor Silverline o en toolsparesonline.com; reparación por un profesional cualificado |
| Garantía | 3 años (registro en 30 días en silverlinetools.com) |
Preguntas frecuentes - 123557 SILVERLINE
Preguntas de los usuarios sobre 123557 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 123557 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 123557 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 123557 SILVERLINE
Gracias por haberleelegidoesteherrimientaSilverline.Estas instruetionescontienenla informacion necessaria parautilizareste productodeforma segura yicaz.Lea atentamente este manual para obtenertodasventajasycaracteristicasunicasdeunsuehaerrimienta.Conserveestimanual amanoyasegugresedequetodaslaspersonasqueutilicenesteherrimienta lohayanleido y entendido correctamente.
Descripción de los símbolos
Los siguientes SYMBOLS能把 aparecer en la plaza de caracteristicas de su herramipta. Estos SYMBOLs representan informacion importante sobre el producto o instrucciones relatives a su uso.

Lleve proteccion auditiva
Lleve proteccion ocular
Lleve proteccion respiratoria
Lleve un casco de seguidad

Lleve guantes de seguidad

Conforme a las normas de segundad y la legislacion correspondiente.

Descanecte sempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento, sustituir accesorios o cuando no la estéutilizando.

Lea el manual de instrucciones

Protection clase II (doble aislamento para mayor proteccion)

Protection medioambiental
Los produits électrécus usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite information a su ayuntamento o distribuidor sobre lasideas de recidaje.

Noutilizaran ambientes humedeso bajo la lluvia
Abreviaturas de关键时刻os先进技术
| V Voltio/s | |
| ~, AC Corriente alterna | |
| A, mA Amperiols, milliamperiols | |
| n0 Velocidad sin energia | |
| Ø Diámetro | |
| Hz Hércio/s | |
| W, kW Vatio/s, kilovatiós | |
| /min or min-1 | (revoluciones/oscilaciones) por minuto |
| rpm (revoluciones/oscilaciones) por minuto | |
| dB(A) Nivel de decibelíos (ponderada A) | |
| m/s2 | Metros cuadrados por segundo (vibración) |
Characteristicas tcenicas
Tension: 230 V, 50 Hz
Potencia: 600 W
Velocidad sin cargo: 0-800 min
Par maximo: 52 Nm
Portabrocas: 1,5-13 mm
Grado de proteccion IP20
Clase de proteccion:
Longitud del cable de alimentacion 2 m
Dimeniones (L x AnxA): 280 x 80 x 210 mm
Peso: 2,15 kg
como parte de nuestra的政治a de descarrolio de produits,los datos tecnicos de los produits Silverline能把n Cambiar sin previo aviso.
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica L 89 dB(A)
Potencia acustica L. 100 dB(A)
Incertidumbre K. 3 dB
Vibración ponderada: 5,07 m/8
Incertidumbre: 1,5 m/3
El nivel de intensidad sonora para el usuario可以选择 exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de proteccion sonora.
ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva quando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o quando este expuesto durante largos periodos de tempo. Si por algo motivo noting algin tipo de molestia auditiva incluso lllvando orejeras de proteccion, detenga immediamente la herramienta y compruebe que las orejeras de proteccion esten colocadas adecuadamente. Aseguirese de que el nivel de atenuation y proteccion de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposacion a la vibracion durante lautilizacion de una herrimienta可以使 provecar perdida del sentido del tact, entumecimiento, hormigueo y disminuacion de la capacidad de sujection. La exposacion de largeos periodos de tiempogue provecar enfemdad cronica. Si es necessario, limite el tiempo de exposacion a la vibracion y utilise guantes anti-vibracion.No utilise la herrimienta cuando sus manos esten muy frias, las vibricaciones tendran un mayor efecto. Utilice los datos tecnicos de su herrimienta para evaluar la exposacion y medicacion de los niveles de ruido y vibracion.
Los niveles de vibracion y ruido estan determinados segun las directivas internacionales vigentes. Los datos tecnicos se refieren al uso normal de la herramienta en conditiones normales. Una herramienta delectuosa, mal montada o desgastada peut incrementar los niveles de ruido y vibracion. Para mas informacion sobre ruido y vibracion, pode visiting la pagina web www.osha.europa.eu
El nivel total de vibraciones produidas ha sido medido mediante un proceso estandar y podra evaluarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos de maquinas similares. El
nivel de vibracion total también podra utiliserse en una evaluacion de exposicion previa.
