938778 - Scie SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 938778 SILVERLINE en formato PDF.
| Marca | Silverline |
| Modelo | 938778 |
| Tipo de producto | Sierra circular inalámbrica |
| Tensión nominal | 18 V |
| Velocidad en vacío | 3400 min⁻¹ |
| Diámetro de la hoja | 115 mm |
| Agujero de la hoja | 9,5 mm |
| Hoja suministrada | 24 dientes, Ø115 mm |
| Capacidad de corte a 90° | 42 mm |
| Capacidad de corte a 45° | 28 mm |
| Ajuste del bisel | 0° a 45° |
| Profundidad de corte ajustable | Sí |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Grado de protección | IPX0 |
| Tipo de batería | Li-ion, 18 V, 2 Ah |
| Tiempo de carga | 1 hora |
| Cargador | Entrada 230 V~, 50 Hz, 1,2 A; Salida 22 V=, 2,4 A |
| Presión acústica | 87 dB(A) |
| Potencia acústica | 98 dB(A) |
| Nivel de vibración | 1,3 m/s² |
| Uso | Corte de madera, paneles, materiales a base de madera |
| Funciones adicionales | Guía láser, corte de inmersión |
| Alimentación | Batería (inalámbrica) |
| Mantenimiento | Limpieza con paño seco, lubricación de las partes móviles |
| Seguridad | Uso obligatorio de EPI, protecciones integradas (cárter, bloqueo) |
| Garantía | 3 años (si se registra en los primeros 30 días) |
Preguntas frecuentes - 938778 SILVERLINE
Preguntas de los usuarios sobre 938778 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 938778 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 938778 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 938778 SILVERLINE
Gracias por compriar este producto Silverline. Estas instruetiones contienen la informacion necessaria para utiliser este producto de forma segura y eficaz. Lea alentamente este manual para Obtener todas las ventajas y caracteristicas únicas de su nuevo herramienta. Conserve este manual a mano y aseguresses de que todas las personas que realizen esta herramienta lo hayan leido y entendido correctamente.
Descripción de losvinculos
Los symbolos siguientes peuvent aparecer en la plaza de caracteristicas de su herramienta. Estos representan informacion importante sobre el producto o instruetiones relativas a su uso.

Lleve proteccion auditiva
Lleve proteccion ocular
Lleve proteccion respiratoria
Lleve un casco de segundad

Lleve guantes de seguridad

ADVERTENCIA - Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender completenessel manual de instruetiones.

Desconecte sempre la herramienta de la toma electrica antes de realizaromialmente. Para lo que elas suelen seresicientes, es como para un alcool de las manos.

Protection clase II (doble aislamento para mayor proteccion)

Protection clase III (separado o seguridad para tension ultra-baja)
Protection medioambiental
Las herramrientas electricas, baterias y baterias de litio nunca deben desecharse jusqu'à la basura convençional. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamento o distribuidor sobre las options de reciclaje.

Conforme a las normas de seguidad y la legislacion correspondiente.

Peligro!

Las baterias de litio son reciclables y nunca deben desecharge junto con la basura convencional. Estan susjatos al principio de recogida selectiva. Solicite informacion a su ayuntamento o distribuidor sobre las options de reciclaje.

Para uso solo en interiores

Los productos electricos usados no se deben mezclar con la basura convençional. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las options de reciclaje.
Abreviaturas de关键时刻os先进技术
| V Voltio/s | |
| ~ a.c. Corriente alterna | |
| A, mA Amperio/s, miliamperio/s | |
| Ah Amperios por hora (capacidad de la bateria) | |
| n0 | Velocidad sin energia |
| Hz Hervio/s | |
| - - - | Corriente continua |
| W, kW Vatio/s, kilovatio/s | |
| min1 | (revoluciones/oscilaciones) por minuto |
| dB(A) Nivel de decibelios (ponderada A) | |
| m/s2 | Metros cuadrados por segundo (vibración) |
Velocidad sin carga: 3.400 min
Diametro del disco: 115 mm
Ancho de la linea de corte: 2,0 mm
Diametro del agujero de disco: 9.5 mm
Disco suministrado: 24dientes
Angulo de bisel: 045
Capacidad de corte a 90^ 42 mm
Capacidad de corte a 45^ 28 mm
Clase de proteccion: 1
Grado de proteccion: IPX0
Dimensiones(LxAnxA): 435x115x145mm
Peso: 2,1 kg
Batería
Tip: Lltio
Tensión: 18V, CC
Capacidad: 2Ah
Cargador:
Potencia de entrada: 230V~50Hz,1,2A
Potencia de salute: 22V 2,4A
Tiempo de carga: 1 hora
Longitud del cable de alimentacion: 1,8 m
lase de proteccion:
Grado de proteccion: IPXO
como parte de nuestra politica de desenvllo de produits, los datos tecnicos de los produits Silverline mueben Cambiar sin previo aviso
Información sobre ruido y vibración:
Presion acustica L 87 dB(A)
Potencia acustica L. 98 dB(A)
Incertidumbe K: 3 dB
Vibración ponderada a. 1,30 m/s²
Incertidumbre K: 1,5 m/s
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A).
Se recomienda usar medidas de proteccion sonora.
ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda 85 dB(A) o cuando este expesofo durante largos periodos de tiempo. Si por algo lnuto motivo notable algo tipo de molesta auditiva incluo llvando orejeras de proteccion, detenga inmediamente la herramenta y comprueque que las orejeras de proteccion esten colocadas adecadamente.
