SILVERLINE 123557 - Mixeur plongeant

123557 - Mixeur plongeant SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 123557 SILVERLINE au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 123557 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mixeur plongeant (perceuse-mélangeuse basse vitesse)
Marque Silverline
Modèle 123557
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 600 W
Vitesse à vide 0 – 800 min⁻¹
Couple max. 52 Nm
Capacité du mandrin 1,5 – 13 mm
Dimensions (L × l × H) 280 × 80 × 210 mm
Poids 2,15 kg
Indice de protection IP20
Classe de protection II (double isolation)
Niveau de pression acoustique 89 dB(A) (K = 3 dB)
Niveau de puissance acoustique 100 dB(A)
Vibrations pondérées 5,07 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Matériaux compatibles Plâtre, peintures, enduits, composés d'enduction (liquides aqueux et matériaux pulvérulents)
Utilisation interdite Préparation alimentaire, composés poudreux (graphite), solutions salines, agents corrosifs
Sens de rotation Réversible (bouton d'inversion)
Variateur de vitesse Oui, molette de 0 à 800 tr/min
Marche continue Oui, bouton de verrouillage
Accessoires fournis Poignée auxiliaire, poignée en D, clé à mandrin, 1 paire de balais de charbon
Entretien Nettoyage avec chiffon humide et détergent doux ; lubrification des parties mobiles ; remplacement des balais de charbon par un centre agréé
Pièces détachées et réparabilité Disponibles auprès du revendeur Silverline ou sur toolsparesonline.com ; réparation par un professionnel qualifié
Garantie 3 ans (enregistrement sous 30 jours sur silverlinetools.com)

FOIRE AUX QUESTIONS - 123557 SILVERLINE

Quels types de matériaux puis-je mélanger avec le Silverline 123557 ?
Ce mixeur plongeant est conçu pour mélanger des liquides aqueux avec des matériaux pulvérulents comme la colle à carrelage, le plâtre, le ciment, le mortier, les peintures, les vernis et les résines. Il ne convient pas aux préparations alimentaires ni aux composés corrosifs.
Comment installer la poignée auxiliaire ?
Vissez la poignée auxiliaire (2) sur l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez à la main. Ne pas trop serrer pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment régler la vitesse de rotation ?
Utilisez le régulateur de vitesse (9) situé sur l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse (0 à 800 tr/min) et dans le sens inverse pour la réduire. Ne changez jamais la vitesse lorsque l'appareil est en marche.
Puis utiliser cet appareil sous la pluie ou dans un environnement humide ?
Non, l'appareil est classé IP20 et ne doit pas être exposé à la pluie ou à l'humidité. Utilisez-le uniquement dans un endroit sec.
Comment activer la marche continue ?
Appuyez sur la gâchette marche/arrêt (8), puis simultanément sur le bouton de marche continue (7). Relâchez la gâchette puis le bouton. Pour désactiver, appuyez et relâchez à nouveau la gâchette.
Quel entretien régulier est nécessaire ?
Gardez l'appareil propre en le nettoyant avec un chiffon humide et un détergent doux. Lubrifiez les parties mobiles avec un spray lubrifiant adapté. Vérifiez régulièrement le serrage des vis et l'état du câble d'alimentation.
Comment remplacer les balais de charbon ?
Les balais de charbon s'usent avec le temps. Si le moteur perd de la puissance ou produit des étincelles excessives, faites-les remplacer par un centre d'entretien agréé. L'appareil est livré avec une paire de balais de rechange.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière, des protections auditives et des gants. Débranchez l'appareil avant tout réglage ou changement d'accessoire. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de substances.
Comment changer le sens de rotation ?
Utilisez le bouton d'inversion du sens de rotation (6) situé près de la gâchette. Faites-le coulisser sur la position souhaitée. Ne changez jamais le sens de rotation lorsque l'appareil est en marche.
Que faire en cas de panne ?
Consultez d'abord la notice pour le dépannage. Si le problème persiste, contactez le support Silverline au (+44) 1935 382 222 ou rendez-vous sur www.silverlinetools.com/fr-FR/Support. Les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié utilisant des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur 123557 SILVERLINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 123557 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 123557 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 123557 SILVERLINE

Nous vous remercions d'avoir acheté cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de tout nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation.

Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut comporter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 1

Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port du masque respiratoire Port du casque

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 2

Port de gants

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 3

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 4

Débranchez tous les joints de l'appareil avant d'effectuer un réglage, changer d'accessoire, le nettoyer, le entretenir, ou lorsqu'il n'est plus utilisé.

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 5

Lire le manuel d'instructions.

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 6

Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire).

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 7

Protection de l'environnement

Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.

SILVERLINE 123557 - Description des symboles - 8

NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide!

Abréviations pour les termes techniques

V Volt
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère, Milliampère
n0 Vitesse à vide
Ø Diamètre
Hz Hertz
W, kW Watt, Kilowatt
/min or min-1Operations par minute
rpm Tours par minute
dB(A) Puisance acoustique en décibel (A pond é)
m/s2Mêtres par seconde au carré (magnitude des vibrations)

Caractéristiques techniques

Tension: 230 V~50 Hz

Puissance: 600 W

Vitesse à vide: 0-800 min⁻¹

Couple max. 52 Nm

Capacité du mandrin 1,5-13 mm

Indice de protection : IP20

Classe de protection:

Dimensions (LxIxH) 280x80x210mm

Poids: 2,15 kg

Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.

Informations sur le niveau sonore et vibratoire

Pression acoustique L 89 dB(A)

Puissance acoustique 100 dB(A)

Incertitude K: 3 dB

Vibrations pondérées 5,07 m/s

Incertitude 1,5 m/s

L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l'utilisateur porte des protections auditives.

AVERTISSEMENT: Portez tous les protections auditives lorsque le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient intolérable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil, vérifiez que les protections sont bien en place et adaptées au niveau sonore produit par l'appareil.

AVERTISSEMENT: L'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet appareil lorsqu'une température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'appareil.

Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales.

Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant les périodes prolongées.

La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et permet de comparer un outil à un autre.

La valeur totale des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire d'exposition.

Avertissement: l'émission de vibrations effective au cours de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'util est utilisé. Il sera utilisé d'identifier les mesures de sécurité afin de protéger l'utilisateur en fonction de l'estimation de l'exposition en conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle de fonctionnement telles que les périodes où l'util est étient, lorsqu'il est allumé mais inactif, en plus du temps de déclenchement).

Veuillez tirer attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur tout appareil même avant d’entreprendre d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseraient ce produit aient pris pleinement connaissance des générales instructions.

Même s'il est utilisé selon l'utilisation conforme et dans le respect des générantes consignes de sécurité, il est impossible d'éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez quelconque doute sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité, n' entrepreneyez pas de vous en servir.

Consignes générales de sécurité relatives à l'utilisation d'appareils électriques

AVERTISSEMENT : Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves.

Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.

L'expression « appareil/outil électrique » employée dans les générales consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.

  1. Sécurité sur la zone de travail

a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encouvrées et mal éclairées sont sources d'accidents. b. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité de liquides, de gaz ou de poussées inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussée ou les vapeurs représentées. c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.

  1. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifies jamais la prise en aucune façon. N'utilise jamais d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boitiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Ne pas exposer sa yourself électrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilise jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Conserve le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e. Au cas où l'outil électropotatif serait utilisé à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f. Si une utilisation de l'outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

  1. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou

de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.

b. Porter des équipements de protection. Porter toutes des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c. Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'outil sur l'alimentation secteur. Porter un outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique, dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents. d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l'outil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d'atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela peut contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g. Si l'outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récupération de la poussière/sciure, s'assurer qu'ils soient bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage fréquent vous donne l'impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l'outil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsiderée qui ne durerait ne serait-ce qu'une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.

  1. Utilisation et entretien des outils électriques

a. Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans des conditions de sécurité. b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Débrancher l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces outils aux personnes nouvelles ou n'ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e. Veiller à l'entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nouveaux accidents sont causés par l'utilisation d'outils électriques mal entretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Tout usage de cet outil électrique autre que celui pour lequel il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie. h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne permettrait pas à l'utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son outil en toutes circonstances.

  1. Entretien a. Ne faites réparer l'outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux perceuses standard

Pour les aspects de sécurité concernant les équipements et l'habilitation de protection ainsi que les dangers que présente l'utilisation d'un appareil electroportatif, consultez la section « Consignes générales de sécurité relatives aux appareils électriques » du présent manuel.