ADVERTENCIA: Las vibraciones produidas durante el uso de esta herramipta pueda ser differsentes al valor total declarado. Las variaciones你能ear variar dependiendo del tipo de método de uso de esta herramipta. Por lo tanto, sera necessario aplicar todas las medias de seguidad apropiadas para proteger al usuario durante el uso de esta herramipta. Habra que tener en cuenta todos los aspectos relacionados con el ciclo de trabajo (apagado de la herramipta, funciona bajo su agenda).
Lea ciuidadosamente estemanual y qualquierothiadicondicationantesdeusarestearticle.Gardeestas instruetiones conel producto para podelerasconsulter enel futuro.Aseguere de que todaslaspersonas queutilizanestearticleestancompletamentefamiliarizadasconthischema.
Incluso cuando se esté utilizing como el prescrito,onga siempre precaución. Si no está completenesse seguro de como utilizez este producto correctamente, no intente utilizar.
Instrucciones de seguridad para herramentas electricas
ADVERTENCIA: Lea sempre cuidadosamente todas las advertencias e instruetiones seguidar para usar este producto de forma segura. No seguir estas instructaciones可能导致 a descarga electrica, incendiy y/o lesions graves.
Conserve estas instruetiones de seguidad para futura referencia.
ElTERMINO "herramiento eletrica"descrito en este manual se refiere a una herramiento alimentada por conexion eletrica mediana cable (herramiento alambrica) o una herramiento eletrica alimentada por bateria (herramiento inalambrica).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y你能 provocar un accidente.
b) No utilise herrimantas eletricas en atmóferas explosivas que contengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimantas eletricas producen,chispas que pueeden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y personas alejadas cuando este trabajando con una herramienta electrica. Las distrractiones你能 hacerle perdier el control de la herramienta.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de su herramienta electrica debe coincidir con la toma de corriente. Nunca realiceylvaniade modificacion en el enchufe.Noutilice adaptadores de enchufesin toma de tierra.No modifie los enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo dedescargas electricas.
b) Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. El riego de descarga electrica se incrementa si su cuero está expulsion a materiales conductores.
c) No utilise las herramientos electricas bajo la lluvia o enzonas extremadamente humedes. Elcontactodegua+dentrodeherramientaumentaraleireso dedescargaselectricas.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transportar la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufara. Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor, aceite, cordes afilados o piezas moviles. Los cables de alimentacion dañados o enredados augmentan el risiego de descargas electricas.
e) Use a cable de extension adequado para uso exterior cuando utilise la herrimenta electrica en areas exteriores. El uso de un cable adequado para exteiros reducir el risgo de descargas electricas.
f) Si es inevitablemente trabajo con una herramenta electrica en lugares humedes, use anuministro protegidor un interruptor diferencial o disynturor por corrente diferencial oresidual (RCD).El uso de un RCD reduce el risiego de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Mantengase alerta, fjese en lo que estáHCI y use el sentido comun cuando este utilizesando una herrimienta eletrica.No use una herrimienta eletrica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraanse,mianas este utilizinguna herrimienta eletrica可以使ocar lesiones corporales graves.
b) Utilize sempre equipo de protección personal. Use sempre protección ocular. El uso de dispositivos de sécurité personal (mascarillas antipolio, calzado decurity antidesizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el ríegno de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientos con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posicion de encendido.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte movil de la herramienta electrica能把 causar lesiones graves.
e) No Adopte posturas forzadas. Colquese en posicion firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Estle permittirá controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase de forma apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y cuales lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueiden queyeradrapados en las piezas en movimiento.
g) Extracción de polvo. Utilice siempre un système de extracción de polvo/aspiradora y asegürese de utiliseras deforma apropiada. El uso de these dispositos reducirlos peligrros relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utiliser repetidamente sustituya las normas de seguidad indicadas para usar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puedaCAFAR dan y lesiones personales.
