123557 - Frullatore a immersione SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 123557 SILVERLINE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Frullatore a immersione (trapano-miscelatore a bassa velocità) |
| Marca | Silverline |
| Modello | 123557 |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza nominale | 600 W |
| Velocità a vuoto | 0 – 800 min⁻¹ |
| Coppia max. | 52 Nm |
| Capacità del mandrino | 1,5 – 13 mm |
| Dimensioni (L × l × H) | 280 × 80 × 210 mm |
| Peso | 2,15 kg |
| Grado di protezione | IP20 |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Livello di pressione acustica | 89 dB(A) (K = 3 dB) |
| Livello di potenza acustica | 100 dB(A) |
| Vibrazioni ponderate | 5,07 m/s² (incertezza 1,5 m/s²) |
| Materiali compatibili | Gesso, pitture, stucchi, composti di rivestimento (liquidi acquosi e materiali polverulenti) |
| Utilizzo vietato | Preparazione alimentare, composti in polvere (grafite), soluzioni saline, agenti corrosivi |
| Senso di rotazione | Reversibile (pulsante di inversione) |
| Variatori di velocità | Sì, manopola da 0 a 800 giri/min |
| Funzionamento continuo | Sì, pulsante di blocco |
| Accessori inclusi | Impugnatura ausiliaria, impugnatura a D, chiave per mandrino, 1 paio di spazzole di carbone |
| Manutenzione | Pulizia con panno umido e detergente delicato; lubrificazione delle parti mobili; sostituzione delle spazzole di carbone presso un centro autorizzato |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Disponibili presso il rivenditore Silverline o su toolsparesonline.com; riparazione da parte di un professionista qualificato |
| Garanzia | 3 anni (registrazione entro 30 giorni su silverlinetools.com) |
Domande frequenti - 123557 SILVERLINE
Domande degli utenti su 123557 SILVERLINE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore a immersione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 123557 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 123557 del marchio SILVERLINE.
MANUALE UTENTE 123557 SILVERLINE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline
Dichiarache il prodotto:
Tipo/Numero di seri:123557
Si conforma ai seguenti direttivi:
- Directa de maquinas 2006/42/CE
- Compatabilidad electromagnética 2014/30/CE
- Direcita RoHS 2011/65/UE
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-1:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:2015
EN6100032:2014
EN61000-3-3:2013
La documentazione tecnica e mantenuta da: Silverline
Organismo informato: Intertek
Data: 03/05/18
Firma:

Mr Darrell Morris
Director General
Grazie per aver acquistato quello utensile Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per il funzionamento sicuro ed efficale di quello prodotto. Questo prodotto haATTERISTICHE uniche e,anche se hi familiarià con altri prodotti similii, è necessario leggere attentamente quello manuale per essere sicuri di comprendere appienlo le struzioni. Assicurarsi che tutti gli utenti dello strumento leggano e comprehendono appienso那個 manuale.
Descrizioni dei symboli
La targhetta sul vostro utensile puo mostre simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.

Indossare la protezione acustica
Indossare una protezione per gli occhi
Indossare una protezione respiratoria
Indossarencasco protettivo

Indossare the protezione delle mani

Conforme agli standardi legislativi e sicurezza

Scollegare sempre nella rete elettrica durante la regolazione, la sostituzione degli accessori, la pulizia, la manutenzione e quando non in uso!

Leggerei manuale diistruzioni

Costruzione di classe II (doppio isolamento per una protezione supplementare)

Protezione ambientale
I nifuti elttrici non possono essere smaltiti con i niftuti domestici. Ricidare dove esistono struttura idonee. Verificare con le autorita locali o con il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio.

NONutilizzare in caso di pioggia o in ambienti umidi!
Abbreviazioni tecniche
| V Volt | |
| ~, AC Corrente alternate | |
| A, mA Ampere, milliampere | |
| n0 Velocità a vuoto | |
| Ø Diameter | |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, kilowatt | |
| /min or min-1 | Operazioni al minute |
| rpm Giri al minuto | |
| dB(A) Livello sonoro in decibel (A ponderato) | |
| m/s2 | Metri al secondo quadrato (ampietza della vibrazione) |
Specifiche tecniche
Tensione: 230V\~,50Hz
Potenza: 600 W
Protezione di ingresso: .IP20
Classe di protezione:
Lunghezza cavo di alimentazione: 2 m
Dimensioni(LxIXA): 280x80x210mm
Peso: 2,15 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche
dei prodotti Silverline possono variate senza preawiso.
