TEKA DVN 64030 TTC - Capucha

DVN 64030 TTC - Capucha TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVN 64030 TTC TEKA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEKA DVN 64030 TTC - page 9
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCampana extractora
MarcaTeka
ModeloDVN 64030 TTC
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz
Número de velocidades3 velocidades + booster
ControlTáctil (botones T1 a T5)
IluminaciónLED integrado, reemplazo por servicio técnico
TemporizadorSí, ajustable según la velocidad (20/15/10 min)
Modo de evacuaciónAspirante (exterior) o filtrante (recirculación)
Filtro de grasaMetálico, lavable en lavavajillas, limpieza mensual
Filtro de carbónActivo, reemplazar cada 4 meses máx. (versión recirculación)
Distancia mínima de seguridad45 cm (eléctrica) / 65 cm (gas o mixta)
Número máximo de quemadores6
Diámetro del conducto de evacuaciónIgual al collarín de conexión (no especificado, medir)
Parada automática del boosterDespués de 5 minutos
Indicador de saturación de filtrosSí, cada 40 h (grasa) y 160 h (carbón)
MaterialAcero inoxidable (probable)
Tipo de instalaciónEmpotrable o bajo mueble
UsoDoméstico únicamente
NormasEN/IEC 60335-1, EN/IEC 61591, etc.

Preguntas frecuentes - DVN 64030 TTC TEKA

¿Cuál es la altura mínima de instalación entre la campana y la placa de cocción?
La distancia mínima es de 45 cm para una cocina eléctrica y de 65 cm para una cocina a gas o mixta. Respete las instrucciones del fabricante de la cocina si indican una distancia mayor.
¿Puedo usar la campana en modo recirculación sin evacuación exterior?
Sí, la campana puede funcionar en modo filtrante con un filtro de carbón activo (no incluido). Los vapores se desengrasan y desodorizan y luego se devuelven a la habitación.
¿Cómo limpiar el filtro de grasa?
El filtro metálico se limpia una vez al mes, a mano con un detergente no agresivo o en lavavajillas (ciclo corto, baja temperatura). Un lavado en lavavajillas puede causar decoloración, pero no afecta la filtración.
¿Cuándo debo reemplazar el filtro de carbón?
El filtro de carbón debe reemplazarse cada 4 meses como máximo. No se puede limpiar ni regenerar. La saturación depende de la frecuencia de uso y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasa.
¿Cómo reiniciar el indicador de saturación de los filtros?
Campana apagada, toque una tecla: los indicadores parpadean. Para el filtro de grasa, presione simultáneamente T1+T2; para el filtro de carbón, T1+T3. Los indicadores parpadean dos veces para confirmar.
¿Cómo activar el booster y cuánto dura?
Presione T3 para la 3ª velocidad, luego nuevamente para el booster. El booster se detiene automáticamente después de 5 minutos y vuelve a la 3ª velocidad. También puede cambiar a velocidad 1 o 2 durante el booster.
¿Qué hacer si la iluminación LED no funciona?
Los LED no pueden ser reemplazados por el usuario. Contacte al servicio de asistencia técnica para un reemplazo.
¿Puedo hacer funcionar la campana con un programador externo?
No, está prohibido usar un programador, un temporizador o un sistema de control remoto separado. La campana solo debe encenderse manualmente.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad con respecto a los niños?
Los niños menores de 8 años no deben usar el aparato sin supervisión. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el aparato.
¿Cómo desechar la campana al final de su vida útil?
No la tire con la basura doméstica. Deposítela en un centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). Respete la normativa local. El símbolo de reciclaje figura en el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre DVN 64030 TTC TEKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVN 64030 TTC - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVN 64030 TTC de la marca TEKA.

MANUAL DE USUARIO DVN 64030 TTC TEKA

ES - Montaje y modo de empleo

Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, días o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocción y para el uso domestico.

La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las malmas.

  • Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera Needed. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
  • Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
  • No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
  • Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.

Note: Los elementos que están marcados con el什么意思 "(*)" son accesossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.

TEKA DVN 64030 TTC - ES - Montaje y modo de empleo - 1

Advertencias

  • Antes depear a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
  • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
  • El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no

deben ser realizados por niños sin debida supervisión.

  • La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
  • La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
  • La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
  • Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
  • Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.

El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.

Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.

ATENCLON: Cuando la placac de coccion estáfunctionando las partes accesibles de la campana能把 calentarse.

  • No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
  • En cuando a las medidas sociales y deseguidad a adoptar para la descarga delos humos, seguir estRICTamente loprevisto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
  • El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para

la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.

ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos.

  • No utiliser nideojar la campana sin las lucescorrectamente instaladasdebido al possible riesgo de descargaelectrica.
  • No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
  • La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
  • Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación.
  • En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.

ATENCLON! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia分开 orialquier otro disposicao que se active automatamente.

Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

TEKA DVN 64030 TTC - Advertencias - 1

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.

Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.

Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.

Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:

  • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
  • Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
  • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran calidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbon cuando sea besoinario paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtrio o filtros de grasa cuando sea besoinario paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo del sistemas de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.

Utilización

La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapores producidos durante la cocccion y para el uso domestico.

La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

TEKA DVN 64030 TTC - Utilización - 1

Version aspirante

El vapor es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.

TEKA DVN 64030 TTC - Version aspirante - 1

ATENCIón!

El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.