  • Important: il est imperatif de suivre toutes les réglementations nationales de sécurité concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil.
  • Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d'employer cet appareil. Tout utilisateur de l'appare s que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement protecteur tels que gants de sécurité. Portez un masque filtrant si le perçage crée la poussière.
  • Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d'eau ou de gaz à l'aide d'un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les composants ou conducteurs électriques sous tension.
  • Toute rallonge électrique sur dévidoir éventuellement utilisée avec cet appareil doit être totalement dévidée. La rallonge doit partager un câble de section transversale d'au moins 1 mm2. Lors de l'utilisation de cet outil en extérieur, utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) et une rallonge de section transversale d'au moins 1,5 mm2 ainsi que des prises électriques d'extérieur en bon état. Assurez-vous de disposer d'un éclairage suffisant. Assurez-vous que le foret ou le burin soit en contact avec la pièce à percer avant de mettre l'appareil en marche.
  • Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace libre sous la pièce à percer pour le foret. Tenez toujours l'appareil à deux mains lorsqu'il est en fonctionnement. Utilisez toute poignée auxiliaire fournie avec l'appareil.
  • N'applique pas de pression sur l'appareil car cela réduirait sa durée de vie utile.
  • Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
  • Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.
  • Si l'on vous interrompt pendant le perçage, terminez l'opération et éteignez l'appareil avant de vous concentrer sur l'événement.
  • Dans la mesure du possible, et s'il y a lieu, immobilise bien la pièce à pincer.
  • Débranchez toujours l'appareil avant de changer tout accessoire.
  • Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d'usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation homologué.
  • Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.
  • Une fois le travail terminé, débranchez l'appareil et retirez toujours l'accessoire (burin, foret) de l'appareil. Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation soient bien serrés.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux appareils mélangeurs

Cet appareil est concu pour melanger des liquides aqueux à des materiaux de construction pulverulentls tel que colle a carrelage, composé de ragréage, platre, ciment, mortier, etc. - En fonction de l'accessoire utilisé, cet apparéil peut servir à mélanger de la peinture, des vermis, des résines et autres produits d'enduction. - Cet apparériel N'EST PAS concu pour les composés poudreux tels que le graphite, ou pour les solutions salines, agents corrosifs et engrais liquides. - Ce produit NE RÉPOND PAS aux normes alimentaires et NE DOIT PAS servir à la préparation de dérivées alimentaires, il ne doit pas être utilisé comme apparemé du cuisine. - Installez TOUJOURS l'accessoire adapté au mélange envisagé. L'emploi d'un accessoire inadapte pourrait entrainer une surcharge de l'appareil et conduire à des projections et déversements, des mélanges insuffisants ou des blessures. - Inspectez toujours le cable et la fiche d'alimentation avant toute utilisation. Si vous déceze un dommage, faites replacer le cable par un électricien qualifié avant de réutiliser l'appareil. - Verifiez que l'accessoire est bien installé avant toute'utilisation. N'utilisez JAMAISI'appareil dans un endroit humide. Si I'appareil est mouillé, débranche-let et sechez-le COMPLETEMENT avant de continuer à l'utiliser ou de le ranger. - Placez-vous TOUJOURS de manière stable, en gardant bien l'équilibre et tenez l'appareil des DEUX mains. - NE PAS monter l'appareil sur un socle ou un trépied. Ne JAMAIS laisser l'appareil en marche sans surveillance. Débranche l'appareil après CHAQUE utilisefaction infin d'éviter toute mise en marche involontaire. - Placez TOUJOURS le cable vers l'arriere de l'utiliser, à l'écart de l'appareil et de la zone de travail. Veiliez à ce que le cable ne constitue pas un danger de trèbouchage pour l'utiliser et les personnes aux alentours. - Si vous employez cet apparéil avec une allongne électrique, étirez toujours l'intégrité du cable.

Se familiariser avec le produit

1 Bague du mandrin 2 Fraise auxiliaire 3 Fraise en D 4 Étuis du moteur 5 Fraise principale 6 Bouton d'inversion du sens de rotation 7 Bouton de marche continue 8 Chenille marche/arrêt 9 Régulateur de vitesse 10 Mors 11 Roue d'introduction pour clé à mandrin 12 Clé à mandrin

Accessoires fournis (non illustrés):

1 x paire de bâtons de charbon

Usage conforme

Malaxeur basse vitesse pour le mélange de plâtre, peintures, enduits et composés d'enduction et perceuse pour des tâches de perçage moyennes dans le bois et le métal.