ADVERTENCIA: La exposión a la vibración durante la realización de una herramánta pueda provocar perdida del sentido del tact, entumecimiento, hormígueo y disminución de la calidad de sujección. La exposión durante largos periodos de tiempo Prideocrprovocar enfermedad crónica. Si es necessario, limite el tiempo de exposión a la vibración y utilise guantes anti-vibración. No utilise la herramánta cuando sus manos estén muy frias, las vibraciones tendran un mayor efecto. Utilice los datos先进技术os de su herramánta para evaluar la exposión y medicación de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibracion y ruido estan determinados segun las directivas internacionales vigilentes. Los datos tecnicos se refiere al uso normal de la herriamenta en condidiones normales. Una herriamenta defectuosa, mal montada o desgastada可以使 incrementar los niveles de ruidoy vibration. Para mas informacion sobre ruido y vibracion, pode visitar la pagina web www.osha. europae.u
Instruciones de seguridad para herramentas electricas
ADVERTENCIA: Lea siempre@cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones segudad parautilizareste productode forma segura.No seguirestas instruetiones podra causaruna descargaeléctrica,incendio y/olesionesgravees.
Conserve estas instruetiones para futuras referencias.
ElTERMino"herramienta elcctrica"descrito en this manual se refiere a una herramienta alimentada por conexionelctrica mediate cable (herramienta alambrica) ouna herramienta elctrica alimentada por bateria (herramienta inalambrica).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el aire de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas y poco iluminadas peuvent provocar accidentes.
b) No utilise herrimientos electricas en atmóferas explosivas que contengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimientos electricas producen chispas que peuvent incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor cuando esté工程技术 con una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent causar la perdida de control de la herramienta.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de su herramenta electrica deboe coincidir con la toma de corrente.No modifie nunca el enchufe.No utilise adaptadores de enchufe sin toma de tierra.Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reduciran el riesgo de descargas electricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El rísigo de descarga electrica se incrementa si su Cuerto está expuesto a materiales conductores.
c) No utilise las herramrientas electricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente humidas. Si entra agua en la herramipta electrica, aumentoe el risgo de descarga electrica.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transportar la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent anien tne risco de descarga electrica.
e) Use a cable of extension adequado para uso exterior quando utilise la herramipta eletrica en areas exteriores. El uso de un cable adequado para exteriros reducia el riesgo de descargas electricas.
f) Si es inevitablemente trabajo con una Herrera electrica en lugares humedes, use un suministro protegido por un interruptor diferential o disynturon por corriente diferential o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riego de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Mantengase alerta, fjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta electrónica. No use una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse cuando está utilizar una herramienta electrónica能把 provocar lesiones corporales graves.
b) Use equipo de protección personal. Use Alone protección ocular. El uso de dispositivos de seguidad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguidad antidesilizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el rísgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental de la herramipta. Aseguress de que el interruptor este en la posicdo de apagado antes de enchufar la herramipta. Nunca transporte herrimantas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posicdo de encendido.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre
una parte movable de la herramienta electrica可以使 lasiones graves.
e) No adopts posturas forzadas. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto le permittirá controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase de forma apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello长大o pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Utilice sempre un disposito de extracion de polvo/aspiradora y aseguere de utiliserlos deforma apropiada.El uso de这些东西 reduira los peligos relacionados con el polvo.
h) No重点领域 that includes the product.
Las normas de seguidad indicadas para usar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta可以使 daños y lesiones personales.
4) Uso y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) Nunca fuerce la herramienta eletrica. Utilice esta herramienta eletrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicacion.
b) No use esta herramipta eletrica cuando el interruptor de encendido/apagado este erviado. Cualquier herramipta eletrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado sera peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
c) Desenchufe sempre la herramienta o retire la bateria antes de realizarrialquierajuste, cmbiar accesos o almacenar la herramienta. Estas medidas de segudid preventivas evitaran el arruane accidental de su herramienta electrica.
d) Guarde sempre las herramrientas electricas fueira del alcance de los niños. No permita que las personas que no esten familiarizadas con estas instructriones utilizen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacitasadas para su uso.
e) Compruebe regularmente el funciona de sus ferramentas electricas. Asegürese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cuales other problema que pueda afectar al funciona de la ferramenta. Repare siempre las piezas dafnadas antes de utiliser la ferramenta. Muchos accidentes son causados por ferramentas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
l) Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice esta herramipta eletrica y los accesos segun el manual de instruetiones y teniendo en cuerta las conditiones y el trabajo que necesse realizar. El uso de qualieqer accesorio diferente a losmentionados en este manual podria occasionar daños o lesiones graves.
h) Mantenga cuando el empañaduras y superficies de sujeccion limpias y libres de grasa. Las empañaduras y superficies resbaladizas peuvent provocar la perdida de control de la Herramenta de forma inesperada.
5) Uso y mantenimiento de herramrientas a bateria
a) Cargue la bateria solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles peuvent provoc un incidio. Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante.
b) Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles peuvent provocar un incendio y lesiones graves.
c) Mantenga las bacterias lejos de objetivos metálicos (clips, monedes, clavos, tornillos, etc.). El contacto con objetivos metálicos con las terminales de las bacterias puede causar un incendio.
d) Tenga precaución, duranteCONDITIONe de uso extremas, podria despenderese el liquido del interior del la bateria. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos Soliciteayuda medica. Este liquido peutcausar irritaciones en la piel y los ojos.
e) Nunca utilise cargadores o herramientos que estén danadas o hayan sido modificadas. Las baterias danadas o modificadas peuvent explotar de forma inesperada y causar un incendio.
f) Nunca exponga el cargador o la bateria a temperatas extremas. Exponer el cargador o la bateria a temperatas superfiores a 131^st C pueda provocar una explosión.
g) Siga siempre las instruetiones relativas a la cargo de la bateria. Cargue siempre la bateria bajo el rango de temperatura indicado en las espécografieséticas. Cargar la bateria en un entorno con temperatas extremas podra darar la bateria y provocar un incendio.