Informazioni sul suono e sulle vibrationi:
Pressione sonora L_px 89 dB(A)
Potenza sonora L_w 100 dB(A)
Incertezza K: 3 dB
Vibrazione ponderata a 5,07 m/s2
Incertezza K: 1,5 m/s2
Il livello di intensità del suono per l'operaatore più superare i 85 dB (A).
sono quindi necessarie delle misure di protezione dal suono
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori diventano sgradevoli,anche con le protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e controllare che la protezione acustica si montata correttamente che se fornisce il correto livello di isolamento acustico per il livello del suo prodotto dal vosto strumento.
ATTENZIONE: L'esposizione dell'utente alle vibrazioni dell'utensile può causare la perdita del senso del fatto, intorpidimento, formicolico e riduzione della capazità di presa. Una lunga esposizione può portarad una condizione cronica. Se necessario, limitare la durata di esposizione alle vibrazioni e utilizzare quanti anti-vibrazione. Non utilizzare l'utensile se la temperature delle mani è al dato delloormale, in quanto ci fosso si che l'effetto delle vibrazioni si maggiore. Utilizzare i dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolo la durata e la frequenza di funzionamento dellostrumento.
I livelli soni e le vibrazioni nella specifica sono determinati secondo standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in normali condizioni di lavoro. Un utensile tenuto in cattive condizioni, montato in modo errato o utilizzato in maniera impropria cui essere causa di un aumento dei livelli soni e delle vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli soni e delle vibrazioni nei luoghi di lavoro utili gli utenti domestici che utilizzato utensili per lunghi periodi di tempo.
Il livioso di vibrazioni individato nelle presenti istruzioni e stato rilevato seguito una procedura di misurazione standard e più essere utilizzato per confrontare gli elettrotensili. Lo stesso e idoneo èanche per una valutazione temporanea della sollecitatione da vibrazioni.
ATTENZIONE: Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali delle'eletroutensile. Qualora l'eletroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da inestno diversi da quelli consigliati oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni potrebbe differire.
Per una valutazione precisa della sollecitationa da vibrazioni bisognerebbe considerare ancche i tempi in cui l'apprecchio rimane spento oppure rimane accesoa non viene effettamente utilizzato.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operaatore dall'effetto delle vibrazioni basandosi su queste valutazioni.
Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dell'uso. Conservare le istruzioni insieme al prodotto per potere consultare in futuro. Verificare che chiunque usi il prodotto conosca bene il presente manuale di istruzioni.
Anche attenendosi alle struzioni non sare commonque possiblile eliminare tutti i fatti di rischio residui. Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare di uso al tuttiosti.
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni cui causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" si riferisce all'utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo).
1)Area di lavoro.
2) Sicurezza elettrica
3) Sicurezza personale
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmospere esplòve, ad es. in presenza di liquidi, gas e polveri inflammabili. Gli elettroutensili produno scintille che potrebbero accendere le polveri o fumi.
c) Tenere alte persone e i bambini a distance di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali disturazioni potrebbero far perdere il controlo dell'utensile all'opetuare.
a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spine dell'elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificate e delle prese correspondenti ridurà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corso con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corso dell'operaatore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scoscse elettriche è maggiore.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in un utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o stocare I'eletroutensile nella presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calorie, o sostenze affini, cordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati augmentano i rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti estemi riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l'utilizzo di un elettrotensile in ambiente umido è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un disposito differenziale. L'uso di un disposito differenziale riduce NOTEVOLmente il rischio di scosse elettriche.
a) Quando si usa un elettROUTensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettROUTensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettROUTensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesions alle persona.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, che calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persona.
c) Evitare l'avviamento accidentale. Assicurarsi del fatto che l'interruttore sia in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, prendere in mano o trasportare l'utensile. Trasportare gli elettrotensili con il dito ai sopra dell'interruttore o connettere l'eeltruttensile con l'interruttore accesso, augmenta il rischio di incidenti.
d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'elettrotensile. Una chiave ingliene o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'elettrotensile potrebbe causare lesions alle persone.
e) Mantenere sempre i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di averre il massimo controllo sul elettroutensile nelle situazioni inaspettate.
f) Vestiri s con abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioelli. Tenere i capelli, vestiti e quanti lontano da parte in movimento. Vestiti lenti, gioelli o capelli lunghi sono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se il disposito utilizzato è dotato di una bogchetta per l'aspirazione della polvere accertarsi che si collegato e utilizzato correttamente. L'uso di tali dispositivi rduce i rischi correlati alle polveri.
h) Non permettere che la familiarità acquisita in seguito a un uso frequente degli strumenti porti a un atteggiamento di noncuranza relativamente ai principi di sicurezza della strumentazione. Un uso noncurante può causare gravi lesioni e ferite in una frazione di secondo.
