SILVERLINE 285873 - Sega

285873 - Sega SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 285873 SILVERLINE in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SILVERLINE 285873 - page 36
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 285873 SILVERLINE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 285873 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 285873 del marchio SILVERLINE.

MANUALE UTENTE 285873 SILVERLINE

Descrizione dei simboli

La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo utilizzo corretto e sicuro.

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 1

Indossare una protezione acustica Indossare occhiali protettivi Indossare protezione respiratoria Indossare il casco

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 2

Indossare protezioni per le mani

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 3

Leggere il manuale d'istruzione.

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 4

Indossare scarpe di protezione

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 5

Indossare indumenti protettivi

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 6

Essere consapevoli di contraccolpi!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 7

Attenzione: Lame affiliate e denti!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 8

NON utilizzare in caso di pioggia o di ambienti umidi!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 9

Scollegare sempre dalla rete elettrica durante la regolazione, cambiare gli accessori, la pulizia, ed eseguire la manutenzione e quando non è in uso!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 10

LASER Attenzione!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 11

Aspiratori anti polvere richiesto o consigliato

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 12

ATTENZIONE: Parti in movimento possono provocare lesioni da schiacciamento e taglio

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 13

Attenzione!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 14

Dispositivi di sicurezza importanti! Garantire il corretto funzionamento, mantenuto in conformità con le istruzioni e NON disattivare!

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 15

Costruzione di Classe II (doppio isolamento per la protezione supplementare)

SILVERLINE 285873 - Descrizione dei simboli - 16

Protezione Ambientale

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare dove esistono impianti. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per un consiglio sul riciclaggio.

SILVERLINE 285873 - Protezione Ambientale - 1

Conforme alla normativa di sicurezza e alle norme.

Abbreviazioni tecnici

V Volt
~ Corrente alternata
A Ampere
NoVelocità a vuoto
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min ^-1 (rivoluzioni o reciprocità) al minuto

Specifiche Tecniche

Tensione: 230-240V \~ 50Hz
Potenza: 1400W
Potenza del laser: 2 batterie AAA
Tipo Laser: .... Classe 2, λ650nm

Velocità a vuoto: 4500 min -1

Dimensione lama (max): 0185 mm

Alessaggio: 020mm

Spessore coltello divisore:....2 mm

Lama in dotazione:....Ø185 x Ø20 x 2,5 x 1,6 mm x 24T

Profondità massima di taglio:....63 mm (0 °) 40 mm (45 °)

Campo conico: 0-45°

Classe di protezione:....

Grado di protezione: IP20

Dimensioni (L x W x H): 300 x 230 x 250 mm

Cavo di alimentazione: 2 m

Peso: 3.5 kg

Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso.

Dati sul suono e sulle vibrazioni

Pressione sonora (L PA): 98dB (A)§

Potenza sonora (L _wa ):......109dB (A)

Vibrazioni ponderata A

Maniglia principale: 4.983m / s ^2

Impugnatura anteriore: 3.439m / s²

Tolleranza K: 1.5m / s ^2

Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.

ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e controllare la protezione acustica sia montata correttamente e fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento.

ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento può causare la perdita del senso del fatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità di presa. Esposizione a lungo termine può portare ad una condizione cronica. Se necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare guanti anti-vibrazione. Non utilizzare lo strumento con le mani sotto ad una temperatura normale comoda, siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzare i dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dello strumento.

I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o simili standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo errato, o usato in modo improprio, possono produrre un aumento dei livelli di rumore e vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli sonori e vibrazioni nei luoghi di lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici che utilizzano strumenti per lunghi periodi di tempo.

Norme generali di sicurezza

AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo).

1) Area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c) Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo dell'utensile all'operatore.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell'elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell'operatore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in una macchina utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l'utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L'uso di un dispositivo differenziale riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche.

NB : Il termine "dispositivo di corrente residua (RCD)" può essere sostituita dal termine "circuito di guasto a terra (GFCI) "o" dispersione a terra interruttore (ELCB)".

3) Sicurezza personale

a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettroutensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persone.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
c) Evitare l'avviamento accidentale. Garantire che l'interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell'interruttore o attaccando l'elettroutensile con l'interruttore acceso, aumenta il rischio di accidenti.
d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'elettroutensile potrebbe causare lesioni alle persone.
e) Non andare oltre l'altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull'elettrousile nelle situazioni inaspettate.
f) Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
g) Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta per l'aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente. L'uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri.

4) Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici

a) Non forzare l'elettroutensile. Usare sempre l'elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire. L'elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro in modo più efficiente e sicuro nell'ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non usare l'elettroutensile se l'interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario.
d) Conservare l'elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e competenti nell'uso degli elettroutensili o che non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elettroutensili diventano estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.

e) Mantenere gli elettroutensili. Controllare per disallineamento o la legatura delle parti in movimento, la rottura di parti e altre condizioni che possono influire il funzionamento dell'apparecchio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'utensile.
f) Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affiliati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.

5) Assistenza

a) Qualsiasi intervento sull'elettroutensile deve essere eseguito da personale qualificato utilizzando unicamente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

Sicurezza sull'uso della sega circolare

Procedure di taglio

a) PERICOLO: Tenere le mani lontano dalla zona e la lama di taglio. Tenere la mano sulla manopola ausiliaria, o carcassa del motore. Se entrambe le mani mantengono la sega, non possono essere tagliate dalla lama.
b) Non mettere le mani sotto il pezzo in lavorazione. La guardia non vi può proteggere dalla lama al di sotto del pezzo.
c) Regolare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Meno di un dente completo della lama deve sporgere sotto al pezzo.
d) Non tagliare il pezzo tenendolo in mano o tra le gambe. Fissare il pezzo ad una piattaforma stabile. E 'importante sostenere il lavoro correttamente per ridurre al minimo l'esposizione del corpo, lama vincolante, o perdita di controllo.
e) Mantenere l'apparecchio di soli punti di presa isolati, quando si eseguono operazioni in cui l' utensile può toccare fili nascosti o il cavo. Il contatto con un filo "sotto tensione" rendono anche le parti metalliche esposte dell'utensile di potere "live" e potrebbe dare all'operatore una scossa elettrica.
f) Quando eseguendo un taglio, utilizzare sempre un riparo di fibra o guida con bordo dritto. Ciò migliora la precisione di taglio e riduce la possibilità di inceppamento della lama.
g) tilizzare sempre lame con dimensioni e forme corrette (diamantate contro rotondo) dai fori di alesaggio. Lame che non corrispondono alle caratteristiche di supporto della lama funzioneranno in modo eccentrico, causando la perdita di controllo.
h) Non utilizzare mai rondelle o bulloni delle lame danneggiate o non corrette. Le rondelle e bulloni della lama sono state appositamente progettate per la sega, per le prestazioni e la sicurezza di un funzionamento ottimale.

Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe

Causa di contraccolpi e avvisi relativi

  • Un contraccolpo è un'improvvisa reazione ad una lama pizzicata, intasata o disallineata, causando una sega non controllata di sollevarsi e sparare via dal pezzo verso l'operatore;
  • Quando la lama è grippata o intasata dalla chiusura del taglio, la lama si stalla e la reazione del motore aziona l'unità rapidamente verso l'operatore;

- Se la lama si storce o si disallinea nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama possono scavare nella superficie superiore del legno causando la lama di arrampicarsi fuori dal taglio e saltare verso l'operatore.

Il contraccolpo è il risultato di una sega ad uso improprio e / o procedure o condizioni operative errate e possono essere evitate adottando le dovute precauzioni, come indicato di seguito.

a) Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulla sega e posizionare le braccia per resistere alle forze del contraccolpo. Posizionare il corpo su entrambi i lati della lama, ma non in linea con la lama. Il contraccolpo potrebbe causare la sega di saltare all'indietro, ma le forze di contraccolpo può essere controllato dall'operatore se vengono adottate le dovute precauzioni.
b) Quando la lama è vincolante, o quando si interrompe un taglio per qualsiasi ragione, rilasciare il grilletto e mantenere immobile la sega nel materiale fino a quando la lama si ferma completamente. Non tentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o tirare la sega all'indietro, mentre la lama è in movimento o si possono verificare contraccolpi. Indagare e intraprendere azioni correttive per eliminare la causa di lame vincolanti.
c) Quando si riavvia una sega nel pezzo, centrare la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non sono impegnati nel materiale. Se lama è vincolante, potrebbe spostarsi o causare un contraccolpo dal pezzo se la sega viene riavviata.
d) Sostenere grandi pannelli per ridurre al minimo il rischio di ripiega o di retroazione. Pannelli di grandi dimensioni tendono a flettersi sotto il loro stesso peso. Supporti devono essere posizionati sotto il pannello su entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e in prossimità del bordo del pannello.
e) Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Lame non affiliate o impropriamente fissate producono stretto taglio causando eccessiva frizione, intasamento e retroazione.
f) La profondità della lama e leve di regolazione coniche di blocco devono essere strette e sicure prima di effettuare un taglio. Se la regolazione di una lama si sposta durante il taglio, può causare un attacco e contraccolpi.
g) Stare molto attenti quando eseguendo un taglio nelle pareti esistenti o in altri settori ciechi. La lama sporgente può tagliare oggetti che possono causare contraccolpi.