6)Mantenimiento y reparacion
a) Repare siempre su herramienta electrica en un service Tecnico autorizzato. Utiliceanicamente piezas de recambio identicas y homologadas. Esto garantizarar unfuncionamento optimo y seguro de su herramienta electrica.
b) Nuncaintsepararcargadoresobateriasdana. Repareelcargadorylabateriasolamente enunservicotecnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para sierras circulares
Realizar un corte
a) ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas de la hoja y la trayectoria de corte. Cocolque una de sus manos en la empañadura auxiliar o sobre la carcaja del motor de la herramipta. Cocolque ambas manos en la herramipta para evitar que couldan quedar expuestos en la trayectoria de corte.
b) Nunca coloque sus manos por debajo de la pieza de trabajo. El protector de la hoja solo pueda proteger sus manos en la parte superior de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte según el grosor de la pieza de trabajo. Solamente la mitad de un diente de la hora debe servisible a工程技术 de la parte inferior de la pieza de trabajo.
d) Nunca sujete la pieza de trabajo con sus manos o piernas. Sujete la pieza de trabajo en una plataforme estable. Es importante sujeterla pieza de trabajo correctamente para evitar accidentes y la perdida de control de la herramipta.
e) Sujete sempre la herramienta por las partes aislasadas para evaporar el riego de descargas electricas. El contacto de algunos de las piezas de la herramienta con un cable bajo tension puede provocar descargas electricas.
f) Utilice siempre una guía de corte para realizar cortes más precisos y evitar que la hora se pueda doblar. Esto mejora precision del corte y reduce la posibiliad de que la hora se ataque.
g) Utilice sempre discos de corte con la misma medida y forma que los aquijeros de centro. Los discos de corte que no sean adequados para esta Herramienta girar an de forma excentrica, causando la perrida de control.
h) Nunca utilise permos/aranedelas para la hoja que estén dañados o sean incompatibles. El perno de la hoja y las arandelas han sido disefados especialmente para lograr un rendimiento opimo y garantizar la calidad durante su configuracion.
i) Incluso cuando se esté utilizando según lo prescritto, no es possible eliminar todos los factores de ríegos residuales. Utilice esta herramienta con precaución. Si Tiene una duda sobre el funciona de esta herramienta, no la utilise.
Instrucciones de segundad relativas al contragolpe
- El contragolpe es una reación repentina causada por un disco de corte atascado o alineado de forma incorrecta, que hace que la sierra se levante de manière incontrolada dirigiendose violentlyamente hacía el usuario.
- Cuando el disco queda atascado en la pieza de trabajo el motor quedará obstruido haciendo que se produzca el contragolpe.
- Un disco de corte descentrado o doblado puede atascarse fácilmente en la pieza de trabajo y provocar que la sierra se levante de manos incontrolada dirigiendose violently antesidad el usuario.
El contragolpe es el的结果为 un uso incorrecto de la sierra y se pueda evaporar si toma las precauciones apropiadas de la?sistema:
a) Sujetefirmamente herramienta con ambas manos ycoloque sus brazos de forma quecouldacontrarrestar la fuerza del contragolpe. Utilice sempre la empuñadura auxiliar paracontrolar los movimientos inesperados. Si se toman estas precauciones, la fuerza del contragolpepuede ser controlada por el usuario.
b) Cuando la hoja está atascada, o cuando se interrupna un corte por在哪ierreason, suele el gatiflo y mantenga la sierra inmovil en la pieza de trabajo hasta que la hoja se detenga porcomplete.Nointentetariarla siera de la pieza de trabajo o tirar delsiera hacia atras,mñanala hoja este en movimiento. Intente buscar y corrigir el problema.
c) Al reiniciar un corte, centre la hoja en la ranura de corte y asegúrese de que los dientes de la sierra no estén en contacto con en el material. Si la hoja de sierra está dlada, es possible que salga impulsada hacía abriba o que se produzce el riesgo de contragolpe.
d) Coloque soportes en ambos lados cuando utilise piezas de trabajo de gran tiempo. Las piezas de gran tiempo suelen doblarse bajo a su peso. Los soportes deben colocarse debajo del panel a ambos lados, cerca de la linea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo.
e) Nunca utilise discos de corte poco afilados o danados. Los discos de corte en mal estado producen una friccion excessiva, poder doblar la hoja y provocar el riesgo de contragolpe.
f) Las palancas de bloqueo de la profundidad de corte y del ajuste de bisel deben estar firmes y seguras antes de realizar un corte. Si el ajuste de la hora se desplaza durante el corte pueda quedar atascada y provocar el risgo de contragolpe.
g) Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de incisión" en las paredes existentes o donde能把 hacer objetivos ocultos. El disco de corte podra quedar atascado alentar en contacto con el的对象 oculto y provocar el riesgo de contragolpe.
Función del protector inferior de la hoja
a) No haga的功能la si el protector inferior no se mueve libremente y cierra al instante. Nunca deje el protector en posicion abierta.
b) Compruebe el funciona del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funciona correctamente, deben ser reparados antes de su uso. Es possible que el protector inferior pueda funciona con lentitud bajo a las piezas danadas, depostos pegajos, o una acumulacion de aserrin.
c) El protector inferior debe retraanse manually solamente para cortes especiales, tales como los "cortes de incision" y cortes compuestos (de ingletes biselados). Levante el protector inferior al plegar la manja y tan prento como la hoja entre en contacto con el material, el protector inferior deben ser liberado. Generalmente, el protector inferior deveria funciona de forma automatica.
d) Aseguirese sempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de bajar la sierra. Una hoja sin proteccion, que se desliza, haqre que la sierra se impulse hacia atra, cortando todo lo que enquirya su paso.Tenga en cuneta el tiempo que tarda la hoja en detenerse despues de haber apretado y soltado el interruptor.No utilise discos abrasivos, al hacerlo, se anular automatamente la garantia.
Funcion del protector de la hora
a) Compruebe que el protector esté correctamente colocado. Nunca utilise la sierra si el protector no funciona adequadamante. Nunca sujete el protector ni retiree el protector fuera de la hoja. El protector pueda doblarse si la sierra cae al suejo. Compruebe que el protector se mueva libremente y no toque la hoja orialquier other parte en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el functiOnamento del muelde del protector inferior. Asegoure de que funce correctamente antes de utilizear la herrimenta. El functiOnamento del protector peut verse afectado acause del mal functiOnamento de other piezas y por la accumulation de polvo y virutas.
c) Asegürese de que la placá de guía no se mueva cuando realize un corte de incisión con ángulo de bisel不一样 a 90^ . La inclínación del disco de corte podra doblar la hoja y provocar un contragolpe.
d) Asegüre de que el protector cubra la hoja antes de utilizar la sierra. No tener la protección colocada podería hacer que la sierra recúcle, y provocar lesiones graves. Tenga en cuenta que el disco seguirá girando durante unoicoseguidos despues desaltar el gatillo.