Déballage

  • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.

Avant utilisation

AVERTISSEMENT: Vérifiez que l'appareil est débranché avant d'installer ou de retirer tout accessoire, ou de procéder à un réglage. AVERTISSEMENT: Utilisez tous les jours cet appareil avec sa poignée auxiliaire (2) et sa poignée en D (3). Il peut être dangereux d'employer cet appareil sans ses poignées.

Installation de la poignée auxiliaire

  • Vissez la poignée auxiliaire (2) sur l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez à la main (Fig. 1).

Voir Fig. II - Retirez le boulon à tête 6 pans de 13 mm situé sur l'extrémité de la perceuse à l'aide d'une clé adaptée (non fournie). - Faites passer le boulon à tête 6 pans de 13 mm par le trou de la poignée en D. - Choisissez la position dans laquelle vous souhaitez disposer la poignée en l'emboitant sur l'étoile à 8 pointes de la perceuse. Fixez la poignée sur la perceuse en resserrant le boulon à tête 6 pans dans le sens des aiguilles d'une montre. - Vérifiez que la poignée est bien fixe.

Remarque: NE PAS trop serrer le boulon à tête 6 pans de 13 mm car cela peut endommager l'appareil.

Utilisation du mandrin à clé

  • Les mors (10) s'ouvrent et se ferment à l'aide de la clé à mandrin (12) et de la bague du mandrin (1). Pour fermer les mors, faites tourner la bague du mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. III). Pour ouvr
  • NE PAS ouvrir ou fermer le mandrin au moyen de l'accessoire, cela endommagerait l'appareil. Veilez TOUJOURS a ce que la cie a mandrin soit retiree du mandrin avant la mise en marche.

Installation des accessoires dans le mandrin à clé

Ouvrez les mors (10) à fond (voir « Maniement du mandrin à clé »). - Introduisez à fond l'accessoire, au centre du mandrin. - Resserrez la bague du mandrin à la main jusqu'à ce que les mors accrochent l'accessoire. - Finissez de serrer le mandrin avec la clé. - Retirez la clé à mandrin et mettez l'appareil en marche (voir « Consignes d'utilisation ») pour vérifier le bon montage de l'accessoire.

Si l'accessoire n'est pas bien centré, recommencez l'opération d'installation.

Instructions d'utilisation

AVERTISSEMENT: Portez TOUJOURS des protections oculaires, respiratoires et auditives, ainsi que des gants appropriés, lors de l'utilisation de cet appareil.

Sens de rotation

AVERTISSEMENT: NE modifies JAMAIS sens de rotation pendant que l'appareil est en marche. Cela pourrait entrainer des dommages irreversibles. Le sens de rotation se regle a l'aide du bouton d'inversion du sens de rotation (6). - Faites coulisser ce bouton sur le réglage voulu (Fig. V).

Réglage de la vitesse

AVERTISSEMENT: NE changez JAMAIS la vitesse de l'appareil pendant qu'il est en marche. Cela pourrait entraîner des dommages irréversibles. La vitesse de l'appareil est variable entre 0 et 800 tr/min. Pour la régler, faites tourner le régulateur de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la réduire (Fig. VI).

Remarque: Lorsque l'appareil est réglé sur une faible vitesse, la gachette marche/arrêt ne s'enfonce pas totalement. Cela est normal et ne constitue pas une défaillance de l'appareil.

Mise en marche et arrêt

Pour démarrer l'appareil, appuyez sur la gachette marche/arrêt (8)(Fig. VII). Pour l'arrêter, relachez la gachette marche/arrêt.

Remarque: Cet appareil dispose d'un mécanisme de marche continue qui permet à l'appareil de fonctionner sans devoir appuyer continuellement sur la gâchette.

Pour activer le mécanisme de marche continue :

  1. Appuyez sur la gachette.
  2. Appuyez simultanément sur le bouton de marche continue (7)(Fig. VIII).
  3. Relâchez la gâchette puis le bouton de marche continue.
  4. L'appareil continue de fonctionner.