4) Uso y mantenimiento de las Herramrientas electricas
a) Nunca fuece la herramienta eletrica. Utilice esta herramienta eletrica de forma adecadua. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicacion.
b) No use esta herramipta eletrica cuando el interruptor de encendido/apagado este averiado. Cualquier herramipta eletrica que no se maye controlar con el interruptor de encendido/apagado ser peligrosa y debe ser reparaed immediamente.
c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la bateria antes de realizarrialquierajuste, cmbiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de segundad preventivas evitaran elarrueq accidental de su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientos electricas fueira del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizen la herramipta. Las herramientos electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacitasda para su uso.
e) Compruebe regularmente el funciona de sus herramrientas electricas. Asegürese de que no haya piezas en運動io desalineadas o trabadas, piezas rotas o提供优质或者其他 problema que pueda afectar al funciona de la herramipta. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizes la herramipta. La falta deostenimiento es la causa de la mayoria de accidentes.
f) Las herramrientas de corte deben estar siempre aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente aflidas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice esta herramipta eletrica y los accesos segun el manual de instruetiones y teniendon en lista las condidiones y el trabajo que necesse realizar. El uso de esta herramipta eletrica con un proposto distincto al cui ha sido diseiada podra ser peligroso y causar lesiones.
h) Mantenga ahora las empañaduras y superficies de agarre limpias y libres de grasa. Las empañaduras y superficies resbaladizas peuvent provocar la perdida de control de la herramunta de forma inesperada.
5) Mantenimiento y reparacion
a) Repare sempre su ferramentia eletrica en un service Tecnico autorizzato. Utilice unicamente piezas de recambio identicas y homologadas. Esto garantizará un funciona optimo y segudo de su ferramentia eletrica.
Instrucciones de seguridad para taladros
Para más información sobre los requisitos de seguridad relacionados con vestimenta, los equipos de protección y los ríegos de salute relacionados con las herramrientas electricas, consultate la sección "Instruetiones de sécurité para herramrientas electricas" de este manual.
- Importante: Es esencial seguir todos los reclamentos de seguidad vigentes respecto a la instalacion, el uso y mantenimiento de su herramienta.
- Nunca permita utiliser esta herramánta a personas menores de 18 años y asegürese de que los demásOOKs estén familiarizados con las normas de seguridad descritas en este manual.
- Utilice siempre equipo de proteccion adecuado como guantes, gafas protectoras o protector para el oido. Lleve masca para protectora para protegerse del polvo.
- Utilice detectores de metales y de cables bajo tensión para localizar cables electricos y conductores de agua o de gas ocultos. Evite el contacto con los componentes o conductores bajo tensión.
- Los cables de extension y regletas deben estar Completely desenvollos. El cable alargador debe tener una seccion transversal minima de 1mm^2
- Siempre que utilise esta herramienta al aire libre, conectela a una fuente de alimentacion equipada con un dispositivo RCD (interruptor diferential), cable con section transversal de 1,5 mm2 enchufes protegados contra el agua y en buena estado de configuracion.
-
Asegürese de que la broca o el cineil estén fjidos correctamente en el portabocas. Las brocas y ciéncles que no se hangone colocado correctamente peuvent estar expulsadas de la herramienta y ser un peligro para el usuario.
-
Aseguise sempre que el area de trabajo este suficientemente iluminada.
- Asegürese de que la broca quede Completely fija en el portabrocas. Las brocas mal fijadasSEO,uen salir disparadas y causar daños.
- Asegüres de que la BROCA esté en contacto con la pieza de trabajo antes comenza a perforar.
- Antes de perforar, asegurese de tener suficientie espacio libre debajo de la pieza de trabajo.
- Utilice sempre ambas manos para sujetar herramienta.
- Utilice las empunadas adiconiales incluidas en esta herramienta.
- No presione excessivamente la herramienta cuando esté perforando, podra darar la herramienta.
- Las brocas se calIENTan, déjelas que se enfiennent antes de Cambiarlas.
- Nunca use sus manos para quitar impurezas y restos metalicos.
- Nunca se distraiga, desconecte sempre la herramienta antes de realizar otra tarea.
- Siempre que sea posible, sujele la pieza de trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco.