Instrucciones de seguridad adiconiales para sierras circulares
No permita queinchunguna persona menor de 18anosutiliceesta herramienta.
- Use equipo de proteccion como gafas de segundad o una visera protectora, proteccion auditiva, mascarilla contra el polvo y ropa protectora, incluyendo guantes de segundad.
Las herramrientas electricasuenedgenerar vibraciones.La vibracionpuedecausaredemmedades.USar quantespuedeayudaramaintenerla buena circulacionsanguinea enlosdedos.Las herramrientas electricasno debenutilizaraduante largos periodosde timeo sindescansar.
- Siempre que sea possible, utilise un système de extracción de polvo o una aspiradora.
- No intenteURTAR material con un grosor superior al especificado en este manual.
- Mantenga una mano sobre la empañadura auxiliar, o la cubierta del motor.
- Asegürese de que la pieza de trabajo esté sujeta correctamente. Las piezas de trabajo de gran tamanio puede hacer que la hoja de la sierra se pueda doblar. Debera colocar siempre algo tipo de soporte debajo de la pieza aURTAR,orca de la linea de corte y del borde del panel.
- Asegurese de que todos los cables y soportes esten fuera de la trayectoria de corte.
- Sujete sempre la pieza de trabajo sobre una plataforme estable, asegürese de estar lo más lejos possible y evite que la hora se doble o pierda el control.
- Coliquese siempre hacía uno de los lados de la sierra.
- Tenga en cuenta que la sierra se proyectorá desde la parte inferior de la pieza de trabajo.
- No coloque la mano por debajo de la pieza de trabajo ya que la proteccion no podra protegerle de la hoja de sierra.
- Tenga en cuenta el sentido de giro del motor y de la hoja de sierra.
- Inspeccione la pieza de trabajo y retire clavos u或者其他 elementos antes de comenzar el trabajo.
- Nunca corte piezas de trabajo que PODAN tener objetos ocultos, excepto cuando el accesorio de corte utilisé en la herramienta sea adequado paraarlo.
- No intente empujar la serra hacía los días cuando está cortando.
- Si el corte no puedaninger hasta el borde de la pieza de trabajo o la hoja se dobla,defer que se pare completenessyretirela.
- No intenteletaluna hoja de sierra atascada sin antes haber desconectado la herramienta.
- No眼看 a sierra hacía extras cuando esté cortando.
- Tenga cuidado con los residuos que pueda ser proyectados. En algunos situaciones, el material可以选择 salir despedido de la herramipta de corte a gran velocidad. Es responsable del usuario asegurar de las personas cercanas al aire de trabajo lleven siempre quipo de proteccion adequado.
- Si se le interrupme cuando trabaja con la sierra, complete el proceso y apague la herramienta antes de realizar另一边ccion.
- Compruebe periodicamente que todas las tuercas, pernos yoras fijaciones esten bien apretados.
Sobrecalentamento del disco de corte
- Compruebe el estado del disco antes de usar esta herramipta. Asegürese de que el disco esté AFPALO ysea adecaudo para el material a cuestion. Sustituya el disco de corte cuando este dañado o desgastado.Afille el disco de corte (si es必需ario).
- En frie el disco de corte hacerly configurar la Herramienta sin carga durante intervalos de 15-20 segundos entre cada corte.
- Tenga precaucion al cortar maderas macizas. Los materiales dulrosuenobrecalentar el disco de corte y el motor de la herramienta.Ventile el disco de corte en intervals regulares
Instalación de los accesos de corte
- Aseguise de que los accesos de corte estén instalados correctamente y retire todas las llaves de ajuste antes de comenzar aURT.
- Utilice solo accesorios de corte recomendados para su herramienta.
- No intente modificar herramrientas de corte.
Asegüresede que las hojas/cuchillas estenafiladas ycolocadas firmamente. - Nunca intente afilar cucillas que no esten diseñadas para mover a afilarse, inclido hojas/ cucillas fabricadas en alecciones endurecidas con carburo de tungsteno.
- Afile la cucilla de acuerdo con las indicaciones del fabricante, incluo el numero de veces que se pueda aflar. El numero de vezes que se pueda afliaruede ser limitado.
- Inspeccione sempre las hojas/cuchillas recien afliladas antes de utilizeslas. Sustituyala si es必需ario.
Sustituya inmediatamente la hoja/cuchilla si esta queda atrapada por un objeto durante el corte. - Recuerde que el accesorio de corte y la pieza de trabajo pueda calentarse excessively durante el uso de esta herramienta. Nunca sustituya los accesorios hasta que se hayan enfiado completeness.
Extracción de polvo y aserrín
- Nocede que se acumule el polvo o las virutas en la zona de trabajo. El aserrin supone un riesgo de incendio y algunos virutas metálicas你能den provoc explosiones.
Tenga mucha precaucion cuando corte madera y metal. Las chispas que produce el corte de metal son causa habitual de incendios producidosonde hay serrin. - Utilice un Sistema de extracción de polvo/aspiradora paramantener un entorno de trabajo limpio y seguro.
ADVERTENCIA: El polvo producido por trabajo con ciertos materiales Could ser tóxico. Las maderas naturales (haya, roble, caoba), las maderas compuestos artificiales y ciertos tratamientos de superficie, incluida la pintura con plomo, son tóxicos. La pintura con base de plomo es common en edificios anteriores a 1960. Lleave puesta en todo momento proteccion respiratoria adecuada, como una mascara facial respiratoria. Utilice un dispositivo de extracion de polvo o aspire regularmente el arealde travajo paraatarivar la accumulacion de polvo Ademas, aspire el arealde travajo despues de finalizar laarea. La accumulacion de polvo可以使 provocar incendios. Los工作的realizados en techos y superficies de alteurl suponen mayor peligro de inhalacion de polvo.