Funzione di protezione inferiore

a) Controllare la protezione inferiore per una corretta chiusura prima di ogni utilizzo. Non utilizzare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e chiudere immediatamente. Non bloccare o legare la protezione inferiore in posizione di apertura. Se la sega è accidentalmente caduta, la protezione inferiore può essere piegata. Sollevare la protezione inferiore con il manico retrattile e verificare che si muova liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra parte, in tutti gli angoli e profondità di taglio.
b) Controllare il funzionamento della guardia a molla di protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano correttamente, devono essere revisionate prima dell'uso. La guardia inferiore può operare lentamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi, o un accumulo di detriti.
c) La guardia inferiore potrebbe essere retratta manualmente solamente per tagli speciali come "tagli ad immersione" e "tagli composti". Sollevare la protezione inferiore ritraendo la maniglia e, non appena la lama entra nel materiale, la protezione inferiore deve essere rilasciata. Per tutti gli altri tipi di taglio, il riparo inferiore dovrebbe funzionare automaticamente.
d) Osservare sempre che la guardia inferiore copra la lama prima di poggiare la sega sul banco o sul pavimento. Una lama non protetta, causerà la sega a camminare all'indietro, tagliando tutto ciò che trova nel suo percorso. Essere consapevoli del tempo necessario di cui la lama ha bisogno per fermarsi dopo che l'interruttore viene rilasciato.

Funzione del coltello separatore

a) Utilizzare la lama appropriata per il coltello divisore. Per far funzionare il coltello separatore, il corpo della lama deve essere più sottile del coltello e la larghezza di taglio della lama deve essere più largo dello spessore del coltello.
b) Regolare il coltello divisore, come descritto in questo manuale di istruzioni. Una spaziatura, posizionamento e allineamento scorretto può rendere il coltello inefficace nel prevenire contraccolpi.
c) Utilizzare sempre il coltello divisore tranne quando eseguendo un taglio ad immersione. Coltello divisore deve essere sostituito dopo il taglio ad immersione. Coltello divisore causa interferenze durante il taglio ad immersione e può creare contraccolpi.
d) Per far funzionare il coltello divisore, deve essere inserito nel pezzo. Il divisore è inefficace nel prevenire contraccolpi durante tagli corti.
e) Non utilizzare la sega se il coltello divisore è piegato. Anche una leggera interferenza può rallentare la velocità di una guardia di chiusura.

Sicurezza supplementare per le seghe circolari

AVVERTENZE. Prima di collegare uno strumento per una fonte di alimentazione (interruttore di rete presa di alimentazione punto, presa di corrente, ecc) assicurarsi che la tensione è la stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile. Una fonte di alimentazione con una tensione superiore a quella indicata per lo strumento può causare gravi lesioni per l'utente, e danni allo strumento. In caso di dubbio, non collegare lo strumento. Utilizzando una fonte di alimentazione con una tensione inferiore alla nominale di targa è dannoso per il motore.

PERICOLO: Tenere le mani lontano dalla zona e la lama di taglio. Tenere la seconda mano sul ausiliaria, o carcassa del motore. Se entrambe le mani mantengono la sega, non possono essere tagliate dalla lama.

NB: Per seghe circolari da 140 mm o lame di diametro inferiore, il "tenere la mano sulla manopola ausiliaria, o carcassa del motore" può essere omesso.

Non mettere le mani sotto il pezzo. La guardia non si può proteggere dalla lama al di sotto del pezzo.

Regolare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Meno di un dente completo dei denti lama deve essere visibile al di sotto del pezzo.