Desenchufe siempre la herramienta antes de cambiar un accesorio. - Examine el portabocas con regularidad y compruebe que no este desgastado o danado. Repare las piezas dañadas en un service Tecnico autorizzato.
- Espere sempre hasta que la broca se detenga por completeness antes de partir la herramienta.
- Al finalizar el trabajo, quite la BROCA de laquina y desenchufel de la red eletrica.
- Examine periodically todos los tornillos y elementos de lijacion de su herramera.
Aprietelos si es necessario.
Instrucciones de seguridad para mezcladoras electricas
-Esta herramienta está diseñada para mezclar liquidos a base de agua con materiales para la construcción a base de polvo tal como cemento cola, compuestos para sellar, cemento, lechada, revestimientos, etc.
- Utilizando el accesorio adecuado, esta herramIENTA pueda ser realizada para mezclar pinturas, barnices, resinas y otros revestimientos.
-Esta herramienta NO ha sido disnada para serutilizada con compuestos de polvo, como el grafito, o conSolutiones salinas, agentes corrosivos o estiercol liquido.
- Este produit NO cumple las normas los estandares de higiene alimentaria, nunca debe ser utilisé para la preparacion de produits alimenticios o como utensilio de cocina.
- Utilice sempre la paleta mezcludora CORRECTA accesario adecuado para el material a mezclar. Usar un accessorio inadecuado带你 sobrecargar la ferramenta y provoc salpicaduras, una mezcla insufficiente y daños personales.
- Compruee siempre el cable de alimentacion y el enchufe antes de utilizing la herrimienta. Si el cable está dado, deberá contactar con un electricista calidad y sustituirlo inmediamente.
- Antes de utiliser, verifies que todos los accesos estén instalados de forma segura.
- NUNCA utilise laquina en lugares húmedos o mojados. Si el equipo se moja, désconnéctelo inmediamente de la red électrica y asegürese de que este Completely seco antes de resolver a utiliser.
- Colouquese SIEMPRE de forma segura, mantenga el equilibrio y sujete la herramienta con las dos manos.
- NO intente montar la ferramienta en un soporte o tripode. NUNCA deja la ferramienta desatendida cuando este en fonctionamento.
- Desenchufé el aparato de la red electrica DESPUÉS de cada uso, para evaporar encendidos accidentales.
- Colque siempre el cable de alimentación detrás del operador, LEJOS de la herramipta y arena de trabajo. Asegürese de que el cable no presenta ningún peso del tropiezo para el operador y除外 personas.
- Cuando utilise esta herramienta con un alargador, descrolle sempre el cable completeness.
Characteristicadel producto
- Collar del portabocas
- Empuñadura auxiliar
- Impunadura cerrada
- Planuras de ventilacion
- Empuñadura principal
- Interruption de avance/retroceso
- loto n de bloqueo
- Interruption de encendido/apagado
- Fegulador de velocidad
- Mordazas del portabrocas
- Ranura para la llave de ajuste
- Jave de ajuste
Accesorios no mostrados:
Par de escobillas de carbón
Aplicaciones
Taladro mezclador indicado para mezclar yeso, pinturas y revestimientos. Internacional indicado para travaos medianos de perforacion en madera y metal.
Desembalaje
- Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiaricese con todas sus caracteristicas y funeciones.
- Aseguire de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que esten en buena conditiones. Si faltan piezas o estan dañadas, sustitúyalias antes de utiliser esta Herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambar o sustituirialquer accesorio.
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE la empuñadura auxiliar (2) y la empuñadura cerrada (3). Utilizar esta Herramenta sin las empuñaduras pueda ser peligroso y causar lesiones personales.
Instalación de la empuñadura auxiliar
- Enrosque le empunadura auxiliar (2) girandola con las manos en sentido horario (Fig. I).
Instalación de la empuñadura cerrada
Véase Fig. II.
- Retire el perozo hexagonal de 13 mm situado en el extremo del taladro utilizingando una llave (no suministrada).
- Enrosque el pemo de 13 mm a工程技术 del agujero situado en la empuñadura cerrada.
- Selección una de las 8 posiciones de ajuste de la empañadura.
- Coloque la empunadura en el taladro y apriete el perno hexagonal de 13mm
Asegures de que el perno este apretado firmamente.