4) Utilizzo e cura di un elettrotensile
a) Non forzare l'elettroutensile. Usare sempre l'elettroutensile correto per il lavoro da eseguire. L'elettroutensile correto sera in grado di svolverne il lavoro in modo più efficente e sicuro nell'ambito della gamma di potenza indica.
b) Non usare l'electroutensile se l'interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interrotture di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente.
c) Staccare la spina alla presa di corrente prima di effettuare qualiasi regolazione, sostituite gli accessori o ripore gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involtatorio.
d) Conservare l'eeltroutensile fuori alla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persona non adeguatamente addestrate e competenti nell'uso degli eeltroutensili o che non abbiano letto quello manuale di struzioni. Gli eeltroutensili divertano esistemamente pericolosi nelle mani di persona non addestrate.
e) Effettuate la manutenzione degli elettroutensili. Controllare che non ci sa un disallineamento o un blocco delle parti in movimento, la rottra di alcune componenti e altre condizioni che possano influire sul funzionamento dell'apparechio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima di riutilizarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'utensile.
f) Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affiliati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le struzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'utilizzo degli elettroutensilli per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.
h) Tenere asciutte le maniglie e le impugnature, e fare in modo che siano pulite e essere olio e grasso. Le impugnature scivoloce e le superfici particolaremente rigide non consentono una gestione e un controllo sicuri dell'apparecchatura in condizioni impiovere.
5) Assistenza
a) Qualslasi intervento sulletroutensile deve essere esguito da personale qualificato utilizzando unicamente pezzi di ricambio compatibili e APPROVAT. Ci ogarantisce la sicurezza dell'elettroutensile.
Sicurezza supplementare per trapani fissi
Per la sicurezza in materia di indumenti /attezzature protettivi e rischi per la salute generale in materia di elettrotrensili, fare riferimento alle sezioni generali di sicurezza e attrezatura elettriche in questo manuale
- Importante: E'indispensabile seguire delle norme di sicurezza nazionali in materia di installatione, il funzionamento e la manutenzione
Non permettere a nessuno di eta inferiori ai 18 anni di utilizzare quello strumento, e garantie che gli operatori sono qualificati e a familarità con le istruzioni per l'uso e la sicurezza - Quando si usa il trapano, utilizzato i dispositivi di sicurezza, tra cui occhiali di sicurezza o schema, cuffe antirumore, e indumenti protettivi. Indossare una maschera antipolvere se l'operazione di foratura crea polvere. Non indossare quanti a causal del pericolo di fili sciolti nelle trascinando una mano nel mecanismo trapano
Utilizare rilevatori di metalli e di tensione per individuare linee elettriche, idriche o di gas nascoste. Evitare di toccare componenti o conduttori vivi.
Bobine di cavi di prolonga usati con quello strumento delve essere completenessvolo Minima sezione dei conduttori: 1.0mm2
Seutilizzato all'aperto, collegare il dispositivo a un alimentatore con un dispositivo RCD, un cavo di prolunga da 1,5 mm2 minimo e tappi impermeabili che buone condizioni
Assicurarsi che l'illuminazione sa adeguata - Assicurarsi che la punta sia ben fissata nel mandrino. Punte insicure possono essere espulse alla macchina provocando un pericolo
Assicurarsi che la punta non è in contatto con il pezzo in lavorazione prima di avviare l'utenile -
Prima di forare, verificare che ci sia spazio sufficiente per la punta sotto il pezzo da lavorare
-
Usare entrambé le mani quando si utilizes质量问题 strumento
Utilizare le maniglie ausiliari fornite con lo strumento
Non esercitate pressione sullo strumento, farlo potrebberidurna la durata
Punte possono surriscaldarsi durante il funzionamento, lasciare raffreddare prima di maneggiari
Non usare mai le mani per rimuovere segatura, Truciolio rifiuti vicino la punta - Se si viene interrotti durante l'uso del tragano, completeness il processo e spegnere prima di guardare in alto
- Se possibile,utilizzare pinze o morphe per bloccare il vostro lavoro
- Scollegare sempre il trapano alla rete elettrica prima di cuiare una punta
- Esaminare regolarmente il mandino per segni di usura o uomini. Riparare le parti danneggiate presso un centro di assistenza qualificato
- Attendere sempre fino a quando il trapano si è fertato completenesse prima di metterlo giù
- Al termine dei lavori, scollegare lo strumento alla presa di corrente e rimuovere la punta alla macchina
- Controllare periodicamente tutti i dadi, bulloni e altri fissaggi e serrare dove necessario
Informazioni di sicurezza aggintive per le machine di miscelazione
- Ouesta macchina è progettata per miscelle i liquidi a base d'acqua con i materiali da construzione in polvere tra cui, ma non limitato, malta-colla, sigillatura e rasature, cemento, stucco, rivestimenti strutturali, ecc.