Mai tagliare il pezzo tenendolo in mano o tra le gambe. Fissare il pezzo ad una piattaforma stabile. È importante sostenere il lavoro correttamente per minimizzare l'esposizione del corpo, lama vincolante, o perdita di controllo.

Tenere l'utensile per le superfici isolate solo, quando si eseguono operazioni in cui l'utensile da taglio può toccare fili nascosti o il cavo. Il contatto con un filo "live" anche le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico "sotto tensione" potrebbero causare una scossa elettrica all'operatore.

Quando tagliando, utilizzare sempre un guida parallela o una guida a bordo dritto. Questo migliora la precisione di taglio e riduce la possibilità di inceppamento della lama.

Utilizzare sempre lame corette con dimensione e forma (diamante contro rotondo) dei fori pergolato. Le lame che non corrispondono agli attrezzi di montaggio della sega verrà eseguito eccentricamente, causando la perdita di controllo.

Non usare mai rondelle o bulloni della lama danneggiati o errati. Le rondelle ed i bulloni sono stati progettati appositamente per la motosega, per le prestazioni e la sicurezza di un funzionamento ottimale.

a) Non permettere a nessuno di età inferiore ai 18 anni per operare questa sega
b) Quando si aziona la sega, utilizzare attrezzature di sicurezza tra cui occhiali di sicurezza, protezioni per le orecchie, mascherina antipolvere e indumenti protettivi, compresi i guanti di sicurezza
c) Utensili elettrici portatili possono produrre vibrazioni. Le vibrazioni possono causare malattie. Guanti possono aiutare a mantenere una buona circolazione del sangue nelle dita. Strumenti portatili non devono essere utilizzati per lunghi periodi senza una pausa

d) Se possibile, utilizzare un sistema di aspirazione a vuoto per controllare le polveri / rifiuti
e) Non tentare di tagliare il materiale più spesso dettagliate nella sezione Specifiche del presente manuale
f) Regolare la profondità di taglio allo spessore del pezzo ossia meno di un dente della lama deve essere visibile al di sotto del pezzo
g) Assicurarsi che il lavoro è supportato correttamente. I pannelli di grandi dimensioni possono piegarsi sotto il proprio peso e impegnare la lama. Supporti devono essere posizionati sotto il pannello su entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e vicino il bordo del pannello
h) Verificare che tutti i supporti e cavi di alimentazione sono del tutto liberi del percorso di taglio
i) Garantire sempre il pezzo di una piattaforma stabile, garantendo l'esposizione del corpo è ridotto al minimo, evitando vincolante, o la perdita di controllo della lama
j) Stare sempre al lato dello strumento durante il funzionamento
k) Verificare che la lama proietterà dal lato inferiore del pezzo
I) Non raggiungono sotto il pezzo in cui la guardia non si può proteggere dalla lama
m) Attenzione alla direzione di rotazione del motore e la lama
n) Controllare il pezzo e rimuovere tutti i chiodi e altri oggetti incorporati prima di iniziare il lavoro
o) Non applicare una forza laterale o torsione alla lama durante il taglio
p) Se un taglio non si estende fino al bordo del pezzo, o se la lama lega nel taglio, permettono la lama di venire ad un arresto completo e sollevare la sega dal pezzo
q) Non tentare di liberare una lama inceppata prima di scollegare l'apparecchio dalla rete
r) Non muovere la sega indietro in qualsiasi momento durante il taglio
s) Attenzione ai rifiuti proiettati. In alcune situazioni, il materiale di scarto può essere proiettata a velocità di taglio. È responsabilità dell'utente assicurarsi che altre persone nell'area di lavoro sono protetti dalla possibilità di rifiuti previsto
t) Se si viene interrotti quando si utilizza la sega, completare la procedura e spegnere prima di deviare la vostra attenzione
u) Controllare la protezione inferiore per la corretta chiusura prima di ogni utilizzo. Non utilizzare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e chiudere immediatamente. Non serrare mai la protezione inferiore in posizione di apertura. Se la sega è caduta accidentalmente, la guardia inferiore può essere piegata. Sollevare la protezione inferiore con il manico retrattile e assicurarsi che si muove liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra parte, in tutti gli angoli e profondità di taglio
v) Osservare sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la motosega su una superficie dopo l'uso. Una lama non protetta può causare la sega di spostarsi all'indietro, tagliando tutto ciò che è nel suo percorso. Essere consapevoli del tempo necessario per la lama di fermarsi dopo che il grilletto viene rilasciato
w) Controllare periodicamente che tutti i dadi, bulloni e altri elementi di fissaggio non siano allentati, stringere se necessario

Lo strumento deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Ogni utilizzo diverso da quello indicato in questo manuale sarà considerato un caso di abuso. L'utente, e non il produttore, saranno responsabili per eventuali danni o lesioni derivanti da tali casi di abuso.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali modifiche apportate allo strumento né per eventuali danni derivanti da tali modifiche.