Note: NO apriete excesivamente el perno hexagonal de 13 mm
Funcionamento del portabocas con llave
- Utilice la llave de ajuste (12) y el collar (1) para Abrir y cerrar las mordazas (10) del portabocas.
Gire el collar en sentido horario para cerrar las mordazas del portabrocas (Fig. III).
Gire el collar en sentido antihorario para cerrar las mordazas del portabrocas (Fig. III). - Utilice la llave de ajuste e introduzcala en la ranura (11) del portabrocas para afojar o apretar las mordazas (Fig. IV).
- NUNCA abra o cierre el portabrocas cuando tengla llave de ajuste colocada.
- Aseguise SIEMPRE de退还 la l'ave de ajusté fauera del portabocas antes de utiliser la hermamenta.
Montaje de accesorios en el protabrocas
- Abra las mordazas del portabocas (10) completeness (Véase "Funciónamente del portabocas con Ilave").
- Colque el accesario en el centro del portabracas.
- Utilice las manos para aprearar el collar del portabrocas.
- Utilice la llave de ajuste para preparar el portabrocas.
- Retire la llave de ajuste y enciende la herramienta (vexe "Funcionamento") para probar que el accesorio está colocado de forma correcta.
Vuela aajustar el accesorio si es necessitiesario.
Funcionamento
ADVERTENCIA: Lleve S IEMPRE proteccion adecuada cuando utilise esta herramienta, incluido proteccion ocular, proteccion auditiva y guantes de proteccion.
Sentido de rotacion
ADVERTENCIA: NUNCA cambie el sentido de rotacion cuando la herramienta este enfuncionamento, podra dairar permanente la herremiante.
- El sentido de rotación puede cambiarse realizando el interruptor de avance/retroceso (6).
- Deslice el interruptor para ajustalo en la posicion requerida (Fig. V).
Ajuste de velocidad
ADVERTENCIA: NUNCA ajuste la velocidad cuando la herramienta esté en functonamente, podra darar permanentemente la herramienta.
- La velocidad de esta herramienta pueda ajustarse entre 0 - 800 min-1.
- Gire el regulator de velocidad en sentido horario paraacular la velocidad. Gire el regulator en sentido antihorario para disminuir la velocidad (Fig. VI).
Note: El interruptor de gatillo no bajará Completely al presionarlo cuando la herramiente estáajsustada a una velocidad lenta. Este es Completely normal.
Encendido/apagado
- Para encender el taladro, pulse el interruptor de encendido/apagado (B) (Fig. VII).
- Para detener la Herramienta, suelete el interruptor de encendido/apagado.
Note:Esta herramienta dispone de botón de bloqueo para funciona continuo.Esta funciona le permitirá usar el taladro sin tener que presionar constantly el interruptor de gatillo.
Paraactivar lafunciendbloqueo:
- Mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado.
- Apriete el boton de bloqueo (7)(Fig. III).
- Suelte el interruptor de encendido/apagado y seguidamente el botón de bloqueo.
- Ahora la herramienta funcionar de forma continuada.
Apriete y suele el interruptor de encendido/apagado para desactivar la funciona de bloqueo.
Perforación en madera
ADVERTENCIA: NO inhale el polvo producido. Lleve siempre mascara respiratoria. El polvo producido al perforar madera peut ser tóxico y peligioso.
- Aseguise de que las brocas sean adecuadas para el tipo de madera que vaya a perforar y que sean compatibles con la capacité maxima del taladro (vase "Caracteristicas Tecnicas").
- No ejerza demasiada presion sobre la broca, de esta forma alargará su vidautil.
Perforación en metal
- Asegürese de que las brocas sean adecuadas para el tipo de metal que vaya a perforar y que sean compatibles con la capacité maxima del taladro (vease " CHARACTERicas Tecnicas").
- Para mayor eficacia, marque la posicion del agujero que desearrealizar usingando un martillo y un punzón.
ADVERTENCA: Tenga en cuenta que la broca está muy caliente cuando de perforar metal. NUNCA toque la broca con las manos ni decideaje entre en contacto con materiales inflamables. Utilice sempre lubricante adequado y perfoa una velocidad moderada.