Pour désactiver le mécanisme de marche continue, appuyez puis relâchez de nouveau la gâchette.

Perçage dans le bois

AVERTISSEMENT: NE PAS respirer la poussière produite par le bois. Porter une protection respiratoire appropriée. Certaines poussières de bois peuvent être toxiques.

  • Vérifiez que le foret utilisé convient au perçage du bois et aux capacités maximales de l'appareil (voir les « Caractéristiques techniques »).
  • Exercez UNIQUÉMENT une pression modérée sur le foret, pour un perçage efficace et une meilleure durabilité du foret.

Perçage dans le métal

  • Vérifiez que le foret utilisé convient au perçage de la nuance de métal utilisée, et aux capacités maximales de l'appareil (voir les « Caractéristiques techniques »). Pour un perçage précis, indiquez l'emplacement du perçage à l'aide d'un pointeau et d'un marteau.

AVERTISSEMENT: Le foret et la pièce percée deviendront très chauds lors du perçage. NE TOUCHEZ PAS le foret et ne le mettez pas en contact avec une matière inflammable lorsqu'il est chaud. Utilisez toujours un lubrifiant ou un liquide de coupe adapté, et percez à la vitesse appropriée.

  • Exercez UNIQUÉMENT une pression modérée sur le foret, pour un perçage efficace et une meilleure durabilité du foret.
  • Utilisez un faisoir pour enlever les bavures tranchantes du trou afin d'éviter les coupures et autres blessures.

Accessoires

  • Une grande variété d'accessoires, y compris divers types de forets, est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
  • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com.

Entretien

AVERTISSEMENT: Débranche l'appareil de sa source d'alimentation avant tout nettoyage ou entretien.

Inspection générale

  • Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent devenir lâches avec le temps.
  • Vérifiez régulièrement le bon état du câble d'alimentation et avant chaque utilisation. Ce conseil s'applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil.

Nettoyage

  • Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entraîner l'usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de l'outil.
  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. N'utilisez ni alcool, ni essence, ni détergent fort. N'utilisez jamais d'agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique.

Lubrification

Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant adéquat.

Remplacement des balais de charbon

  • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s'usent. Ce processus d'usure est accéléré si la machine est surchargée ou utilisée dans des environnements poussiéreux.
  • Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d'étincelles peut être observée. Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d'entretien agréé.

Contact

Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter:

Téléphone: (+44) 1935 382 222 - Site web: www.silverlinetools.com/fr-FR/Support

  • Adresse:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

Rangement

Ranger cet outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

Recyclage

Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil en accord avec les régulations nationales.

  • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
  • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la méthode à suivre pour recycler les outils électriques.

Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans

Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools. com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur son livre

Rendez-vous sur silverlinetools. com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir:

Vos informations personnelles

Les informations concernant le produit et l'achat

Vous recevez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.

La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur voitre facture.

Conditions générales

La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.

Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l'achat, retournez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec cette facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).

Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :

BA21 1WU, royaume-uni

Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.

Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.

Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.

Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverine Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.

Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devaient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.

Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.

La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.

Les anomalies que nous reconnaissons doivent être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.

Les pièces ou les outils remplacés deviennent la propriété de Silverline Tools.

La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages

ces avantages s'ajoutant à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter un accumulateur.

La présente garantie couvre :

La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.

Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.

Une utilisation de ce produit en dehors de l'UE.

La présente garantie ne couvre pas :

Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires.

Les vomages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l'utilisation ou à l'entretien, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit.

L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.

Le moindre changement ou la moindre modification du produit.

L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Silverline Tools. Une installation déficiente (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).

Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.

Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans les conditions générales de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.

Déclaration de conformité CE

Le sousigné: M. Darrell Morris

Autorisé par : Silverline

Déclaré que le produit :

Nom/modèle: Perceuse-mélangeuse basse vitesse 600 W

N° de série/Type: 123557

  • Directive relative aux machines 2006/42/CE
  • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/UE EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

La documentation technique est conservée par : Silverline

Organisme notifié: Intertek

Date : 03/05/2018

Signature :

SILVERLINE 123557 - Déclaré que le produit : - 1

Directeur général

Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :

Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social :

Powerbox, Boundary Way, Luton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume-Uni.

Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 123557

Catégorie : Mixeur plongeant