Anche quando lo strumento viene utilizzato come prescritto non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo.

Regole di sicurezza per luci laser

Il laser utilizzato in questo dispositivo è un laser di classe 2 con potenza massima di ≤ 1 mW e una lunghezza d'onda di 650 Nm.

Questi laser normalmente non presentano un pericolo di ottica, pur fissando il raggio può causare cecità flash.

AVVERTENZA: Evitare il contatto diretto degli occhi.

Un rischio può esistere se si deliberatamente fissa il raggio, si prega di osservare tutte le norme di sicurezza nel modo seguente:

  • Il laser deve essere utilizzato e gestito in conformità con le istruzioni del produttore
  • Non accendere la luce laser fino a quando lo strumento è pronto a tagliare
  • Non puntare il raggio a qualsiasi persona, e in particolare non negli occhi di qualsiasi persona o animale, o verso qualsiasi altro oggetto che il pezzo in lavorazione
  • Assicurare sempre che il raggio laser si rivolge ad un pezzo solido senza superfici riflettenti. Per esempio legno o superfici ruvide rivestite sono accettabili. Lamiera riflettente o simile non è adatto per l'uso del laser siccome superfici riflettenti potrebbero dirigere il fascio indietro al gestore
  • Non modificare l'assemblaggio della luce a laser. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal produttore laser o da un agente autorizzato. NON scambiare con un altro tipo di laser

ATTENZIONE: L'uso di controlli, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono comportare all'esposizione a radiazioni pericolose.

Si prega di fare riferimento alle norme EN, EN60825-1:2007 Per ulteriori informazioni sui laser.

Familiarizzazione del prodotto

1. Interruttore laser On/Off
2. Rulsante del vano batteria
3. Otopchio del vano batteria
4. Laser
5. Indicatore di direzione
6. Chiera di blocco guida
7. Linea di 45°
8. Linea di 0°
9. Noro di inserimento guida
10. Guardia inferiore
11. Piastra base
12. Flangia della lama
13. Rondella della lama
14. Bullone di serraggio lama
15. Coltello divisore
16. Manopola di blocco angolazione minore
17. Leva della guardia inferiore
18. Lama
19. Indicatore della lama
20. Presa di estrazione polvere
21. Maniglia anteriore
22.Scala di profondità
23.Maniglia posteriore
24.Pulsante di sblocco
25.Grilletto On/Off
26.Ghiera di blocco profondità
27.Ventole del motore
28.Ghiera di blocco angolazione conica
29.Scala di angolazione conica
30.Chiave inglese della lama
31.Chiave a pioli
32.Guida parallela

Fig I

A – Coltello divisore
B – Fessura di taglio (Taglio/ larghezza del dente)
C – Corpo lama

Destinazione D'Uso

Sega circolare a rete elettrica portatile per tagli longitudinali, trasversali e conici su legni duri e morbidi, naturali e mista. Adatto per materiali aggiuntivi quando una lama compatibile supplementare è montata. Tagli ad immersione / tasca possono essere eseguite solo da personale specializzato una volta che il coltello divisore viene rimosso.

Disimballaggio dello strumento

  • Estrarre delicatamente e controllare il vostro strumento. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni.
  • Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituite tali parti prima di utilizzare questo strumento.

Prima dell'uso

ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia.

Aspirazione della polvere

Per un ambiente di lavoro più pulito e più sicuro, e per proteggere lo strumento da polvere e surriscaldamento, collegare un sistema di aspirazione o aspirapolvere professionale da officina alla presa di estrazione polvere (20)

NB: La lama in dotazione è pre-montata. Assicurarsi che il bullone di fissaggio lama (14) sia ben stretto prima del primo utilizzo

Montaggio e lo smontaggio di lame

ATTENZIONE: Indossare guanti tagliati a prova quando si maneggiano le lame affiliate.