Instruciones de seguridad para baterías y cargadores
Uso correcto de la bateria y el cargador
- Consulte la section en este manual relativa al uso del cargador de baterias (26) antes de empezar a cargarrialquier bateria (10).
- No utilise el cargador conoras baterias que no sean las suministradas con este producto.
- Mantenga limpio el cargador ya algunos objetivos y la sueidad pueda causar un cortocircuit u obstruir los orificios de ventilacion. No seguir estas instruetiones可以使 provoc sobrecalentamento o un incendio.
- Si el cable de alimentacion está danoi,deberte ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato.
-
Examine el cargador regularmente, especiallye el cable de alimentacion y el enchufe. Si el cargador de bateria está dañado, noDee utilizesse hasta que haya sido reparado.
-
Mantenga a los niños alejados de esta herramipta.
ADVERTENCIA: NUNCA recargue baterias no recargables.
Instruetiones de seguridad para baterias
ADVERTENCIA: Las baterias de litio peuvent provocar un incendio, quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente.
- Mantenga las baterias de litio fuera del alcance de los niños.
Cargue solo baterias de litio diseñadas asignificamente para este cargador.
- Utilice solamente baterias de litio compatibles o suministradas con este producto.
- Deje que se enfrén las baterias por 15 Minutes antes de la hora o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones可以使 provocar sobrecalentamento o un incendio.
- Cuando no use las baterias, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la temperatura ambiente (20 °C).
- Asegüre de que las bárrias no PODAN accidentalmente cortocircuito年由 du s u almacenaje. La suciado可以使 un cortocircuito. Mantenga limpias las bárrias, ya que los objetos metálicos (clips, monetadas, clavos, tornillos, etc.).
- Tenga precaución, durante condiñaciones de uso extremas, podra despenrenderse el liquido del inferior de la bateria. Este liquido pueda causar irritaciones en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo tiempo. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos Soliciteayuda medica.
- Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60^ C la bateria. Noarrojela bateria al fuego o similar.
- Nunca moje las baterias ni lassumajer en agua.
Funciones de seguridad de la bateria y el cargador
La bateria y el cargador incorporeal varias funzioni de seguridad las cuales se podriani activar durante el proceso de cargo:
- Protección contra exceso de cargo: El cargador se apaga automatistically cuando la bateria alcanza el nivel máximo de cargo, protegiendo asi todos los componentes de la bateria.
- Protección contra descarga: Evita que la bateria se descargue por bajo del nivel de tensión de seguridad más bajo.
- Proteccion contra sobrecalentamento: El sensor apagará automatically la bateria en caso de que se sobrecaliente durante el funcionaatorio. Esto peut occurir si utilizes la herramienta durante largos periodos de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente, pueda que necessitedefer enforces la herramienta durante 30 minutes.
- Protección contra sobrecarga electrónica: La bateria se pará temporalmente si detecta una sobrecarga electrónica por encima del nivel máximo permittedo. La bateria volta a funciona normalmente cuando el nivel de tension electrónica sea el adecuado. Estoouldrardarunos seguidos.
- Proteccion contra cortocircuito: La bateria se parar automatamente en caso de detectar un cortocircuito con el fin de no dañar la herramienta ni la bateria.
Characteristicas del producto
- balanca para angulo de bisel
- Iscala de bisel
- Luz laser
4.apa de la pila de la luz laser
5.1 interruptor de encendido/apagado del laser - Impuñadura principal
- Planuras de ventilacion del motor
- Soperte para la bateria
- loto n de liberacion de la bateria
- Batería
- Indicador de energia de la bateria
- Interruptor de encendido/apagado
- Placa de guía
- Interruptor de bloqueo
- Palanca del protector del disco
- protector del disco
17.ornillo de sujecion del disco - Brida del disco de corte
- Disco de corte
- Indicador de sentido de rotacion de la hora
- Ranura de corte
- Boton de bloqueo del husillo
- Palanca de bloqueo de ajuste de profundidad
- Suía de profundidad de corte
- Indicador de profundidad de corte
- argador
- ED rojo
- ED verde
- Contactos del carrgador
Aplicaciones
Mini sierra circularelectricta indicada para realizar cortes transversales, longitudinales y cortes a bisel en maderas blandas y maderas laminadas. Indicada para realizar cortes ranuradosincisión por una persona experimentada.
Esta herramipta SOLO debeutilizarpe para el proposto para la cui ha sido diseada.Cualquier usodistinctoalosmenacionedeseste manualeseconsiderarunusoincorrecto.El fabricante no se haraoresponsibleporlosdaoscaudosdebido lautilizacionincorrectedesta herniaptera.El fabricante no sehacehsponsabledeqingundanado causado porla modificaciondeeste producto.
Desembalaje
- Desambale e inspezione la herramienta conuhnado. Familiaricee con todas sus caractésticas ymericanas.
- Aseguirese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que esten en buena conditiones.
- Si faltan piezas o estan danidas, sustituyas antes de utiliser esta Herramiento.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconnecte SIEMPRE la bateria de la herramienta antes de Cambiar o*solicituirequalier accesorio.
Desmontaje de la bateria
Para retirar la bateria (10), presione el boton de liberacion de la bateria (9) y deslice la bateria hasta sacarla fuera del soporte de la bateria (8)(Fig. I(a-b)).
Instalacion de una bateria cargada
- Para instalar una bateria (10), deslicea a travers del soporte para la bateria (8) (Fig. 1(c)).
Nota: La baturia solo encajara en una direccion, lorial está determinado por su forma y el diseño del soporte de la baturia. No fuere la baturia si por algo motivo no se desliza fácilmente en el soporte de la baturia. Retire la baturia del soporte, comprue la posicion correcte e intenteo del nuevo con cuidado. - Empujé la batería en el soporte de la batería hasta que encaje en su posición de forma segura.