- Con'accessorio correttamente allegato, Anything strumento pue essere utilizzato per miscelfare vernici, resine, vernici e altri rivestimenti
- O Questa macchina NON è destinato ad essere utilizzato con composti polverosi come la grafite, o con soluzioni saline, agenti corrosivi liquame
- Questo prodotto NON soddisfa gli standard di igiene alimentare e non devono essere usati per la preparazione di prodotti alimentari o come un elettrodomestico da cucina
- Utilizzato sempre la pala di miscelazione CORRETTA o accessario per il materiale miscelato. Lavorare con un accessorio errato potrebè sovraccaricate lo strumento e portare a fuoriuscite, insufficiente miscelazione o lesioni personali
- Controllare sempre il cavo di alimentazione e il connettore prima dell'uso. Se si individua eventuali danni, sostituite presso un elettricista qualificato prima di utilizzare la macchina
- Prima dell'uso, controllare che gli accessori sono installati in modo sicuro
Non utilizzare MAI la macchina in ambienti umidi o bagnati. Se la macchina si bagna, assicurarsi che sua scollegata dalla rete elettrica e assicurata che si asciuga COMPLETAMENTE prima di un ulteriore uso - SEMPRE posizionarsi in modo sicuro, mantenere un buon equilibrio e maneggiare l'utenile con entrambé le mani
- NON tentare di montare lo strumento su un cavalletto o treppiede. NON lasciare MAI incustodita la macchina quando in esecuzione
Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica dopo agli uso, per evitare l'accensione accidentale - Posare il cave di alimentazione alle spalle del gestore, LONTANO alla macchina e la zona di lavoro. Assicurarsi che il cave non causa un rischio di inciampare all'operaore e alle altre persone nelle vicinane
- Se si utilizes esta macchina con una prolonga, srotolare completeness il cavo
Acquisire familiarità col prodotto
- Collare del mandrino
- Maniglia ausiliaria
- Maniglia a D
- ventole motore
- Impugnatura principale
- Interruttore Avanti / Indietro
- ulsante blocco ON
- Interru tture ON/OFF
- Selettore con controllo di velocità variabile
- sanase del mandrino
- Alloggiamento chiave del mandrino
- Chiave del mandrino
Accessor non mostrati:
1 x Spazzole al carbonio (coppia)
Uso Previsto
Trapano miscelatore a bassa velocità per la miscelazione di gesso multi-finiture, vernici e rivestimenti,及其他 che per eseguire lavori di trapanatura di media entità su legno e metallo
Disimballaggio dell'utensile
Disimballare e ispezzione l'utensile. Familiarizzare completemamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni. Assicurarsi che tutte le parti dell'utensile siano presente in buone condizioni.
In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo utensile.
Prima dell'uso
AVVERENZA: Verificare che il disposito sia scollegato alla presa di corrente prima di fissare o sostituire eventuali accessori o eseguire eventuali regolazioni.
AVVERENZA: Usare sempre l'attrezzo con l'impugnatura ausiliaria (2) e l'impugnatura a D inserta (3). L'uso sulla impugnatura inserte può causare lesioni personali
Installazione dell'impugnatura ausiliaria
- Awitare l'impugnatura ausiliaria (2) in senso orario nel trapano, quindi serrare a mano (Fig.1)
Installazione dell'impugnatura ausiliaria
Cfr. Fig. II
- Togliere il bullone esagonale da 13mm dall'estremita del trapano servendosi di una chiave adequata (non fornita in dotazione)
- Awitare il bullone esagonale da 13mm sul foro nell'impugnatura a D
- SeLECTIONARE la posizione in cui va fissata l'impugnatura, localizzando l'impugnatura sulla scanalatura a 8 punti del trapano
- Fissare la maniglia al trapano serrando il bullone esagonale da 13mm in senso orario
- Verificare che l'impugnatura sia sicura.