- Controllare sempre la lama montata sia adatta per il materiale da tagliare - Montare solo lame che sono in perfette condizioni. Lame ottuse, piegate, e lame incrinate devono essere scartate

  1. Inserire la chiave a pioli (31) nella cavità come mostrato in figura A e nei due fori della flangia lama (12). Svitare il bullone di fissaggio della lama (14) in senso antiorario utilizzando la chiave (30) fornita
  2. Rimuovere il bullone di fissaggio lama, rondella (13) e flangia (12).
  3. Utilizzare la leva della guardia inferiore (17) per ruotare la protezione inferiore via e far scorrere la lama esistente fuori

  4. Inserire la lama desiderata, assicurandosi che l'indicatore di direzione della lama (19) sulla faccia della lama è nella stessa direzione dell'indicatore di direzione (5)

  5. Rimontare la flangia, rondella e bullone di fissaggio della lama
  6. Assicurarsi che la lama è sicura prima dell'uso

Guida Laser – installazione batterie

  1. Premere il pulsante vano batterie (2) e far scorrere il coperchio del vano batteria (3) verso il laser On / Off (1) e rimuovere
  2. Inserire 2 batterie AAA nel vano batterie (figura D). Garantire la polarità delle batterie sia corretta durante il montaggio
  3. Mettere il coperchio del vano batteria nella posizione indicata in figura E e far scorrere in posizione sopra le batterie, il coperchio si blocca al suo posto

Impostazione dell'angolo di smussatura/conico

  • Questa sega è dotata di una piastra base angolante (11). Questo permette di eseguire tagli obliqui
  • Modificare l'angolo della piastra di base allentando il pomello di bloccaggio angolazione (28) e il pomello di bloccaggio angolazione minore (16). La piastra di base sarà ora libera di ruotare
  • Selezionare l'angolazione desiderata (0-45 °) con la scala di angolazione conica (29) e serrare il pomello di bloccaggio angolazione e il pomello di bloccaggio angolazione minore
  • Garantire precisione controllando l'angolo tra la lama (18) e la piastra di base utilizzando un goniometro adatto

Impostazione della regolazione di profondità

  1. Modificare la profondità del taglio allentando la manopola di bloccaggio profondità (26). La piastra di base (11) è ora libera di regolare la profondità richiesta
  2. Regolare la piastra di base alla profondità desiderata utilizzando la scala di profondità (22) o un righello, e stringere la manopola di bloccaggio profondità
  3. Quando è impostato correttamente, i denti della lama devono sporgere di circa 3 mm dal lato inferiore del materiale da tagliare

Montaggio della guida parallela

  • La guida parallela (32) può essere utilizzata a sinistra o destra della lama (18)
  • Usando la guida parallela prevede tagli precisi senza la necessità di seguire le linee di matita
  • Allentare la manopola di blocco guida (6) e inserire la guida parallela (27) nel lato desiderato della base (Figura C)
  • Impostare la posizione richiesta per il taglio con le graduazioni sulla guida e la base
  • Stringere la manopola di bloccaggio guida per bloccarla in posizione

Operazione

- Prima di usare la sega, fare pratica su materiale di scarto. Le impostazioni della macchina sono cruciali per raggiungere una finitura di buona qualità, e il vostro lavoro potrebbe essere facilmente danneggiato utilizzando un'impostazione errata.

Gestione della sega circolare

  • Tenere sempre saldamente la sega con entrambe le mani, usando le maniglie fornite
  • Lasciare sempre che la lama raggiunga un arresto completo prima di posare la macchina
  • Scollegare sempre la macchina se deve essere lasciata incustodita
  • Verificare sempre che il lavoro non si muova durante un taglio. Utilizzare i morsetti di tenuta se del caso

Eseguendo un taglio

  1. Tenere la sega in modo sicuro e riposare il bordo anteriore della piastra di base (11) sul bordo del pezzo
  2. Controllare che la lama non è a contatto con il pezzo o qualsiasi altro oggetto
  3. Avviare la macchina premendo il tasto di sblocco (24) e la premendo il grilletto On / Off (25)
  4. Lasciare che il motore raggiunga la sua piena velocità, quindi agevolmente spingere in avanti la sega attraverso il pezzo in lavorazione
  5. Mantenere un movimento costante e assicurarsi che la piastra di base viene tenuto premuto contro il pezzo