Montaje del cargador
- Si está instalado, retire la bateria (10) fuera del carrador (26) (Fig. II (b)).
- Conecte el carrgador de bateria en la toma de corriente.
Note: El LED de color verde (28) situado en el cargador se iluminará indicando que el cargador está listo para empezar a cargas la bateria.
ADVERTENCIA: Este cargador está disnado para'utilise unicamente en espacios interiores. NUNCA exponga el cargador bajo la lluvia o en zonas humidas.
Carga de la bateria
ADVERTENCIA: No seguir el procedimiento correcto para cargar la batería (10) pueda darar esta Herramienta permanente.
Note: El tiempo de carga normal para una bateria recién descargada completeness es de 1 hora, pero si la bateria ha estado descargada durante un longo periodo, el tiempo de cargaould incumentarse.
1. Deslice una bateria descargada o parcialmente descargada en el cargador de bateria (26)(Fig. II (a)).
Note: Asegüres de que la bateria este correctamente alineada en el carrador. Si por algo motivo no encaja adequacamente, no la fuerce. En su lugar, retire la bateria y compruebe que la parte superior de la misma y las ranuras del carrador de bateria esten limpias y no presentan daños, y que los contactos del carrador (29) no esten doblados.
- El LED de color rojo (27) se iluminará cuando comience la energia.
Nota: Si el LED rojo no está constantemente iluminado cuando de que se inserte una bateria no cargada en el cargador, pueda ser debido a un defection en la bateria o el cargador. Compruebe que la bateria está correctamente insertada en el cargador. Si el problema persististe, no usa la herramienta, contacte con su distribuidor Silverline.
3. El LED de color verde (28) se iluminar al finalizar la carga de la batería.
Nivel de carga de la bateria
La bateria dispone de indicator de nivel de carga (11). El nivel de carga de la bateria se做不到 al pulsar el botondeocho. EL numero de barras illuminas al pulsar el boton indicar el nivel de carga de la bateria; 1 barra indicar bateria bajo y 3 barras indicar bateria cargada.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que la herramienta puedadefer deFuncionar si el nivel de bateria es bajo. Esto peut ser peligioso. Mantenga ahora la bateria cargada al maximo nivel possible.
Notas adiconales sobre la energia de la batería:
IMPORTANTE: Las bacterias son produits desechables y su calidad se reduciría con el bajo del tiempo. Lea siempre las instructiones suministradas para cargar la bacteria. Sustituya su bateria Silverline cuando está dñaada o cuando el tiempo de carga sea superior al indicado en estemanual.
- La batería debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y 40^ C (ideal 20^ C).
- Después de cada uso, deja enfiar la batería durante 15 Minutes.
- Asegürese de que el cargador esté desconectado de la red electrica y de guardarlo correctamente.
- Nunca deje cargando la bateria durante largos periodos de tiempo y tampoco deje la bateria bajo el control del carrador.
- El cargador comprobará la temperatura y el voltaje durante la carga. Retire siempre la bateria una vez haya completado la carga para maximizar los ciclos de carga.
- Las bacterias peuvent deteriorarse con el paso del tiempo, las celdas peuvent danarse afectado al funciona como la bateria. El cargoedor no cargará las bacterias que estén danadas. Utilice othera bateria, si es possible, para comprobar el correcto funciona del cargoedor de bateria y compte una bateria de repuesto cuando la bateria está defectuosa.
- Nunca almacene las bacterias de litio descargadas durante largos periodos de tiempo. Esto podra dañar las celdas de la batería de litio. En este caso, se recomienda cargar Completely la batería antes de almacenaria.
- Con el paso del tiempo las baterias你能 desgastarse más rápidamente. Las baterias suelen configurar a su máximo capacidad hasta los 100 cielos de energia. La bateria comenzará a disminuiir su capacité progresivamente hasta los 500 cielos de energia. Este es normal en todas las baterías y no quieraURTICAR que la bateria está averiada.
Instalacion del disco de corte
ADVERTENCIA: Asegürese SIEMPRE de que la herramienta está apagada y retire la bateria antes de instalar o retiring accesorios.
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE quantes de proteccion resistente a los cortes al Manipular el disco de corte.
ADVERTENCIA: Utilice SOLAMENTE cucillas que se envocuent en perfectas condiciones. Se deben descartar las cucillas que estén desafiladas, dobladas o agriadas.
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE el tipo de cucilla correcta para el material aURT (consulte antes las instrucciones del fabricante de la cucilla).
- Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo (22).
- Gire el disco de corte (19) con las manos hasta que note que el husillo se bloque.
- Desenosque el perno de sujeción del disco (17) en sentido horario, usando una llave hexagonal de 5 mm (Fig. III (a)) Note: El perno de sujeción de la cuchilla dispone de roscado hacía la izquierda y como tal funciona en la direccion opuesta a las rocas convenciones con roscado hacía la derecha.
- Suelte el botón de bloqueo del husillo, retire el perno de sujección de la hoja, la arandela y la brida del disco de corte (18).
- Utilice la palanca del protector del disco (15) para girar el protector (16) hac un lado (Fig. III (b)), y retire la cucilla. Note: Hay una brida secundariaubicada en el husillo que queda expuesta cuando se retira la cucilla (Fig. III (c)). Aseguirese de que permanzez con su posidion y que este correctamenteubicado antes de colocar el disco nuevo.
- Coloque el disco de corte nuevo y aseguirese de que las flechas marcadas en el disco de corte coincidan con el indicator de sentido de rotacion (20).
- Vuelva a colocar la brida del disco, el perno y la arandela asegurándose de que la brida encaje en la parte plana del husillo.
- Mantenga presionado el bloqueo del husillo y apriete el perno de sujeción del disco realizando la llave hexagonal de 5 mm.
- Suelte el botón de bloqueo del husillo y asegürese de que el disco de corte está sujeto firmamente.
Ajuste del ángulo de bisel
Véase Fig. IV.