Note: NON serrareccessivamente il bullone esagonale da 13mm dato che ciò potrebbe danneggiare l'attrezzo.
Azionamento del mandrino con chiave
- Sarà possible aprìre e chiudèrè le ganasse del mandrino (10) servendosi della chiàve del mandrino (12) e del collare del mandrino (1)
Per chiudere le ganasse, ruotare il collare del mandrino in senso orario (Fig. III)
Per aprire le ganasse ruotare il collare del mandrino in senso anti-orario (Fig. III) - La chiave del mandrino dovrebbe essere usata per serrare e rilasciare de ganasse inserendo la chiave nell'alloggiamento della chiave del mandrino (11) e ruotando la chiave nella direzione corrispondente (Fig. IV)
NON aprire o chiudere il mandrino usando il trapano, dato che ci di danneggerà l'attrezco - Verificare SEMPRE che la chiave del mandrino venga rimossa dal mandrino prima dell'uso
Installazione degli accessori nel mandrino con chiave
- Apire completeness le ganasse del mandrino (10) (cfr. "Funzionamento del mandrino con chiave")
- Inserire completeness l'accessorio nella zona centrale del mandrino
- Serrare il collare del mandrino a mano sono a che le ganasse non si innestano nell'accessorio
Utilizzare la chiave del mandrino per serrare il mandrino - Togliere la chiave del mandrino e azionare l'attrezco (cfr. "Funzionamento") per controllare che l'accessorio sia nella posizione giusta e non sua soggetto a vibrazioni
- Qualora l'accessorio non sa in una posizione centrale, ripetere la procedura di installmente.
Funzionamento
AVVERENZA: Indossare SEMPRE la protezione per gli occhi, protezioni per il sistema respiratorio e l'udito eanche quanti adatti quando si utilizza questo strumento.
Direzione di controllo
AVVERTENZA: Non cancellare MAI la direzione di rotazione quando l'accessorio è in funzione.
Ci potrebbe causare danni permanenti al disposizione.
- Il senso di rotazione più essere impostato utilizzato l'interrettore Avanti / Indietro (6)
Far scorrere l'interrottore fina alla posizione richiesta (Fig. V)
Regolazione della velocità del disposito
AVERTENZA: Non regolare MAI la velocità dell'attrozzo nelle quest'ultimo è in funzione.
Ci potrebbe causare danni permanenti al dispositivo.
- La velocità dell'attrezzo più variate fra 0 e 800 gini/min
- Per regolare la velocità dell'attrezzo, rotatore il selektore controlo della velocità variabile in senso orario per augmentare la velocità e in senso anti-orario per ridurre la velocità (Fig. VI)
Note: Quando la velocità dello strumento è impostata su un livello basso, l'interruttore di avvio non si prema a fondo. Questo è normale e non un difetto del disposizio.
Accensione s spegnimento
Per avviare il trapano, premere l'interrottre ON/OFF (B)(Fig. VII)
Per fermare il trapano, nilasciare l'interrottore ON/OFF
Note: Questo altezzo è dotato di un meccanismo di blocco ON che consente di usare lo strumento penza dover premere l'interruttore ON/OFF.
Per attivare il meccanismo di blocco ON:
- Premere l'interruttoE ON/OFF
- Premere contemporaneamente il pulsante di blocco ON (7)(Fig.VIII)
- Rilasciare I'interruttoe poi premere il pulsante di blocco ON
- Quando l'interrutto viene rilasciato resta in posizione ON
Per disattivare il meccanismo di blocco ON, preme e rilasciare l'interrutto ON/OFF
Eseguire lavori di trapanatura sul legno
AVERTENZA: NON inalare polvere causata da lavori di foratura del legno. Indossare una protezione respiratoria adeguata. Alcune polveri causate dal legno potrebbero essere tossiche.
- Verificare che le punte del trapano siano adatte al legno, e siano entro la capacité massima di quello strumento (cfr. "Specifiche tecniche")
- Applicare SOLO una pressione moderata solo alla punta del trapano, garantando un taglio efficace e una lunga durata di vita della punta del trapano
Foratura dei metalli - Verificare che le punte del trapano siano adatte alla tipologia di metallo che viene forato, e siano entro la capacité massima di quello strumento (dfr. "Specifiche tecniche")
- Al fine di garantire un maggiore livello di precisione, segnare la posizione prevista foro con un martello e punzoni
AVVERENZA: La punta del trapano e il pezzo da sottoporre a lavorazione si surriscaldano molto quando vengono esegui tavori di trapanatura su metalli. NON toccare la punta e non permettere mai che entri in contatto con materiali combustibili quando è calda. Usare sempre un lubrificante o un liquido di taglio adeguato e trapanare alla velocità adeguata.