No ejerza demasiada presion sobre la broca, de esta forma alargarar su vida util
- Utilice una broca con cabeza avellanada para retirar los restos de rebabas.
Accesorios
- Existen gran variedad de accesos para esta herramienta disponibles en su distribuidor. Silverline.
Las piezas de repuestoschtenobtenirea travésde www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma de corriente antes de realizaromialquerarea de mantenimiento. Retire siempre el cargador antes de limpiar el taladro.
Inspeccion general
- Compruebe regularamente que todos los tornillos y elementos de lijacion esten bien apretados. Con el paso del tiempo能把yer vibrar y aflojarse.
- Inspeccione el cable de alimentacion antes de utilizing esta Herramienta y aseguirese de que no este dano. Las reparaciones deben realizarse por un service Tecnico Silverline autorizzato.
Limpieza
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La仇恨 y el polvoSEO pueed dañar y reducir la vida uti su Herrimenta. Utiicn un cepillo suave o un paio seco para limpiar la Herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilacion.
- Limpie la carcaja de la herramienta con un paño humedo y detergente suave. Nunca utilise alcohol, combustible o produits de limpieza.
- Nunca utilisige agentes causticos para limpiar las piezas de plastico.
Lubricación
- Aplique regulamente spray lubricante en las piezas moves.
Sustitución de las escalillas
- Con el tiempo, las oscobillas de carbono del motor se desgastarán.
- Si las oscobillas se han desgastado excessivamente, el rendimiento del motoruede disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizas observe una excessiva presencia de chispas.
- Si suspecha que las escalillas peuvent estar desgastadas, lleve la ferramenta a un service专业技术o autorizzato.
Contacto
Servicio Tecnico de reparacion Silverline - Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dicho:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
Deshagase sempre de las herramientos electricas adequamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su pais.
- No deseche las herrimientos y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional. Recícleos siempre en punto de recidaje.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como recicular este tipo de Herraminas correctamente.
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.
Para encontrar la garantía de 3 años, deben registrar el producto en www.silverinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía sera valido desde la Fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el boton de registrar e introduzca:
- Sus dati personales
- Detalles del producto e informacion de compra
El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimalo y guardelo con el producto.
Condiciones
El periodo de garantia entra en vigor a partir de la Fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el produits se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de comprna,deferabevolverlo a su lugar de comprna,justo con el recibo de comprna y los detallesde la averia.En este caso,le sustituiREMeros el producto o le rembolsaresmo es imports.
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuelvalo a:
Servicio Tecnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizarylvaniaearado de reparacion,deberaentarregar el recibo de comprar original en el que se indica la fecha de comprasu nombre, direction y el lugar dontlo adquirido.
Tambiendeberá indicarclaramentelesdetalles del falloa repar.
Las reclamaciones presentadas bajo el periodo de garantía deben ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencies son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reumbolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion,deferan empaquetarse cuidadosamente con el fin de evaporar que se producen daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva elckecho a rechazar他们在correctos o inseguros.
Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service Tecnico autorizzato. La reparacion o sustituation del producto no prolongar el periodo de garantia.
Si la averia está cubierta por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo algoño (salvo los gastos de envio), o bien la sustituiREMOS para una herramienta en perfecto estado de�能onacion.
Las herramrientas o piezas que hayan sido sustituidas seran propietad de Silverline Tools.
La reparacion o sustitucion del producto bajo garantia aporta beneficios adiconales a sus dearesthos legales como consumidor, sin afectarlos.
Que está cubierto:
Silverline Tools deben comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion. Silverline Tools la sustituiira por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.
Uso del producto en la Unión Europea.
Que no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y除外 piezas relacionadas.
Dado accidental, averidas debidas a uso ou cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia, funcionamento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificacion del producto.
El uso de piezas y accesos que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios tíctnicos no autorizados por Silverline Tools. Las reclamaciones-distintas a las indicadas en las presentes conditiones de garantía no estaran cubiertas.
Declaración de conformidad CE
Nome/Modello: Taladro mezclador de baja velocidad 600 W
Nombre y direccion del fabricante:
Powerbox International Limited, N° de registrar: 06897059. Directional legal:
Powerbox, Boundary Way, Lulton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.
Introduzione
ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican关键时刻 y conditiones.