- Afloje la palanca de ajuste de bisel (1). Ahora podra inclinar la placar de guia (13).
- SeLECTIONE el angulo requireido (0· 45^) utilizesla escalade bisel (2).
- Apriete la palance de ajuste de angulo de bisel.
Note: Para mayor precision, pode comprobar el ángulo entre el disco de corte y la plaza de guía usingo un transporte.
Ajuste de la profundidad de corte
Véase Fig. V.
- Alfoje la palanca de bloqueo del ajuste de profundidad (23) girandola en sentido horario. Ahora podra ajustar la placalde guia (13) a la profundidad requerida.
- Ajuste la plac a de guia a la profundidad requerida utilizing da escal de profundidad (24).
- Apriete la palanca de bloqueo de profundidad firmamente paraaabstarla placadguia en la posicionalrequerida.
Nota: Solamente la mitad de un diente de la hora debe ser visible a工程技术 de la parte inferior de la pieza de trabajo.
Sustitudon de la pila de la luz laser
El laser (3) funciona con 2 pilas tipo LR44.
- Retire los tornillos situados en la tapa de la pila del laser (4).
- Retire la tapa para la pila de la luz laseR
- Retire las pilas desgastadas Nota: Anote la orientacion de las baterias en relation con los terminales.
- Introduzca las pilas cuales.
- Vuelva a colocar la tapa y los tornillos de sujecion.
Funcionamento
ADVERTENCIA: Lieve SIEMPRE equipo de segundad adecuado. El uso de esta herrimenta requires gafas, guantes, proteccion auditiva y una mascaera respiratoria de alta calidad.
ADVERTENCIA: Asegürese de haber leido y compendio las instruetiones de seguridad y la sección antes de uso de este manual antes de usar esta herramipta.
Encendidoyapagado
- Sujete la herramienta por la empuñadura principal (6).
- Asegürese de que la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo antes de encenderla.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo (14)(Fig. VI).
- Apriete el interruptor de encendido/apagado (12) para encender la herramienta.
- Para detener la Herramienta, suele el interruptor de encendido/apagado.
Realizar un corte
ADVERTENCIa: Presione ligeramente solamente para Maintener la sierra cortando. NUNCA fuere la sierra; deqe que el disco de corte (19) y la sierra hagan su trabajo. La presion excessiva Coulda causar la flexion de la curchilla y podria romperla.
1. Sujete firmamente la serra y apoye el borde frontal de la plac de guia (13) sobre el borde de la pieza de trabajo (Fig.VII (a)).
2. Compruebe que la cucilla no este en contacto con la pieza de trabajo o qualquier othero objeto.
3. Apriete el interruptor de encendido/apagado y deaje que la cucilla alcance la velocidad maxima.
4. Retraiga el protector del disco (16) (Fig. VII(b)) lo suficiente para permitir que la hoja entre en contacto con la pieza de trabajo.
5. Mueva la sierra hacía adelante hasta que la hoja empiece aURTAR, a continuación, suelte el protector de la hoja.
6. Empuje la sierra suavente hacía adelante, agravés de la pieza de trabajo (Fig.VII(c)).
7. Mantenga un movimiento estable y mantenga la placía de guía presionada contra la pieza de trabajo Note: El borde frontal de la placía tiene una ranura guía (21). Para realizar un corte normal,debé alinear la muesca marcad 45^ con la linea de corte. Para cortes biselados a 45^ debe alinear the muesca marcad 45^ con la linea de corte.
8. Realice el corte hasta el final de la pieza de trabajo y a continuacion suele el interruptor de encendido/apagado (12).
ADVERTENCIA: Si deseaa que el corte no alcance el borde de la pieza de trabajo, suele t interruptor del encendido/apagado y deaje que el disco de corte se detenga Completely antes de retirarue fa de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Retire SIEMPRE la batería (10) y el disco de corte cuando no utilise la herramienta.
Cortes de incisión
ADVERTENCA: Los cortes de incisión son complejos yuen��nllag a ser peligosros. Realice cortes de incision solo siiene experiencia. Las instruetiones indicadas en este manual son solamente orientativas.
ADVERTENCIA: Realice cortes de incision SOLAMENTE en materiales blandos como madera, placas de yeso y materiales similares. NUNCA intente realizar cortes de incision en metal y materiales duros. Utilice SOLAMENTE cucillas disenadas asignamente para estaarea En caso de duda, siga siempre las instrucciones suministradas por el fabricante.
ADVERTENCIA: Inspeccione ambos lados de la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Aseguirese de que no haya objetivos ocultos por debajo de la pieza de trabajo. Compruebe que no existan tuberias o cables ocultos cuando vaya a realizar un corte en techos, tarimas de madera y paneles de yeso. Si sospesecha de la presencia de cables o tuberias, apague el suministro electrico y ciderre el suministro de agua.
ADVERTENCIA: Realizar un corte de incisión sin tener estas medidas de precaución podra occasionar danos en la vivienda/za de trabajo.
- Marque la linea de corte en la pieza de trabajo.
- Ajuste la plaza de guía (13) a la profundidad requerida.
- Coloque la parte delantera de la plaza de guía en la pieza de trabajo de眼看 de眼看 que el disco de corte (19) esté alineado con la linea de corte (Fig. VIII (a)).
- Asegürese de que el disco de corte no está en contacto con la pieza de trabajo.
- Sujete la herramienta de forma segura para controlar la herramienta.
-
Apriete el interruptor de encendido/apagado y deje que el disco de corte alcance la velocidad maxima.
-
Ajuste el protector del disco (16) para permitir que la hoja entree en contacto con la pieza de trabajo (Fig.VIII(b)).
- Incline la sierra por la punta de la placac de guia hasta que la hoja entre en contacto con la pieza de trabajo (Fig.VIII (c)).
- Suelte el protector del disco.
- Continué girando lentamente, hasta que la cucilla se haya introducido Completely en la pieza de trabajo.
- Comience a realizar el corte cuando plac de guia de la sierra este plana sobre la pieza de trabajo.