- Applicare SOLO una pressione moderata solo alla punta del trapano, garantando un taglio efficace e una lunga durata di vita della punta del trapano
- Usare una punta di svasatura per togliere le sbavature dal foro, evitando i tagli e altri tipi di lesioni
Accessori
- Una gamma completa di accessori, comprese punte per trapano, sono disponibili dal proprio grossista Silverline.
Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare il site toolsparesonline.com
Manutenzione
AVERTENZA: Scollegare SEMPRE alla currente prima di esquire eventuali interventi di manutenzione/pulizia dell'attrezzo.
Ispezione generale
Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate.
- Prima di ogni utilizio, controllare che il cavo di alimentazione, non presenti danni a segni di usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio valeanche per prolonghe utilizzate con questo utensile.
Pulizia
- Mantenere l'utensile sempre pulito. La sporcia e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riduno la durata di vita del dispositivo stesso Pulire il corso della macchina con una spazzola morbida o un paanno asciutto. Ove disponibile, useare aria pulita, secca e compressa tramite i fori di ventilazione.
- Se la pulizia a secco non dovesse essere sufficiente,utilizzare un detergente delicato su un panno umido. Non utilizzato mai agenti caustici.
- Non usare mai agenti caustici per pulire le componenti in plastica
Lubrificazione
- Lubricare leggermente le parti in movimento a intervalli regolari con uno spray lubricante adatto.
Spazzole
- Nel corso del tempo le spazzole di carbone all'interno del motore si potrebbero usurare.
- Delle spazzoleccessivamente usurate possono causare perdita di corrente, funzionamento a intermittenza o scintille visibili a occhio nudo.
- Se si sospetta che le spazzole possano essere usurare, farle sostituire presso un centro di servizi autorizzatori.
Contatti
Per informazioni tecniche o di riparazione, o per consulenza, invitiamo a contattare l'assistenza clienti al numero (+44) 1935 382 222
Sito web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
- Conservare quello utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano alla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normalive nazionali per lo smaltimento di elettrotensili che non sono più funzionali e non sono atti alla riparazione.
Non gettare utensili eletrici o apparecchiature eletriche ed elettroniche (RAEE) con i rifiuti domestici.
Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli utensili elettrici.
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registre il prodotto sul sito www.silverlinetools. com entro 30 giorni alla data d'acquisto. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata sul scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire:
Dati personali
- Informazioni sul prodotto
Una volta chequeste informazioni sono state inserte,Il vostro certificato di garanzia sera inviato per posta elettronica nel fornato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevutad'accosto.
Termini e condizioni
Il periodo di garanzia decorre nella data dell'acquisto presso il rivenditore individata sulla ricevuta d'acquisito.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettosto entro 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario restituiro al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettosto sare sostituito o sare rimborsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso aftero 30 giomi alla data d'acquisto, sare necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia. Affinché la richiesta sa applicativa, è necessario presentare anc che rivevuta d'acquisto originale, indica lo luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sara necessario inolte fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'escuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o leSIONi durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il dirito di non accettare prodotti spediti in condizioni non idone o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti alla garanzia, Silverline Tools provederà a riparare l'utensile
gratuito (esclusi i costi di spezione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cui do un prodotto o componente sastitutivo divertano propietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, alla modificarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sa dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non si più disponible o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituiro con un componente adeguato.
Prodotti acquistati eutilizzati all'interno dell'Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:
La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto comeindicato nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inaequagata dell'utensile da parte del proprietario.
L'uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando I'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terme parti che non siano la Silverine Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest's ultima.
Richieste diversi dal diritto alla corazione degli erori con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti alla garanzia.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline
Dichiara che il prodotto:
Nome/Modello:Trapano miscelatore a bassa velocità 600 W
Tipo/Numero di series: 123557
Si conforma ai seguenti direttivi:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE
- Direittiva EMC 2014/30/CE
Direttiva RoHS 2011/65/UE
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-1:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
La documentazione tecnica èmantuta da: Silverline
Organismo informato: Intertek
Data: 03/05/18
Firma:

Darrell Morris
Direttore generale
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato.:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito.
Introductie
IT 3 anni di garanzia. Registra il loro prodotto on-line entro 30 giorni dall'acquisto. Vengono applicati i termini e le condizioni generali.