NB: Il bordo anteriore della piastra di base ha delle tacche. Per un taglio normale a 0° allineare la tacca sulla linea 0° (8) con la linea da tagliare, per il taglio 45° smusso allineare la tacca sulla linea 45° (7) con la linea da tagliare

  1. Lasciare che la lama passa attraverso il materiale e rilasciare il grilletto. In alternativa, se il taglio non raggiunge il bordo del pezzo, rilasciare il grilletto e permettere che la lama si fermi prima di sollevare dal taglio

  2. Non posare la macchina fino a quando la lama si è fermata completamente

Utilizzando la guida parallela

  1. Quando si lavora parallelamente ad un bordo, dovrebbe essere utilizzata la guida parallela (32)
  2. La posizione della guida parallela può essere regolata per adattarsi a compiti diversi
  3. Seguire un bordo mantenendo il piede verticale premuto contro il bordo verticale della guida, da seguire mentre il taglio è effettuato

Laser

ATTENZIONE: Non guardare direttamente il fascio laser. Non puntare il raggio a persone o ad un oggetto diverso da quello del pezzo.

- Assicurarsi che il raggio laser si rivolge ad un pezzo solido, senza superfici riflettenti - legno o superfici ruvide rivestite sono accettabili. Lamiere luminose e lucide riflettenti o simile non è adatto per l'uso laser siccome superficie riflettenti potrebbero dirigere il fascio indietro al gestore

- Accendere solo il raggio laser quando l'utensile è sul pezzo

  1. Riposare il bordo anteriore della piastra di base (11) sul pezzo. Assicurarsi che la lama non tocchi il pezzo

  2. Accendere il laser On / Off (1)

NB: Se il laser non opera potrebbe essere necessario sostituire le batterie.

  1. Allineare il raggio laser con il tratto di matita

  2. Iniziare il taglio

  3. Spegnere il raggio laser

Coltello divisore

  • Questo utensile ha un coltello divisore montato (15) che è una piccola lama dietro la lama principale (18). Questo è un importante dispositivo di sicurezza che aiuta a prevenire contraccolpi in uso
  • Lo spessore del coltello divisore (A) deve essere compresa tra la fessura di taglio (B) e il corpo lama (C), vedi Fig. I
  • Lo strumento viene fornito configurato con la lama corretta per il coltello divisore. Assicurare lame di ricambio hanno uno spessore della lama inferiore al coltello divisore, ma con fessura di taglio (spessore denti) che supera per un funzionamento ottimale corretto
  • In alcuni casi potrebbe essere necessario rimuovere il coltello divisore, ri-appiattito o sostituito. Accedere ai bulloni del coltello (Figura F) allentando la manopola di bloccaggio profondità (26) e impostando la posizione di profondità massima, come indicato dalla scala di profondità (22)
  • Sostituire immediatamente se danneggiata o non può essere appiattita

  • Posizionare in modo che è centralizzata dietro la lama. I bulloni del coltello divisore possono richiedere rondelle supplementari per centralizzarlo utilizzando diverse lame di spessori diversi

  • Rimozione del coltello divisore per tagli ad immersione / tasca ha bisogno di particolare cura e attenzione. Prendetevi il tempo per preparare e assicurarsi che vengano seguite tutte le precauzioni di sicurezza. Non tentare di fare tagli ad immersione / tasca con il coltello divisore montato. Se il coltello non viene facilmente rimosso e rimontato la sega tagli non è adatta per tagli ad immersione / tasca

ATTENZIONE: Rimontare sempre il coltello divisore è una caratteristica essenziale di sicurezza per l'utilizzo normale.

Accessori

Una gamma di accessori sono disponibili per questo strumento di potenza dal vostro rivenditore Silverline, comprese lame. Pezzi di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Triton o sul sito www.toolsparesonline.com.

Manutenzione

ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.

  • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per danni o usura. Questo consiglio vale anche per prolunghe utilizzate con questo strumento
  • Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, questo deve essere effettuato dal produttore o dal suo agente per evitare un pericolo per la sicurezza.

Regolazione laser

NB: Il laser è pre-configurata in fabbrica e in uso normale non ha bisogno di regolazione.