Utilización del láser
El láser (3) indica la posicón del corte proyectando una linea roja brillante sobre la pieza de trabajo. Mantener la luz láser en linea con la linea de corte asegurar un corte preciso.
- Maque sempre una linea de corte en la pieza de trabajo.
- Encienda el interruptor de encendido/apagado de la luz laser (5).
- Alinee la linea del laser con la linea de corte (Fig. VII (d)).
- Realice el corte,manteniendo la luz láser alineada con la linea de corte.
- Aqueja la luz láser.
Accesorios
- Existen gran variede de accesos, discos de corte, guias para cortes transversales y longitudinales para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
Las piezas de repuestos peuvent obtensere a工程技术 sparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente y déjela enfiar completeness ante和睦 a sustituirrialquier accesorio.
Inspeccion general
- Compruebe regulamente que todos los tornillos y elementos de fijacion esten bien apretados. Con el paso del tiempo能把 vibrar y aflojarse.
Las reparaciones deben realizarse por un service Tecnico Silverline autorizzato.
Lubricado
- Aplique regulamente spray lubricante en las piezas moviles.
Limpieza
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y proteccion ocular cuando limpie esta Herramienta.
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La仇恨 y el polvoSEO ena a reducir la vida uti su Herramienta.
- Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpar la herramienta.
- Nunca utilise agentes causticos para limpar las piezas de plástico. Se recomienda utiliser un paño humedecido con un detergente suave.
- Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta.
- Asegürese de que la herramienta esté complemente seca antes deutilizarla.
- Si dispone de un comprisor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilacion.
Sustitución de las escobillas
- Con el tiempo, las escalillas de carbono del motor se desgastarán.
- Si las escobillas se han desgastado excessivamente, el rendimiento del motor pueda disminuiar, la herramienta tal vez no arranque o quizás observe una excessiva presencia de chispas.
- Si sosoche que las escobillas peuvent estar desgastadas, I've la ferramenta a un service专业技术o autorizzato.
Contacto
Servicio Tecnico de reparacion Silverline - Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección (RU):
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Dirección (UE):
Toolstream B.V.
De Keten
00004
5651GJ
Eindhoven, Pairs Bajos
Almacenaje
- Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
- Retire la batería de la herramienda cuando no la vaya a usar durante un很长 periodo de tiempo.
Reciclaje
Las baterias de litio son reciclables y nunca deben desecharse junto con la basura
convenzial. Por favor, deseche las baterias de litio solamente en+puntos de reciclajes
adecuados. En caso de duda,pongase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local
encargada de gestion de residuos.
Deshagase siempre de las Herramentas elctricas adeuadamente respetando las normas de
reciclaje indicadas en su pais.
- No deseche las Herramentas y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de herramrientas correctamente.
| Problema Causa Solución | ||
| La herramienta no se enciende al actionar interruptor de encendido/apagado (12) | Interruptor de bloqueo activado | Mantenga presionado el botón de bloqueo antes de presionar el botón de encendido/apagado |
| Bateria (10) descargada Recargue la batería o sustitúyala | por una nuevo | |
| Bateria defectuosa Sustituya la batería | ||
| Interruptor de encendido/apagado averiado | Contacte con un service专业技术 autorizo Silverline para sustituir el interruptor de encendido/apagado | |
| Escobillas de carbón desgastadas | Sustituya las escobillas de carbón en un service专业技术 autorizo Silverline. | |
| Herramienta averiada Repare la herramienta en un service专业技术 autorizo Silverline | ||
| Corte demasiado lento | Hoja (19) no adecuada para el material aURTar Utilice una hoja adecuada | |
| Hoja desgastada Coloque una cucilla nueva | ||
| El disco de corte se ha desgastado rápidamente | Disco de corte no adecuado para el material aURTar Utilice una cucilla adecuada | |
| Presión excessiva sobre la herramienta Ejerza menos presión@msteadas mueve la herramienta | ||
| No ha utilisé fluido de corte o refrigerante para corte de metal | Utilice siempre líquido refrigerante cuando corte metal | |
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.
Para tener la garantía de 3 años, deben registrar el producto en www.silverinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía está正值de la Fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, selezione el botón de registrar e introduzca:
- Sus datos personales
- Detalles del producto e información de compras
El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimal y guardelo con el producto.
Condieiones
El periodo de garantía enra la en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra,deberte devolverlo a su lugar de compra,+junto con el recibo de compra y los detalles de la averia.En este caso,le sustituiREMos el producto o le rembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuelvo a:
Servicio Tecnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizarylvania de reparacion,debere entegrar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, direccion y el lugar donde lo adquirido.
Tambiendeferabiaricarclaramentelesdetalles delfalloarerepairar.
Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantiaderabad se verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencies son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion, estar empaquetarse ciuidosamente con el fin de evaporar que se produzcan danos durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envios Incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service的专业 autorizzato. La reparacion o sustituation del producto no prolongara el periodo de garantía.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo aluno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiREMOS por una herramienta en perfecto estado de funcionaiento.
Las herramrientas o piezas que hayan sido sustituidas seran propidad de Silverline Tools. La reparacion o sustituation del producto bajo garantia aporta beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Que está cubierto:
Silverline Tools deben probar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos bajo el periodo de garantía.
En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverline Tools la sustituiar por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.
Uso del producto en la Unión Europea.
Que no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por exemple hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...
La sustitución deequalquier accesario suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y other piezas relacionadas.
Dano accidental, averias debidas a uso o cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia, funcaoamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidaddistincta.
Cualquier cambio o modificacion del producto.
El uso de piezas y accesos que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Repairaciones o alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools. Las reclamaciones-distintas a las indicadas en las presentes conditiones de garantía no estarán cubiertas.
Garantía para baterías
Las baterías Silverline disponible de 30 días. Si durante el periodo de garantía aparecieraalgún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto de forma gratuite. Está garantía no se aplicá al uso comercial por desgaste de uso normal, daniños accidentales o por mal uso de este producto.