- Se il laser ha bisogno di regolazione, l'assemblea può essere leggermente incollata nella posizione corretta. Effettuare una regolazione rimuovendo le due viti di montaggio (Figura D) e separando con cura la colla esistente con un coltello di precisione per garantire che i cavi non siano danneggiati. Rimontare le due viti in modo che appena mantengono il laser nella sua posizione impostata, ed effettuare le regolazioni fini per la sua posizione. Una volta impostato correttamente stringere le viti e svolgere un taglio di prova per assicurarsi che questa posizione sia corretta. A causa della elevata vibrazione dell'utensile una piccola quantità di colla può essere applicata per mantenere questa posizione impostata.

Ispezione generale

  • Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate. Essi possono vibrare allentandosi nel tempo
  • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per danni o usura. Le riparazioni devono essere eseguite presso un centro di assistenza Silverline / Triton / GMC autorizzato. Questo consiglio vale anche per prolunghe utilizzate con questo strumento

Lubrificazione

  • Lubrificare tutte le parti mobili con uno spray lubrificante adatto, ad intervalli regolari
  • Pulizia

ATTENZIONE: Indossare sempre i dispositivi di protezione, inclusa la protezione degli occhi e guanti durante la pulizia di questo strumento.

  • Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere possono causare l'usura rapida delle parti interne e ridurre la durata del dispositivo
  • Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto
  • Non utilizzare detergenti caustici per pulire le parti in plastica. Se il lavaggio a secco non è sufficiente, si raccomanda un detergente neutro su un panno umido
    • L'acqua non deve mai entrare in contatto con l'utensile

  • Assicurarsi che lo strumento sia completamente asciutto prima di utilizzarlo

  • Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita ed asciutta e soffiarla attraverso i fori di ventilazione (se del caso)

Spazzole

  • Nel corso del tempo le spazzole all'interno potrebbero usurarsi
  • Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potere, errore intermittente, o scintille visibile
  • Per sostituire le spazzole, rimuovere le due viti accanto alle ventole del motore (27) e rimuovere il coperchio della ventole motore
  • Rimuovere con cautela le spazzole usurate dalle loro sedi e sostituirle con spazzole nuovi garantendo che nessuna parte del motore è graffiato o danneggiato. Sostituire sempre entrambe le spazzole contemporaneamente

  • Rimontare il coperchio

  • In alternativa, fate eseguire una manutenzione alla macchina presso un centro assistenza autorizzato Silverline

  • Le nuove spazzole di carbone avranno bisogno di un po' di tempo per adattarsi e dare prestazioni complete e normali livelli sonori

NB: Spazzole carboniche sono disponibili da www.toolsparesonline.com.

Conservazione

  • Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata dei bambini
  • Per la conservazione a lungo termine, rimuovere le batterie laser e conservare separatamente

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.

  • Non gettare gli elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
  • Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti elettrici

Garanzia Silverline Tools

Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni

Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d'acquisto. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata sullo scontrino di vendita.

Registrazione dell'acquisto

Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inserire:

  • Informazioni personali
  • Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto

Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquisto.

Termini & condizioni

Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.

SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO

Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d'acquisto, sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto.

Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d'acquisto, sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:

Silverline Tools Service Centre PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, GB

Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.

Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta d'acquisto originale, indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.

Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.

Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.

Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.

Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.

La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.

Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile

gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.

Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.

La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, senza modificarli.

Cosa copre la garanzia:

La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.

Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.

Prodotti acquistati e utilizzati all'interno dell'Unione Europea.

Cosa non copre la garanzia:

La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).

La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.

I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.

L'uso del prodotto per fini non domestici.

La modifica o alterazione del prodotto.

Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.

Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).

Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.

Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.

Garanzia della batteria

Le batterie Silverline sono garantite per 6 giorni Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, Silverline sostituirà gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.

Dichiarazione di conformità CE

Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris

come autorizzato di: Silverline Tools

Dichiara che il prodotto:

Codice di identificazione: 285873

Descrizione: 1400 W Sega Circolare con Guida Laser

Si conforma alle seguenti direttive

• Direttiva macchine 2006/42/CE
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-2:2010

• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008Organismo informato: TÜV Rheinland

La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools

Data: 24/02/2015

Firma:

SILVERLINE 285873 - Si conforma alle seguenti direttive - 1

Amministratore Delegato

Nome e indirizzo del fabbricante:

Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.

*Registrare il vostro prodotto on-line entro 30 giorni. Termini e condizioni si applicano

SILVERLINE 285873 - Nome e indirizzo del fabbricante: - 1

3 jaar garantie

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERLINE

Modello : 285873

Categoria : Sega