TEKA DVN 64030 TTC - ATENCIón! - 1

ATENCION!

Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.

Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).

El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.

Se deslinda responsabilidad.

! Utilice un conductor cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

TEKA DVN 64030 TTC - ATENCION! - 1

Version filtrante

El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.

Para usar la campana en esta version es besoino instalar un sistema de filtracion adiconal a base de carbón activado.

Instalacion

  • La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Como descripto en los graticos sobre la instalacion,realizar 6 agujeros (0 8mm profundidad 40~mm )en las posiciones indicadas en la plantilla de perforado,para poder fjjar la campana y el soporte de la chimenea.Verificar al final de la instalacion que la campana y la chimenea estenperfectamente alineadas.

  • El producto esaprobdarpara instalaciones sobre planos de cocciudad con mayoro 6 hornellas.

TEKA DVN 64030 TTC - Instalacion - 1

Conexión electrica

La tension de redDebe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Siesuministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalacion, colocar un

interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la CATEGORY de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.

ATENCLON! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona bajo, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
ATENCLON! La sustitucion del cable de alimentacion debe ser efectuado por el service de asistencia的技术a autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.

Montaje

Antes de comenzar con la instalación:

  • Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
  • Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párafo relativo).

Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desea utiliser la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple;bolsas con tornillos (^) ,garantias (^) etc.), eventuallymente quitarlos y conservarlos.

La campana trae accesos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. Deequalquier modo, conviene consultar a un technician calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo doit ser lo suficientamente fuerte para sostener el peso de la campana.

Funcionamento

TEKA DVN 64030 TTC - Funcionamento - 1

Primera velocidad (T1)

Pulse T1 para activar la prima velocidad. Cuando la funciona está activada, el LED se enciende con luz fija. Pulse de nuevo T1 para apagar la campana.

Segunda velocidad (T2)

Pulse T2 para activar lasegunda velocidad. Cuando la funciona activada, el LED se enciende con luz fija.Pulse de nuevo T2 para apagar la campana.

Tercera velocidad y funciona BOOSTER (T3)

Cuando la campana está desactivada o la prima o seguda velocidad está activadas, se pueda activar la tercera velocidad pulsando el botón T3 y el LED se enciende, con luz fija.

Pulsando de nuevo T3, se activa la funciona booster. La funciona booster se puedaactivar solamente cuando la tercera velocidad ya ha sido activada. Cuando la funciona booster está encendida, el LED T3 comenzara a parpadear. Mienes que la funciona booster está functioningo, se pueda pagar a la primera o lasegunda velocidad pulsando el boton de velocidad desrado T1 or T2,la funciona booster se apagar y seactivar la velocidad seleccionada.

Cuando la funciona booster está encendida, pulse de nuevo T3 para apagar la campana.

Después de 5^ la función booster se apaga automatistically y la tercera velocidad se activa automatistically.

Temporizador (T4)

El temporizador se pueda activar cuando estáactivada la primera,lasegunda o la tercera velocidad.Cuando la direccion estáactivada,tanto el LED del Temporizador (T4) como aquello de la velocidad seleccionada anteriormente (T1/T2/T3) se encienden con luz fija.

La duración de activación del temporizador depende de la velocidad selecciónada:

Primera velocidad T1 = duración 20'

Segunda velocidad T2 = duración 15'.

Tercera velocidad: T3 = duración 10'.

El temporizador no se pueda activar cuando la funciona booster estáactivada. Cuando finaliza el intervalo de tiempo, la campana se apaga.Cuando una velocidad está temporizada,seuedeasaraocontralocidadespulsandoel boton de velocidaddeseado,esta operationapagarale temporizador.

Cuando una velocidad está temporizada, se可以选择 desactivar el temporizador pulsando T4, o bien una de las otheras dos velocidades noactivadas. Para apagar la campana, pulse de nuevo la velocidad a la que haya sido aplicada anteigamente la temporizacion.

Luz (T5)

La luz se puedaactivar enequalquiermomento pulsando el boton T5.Cuando lafunciencia estáactivada,elLED se enciende con luz fija.

Ajustedelfiltro

Laactivación o desactivación delindicadores del filtr sepuede efectuar unicolemente cuando la campana estáapagada.

Para acceder al menu de ajuste, pulse de manera prolongada

T2+T3,tras acceder al menu T1 comenzará a parpadear.

A continuación el ajuste predefinido:

  • filtr de grasa indicator (T2) encendido, por tanto activado;
  • filtr de olores indicator (T3) apagado, por tanto no activado.

T2 activa/desactiva el indicator del filtro de grasa. T3 activa/desactiva el indicator del filtro de olores. Para salir del menu, pulse deforma prolongada T1 o bien espere 10"

Restablecimiento del filtró

La campana sealingiza a intervalos de tiempo regulares que los filtros deben ser sometidos a mantenimiento:

  • filtro de grasa cada 40 horas;
  • filtr de olores cada 160 horas.

En este caso, con la campana apagada, cuando el usuario tocará un botón其中之一, lo interfaz señalizará durante 10" dos temas de necessities:

  • si T1+T2 parpadean: Mantenimiento bajo el grasa;
  • si T1+T3 parpadean: mantenimiento filtro de olores.

Durante los 10" es posible restablecer el filtro de grasa pulsando T1+T2 y restablecer el filtro de olores pulsando T1+T3 Al final del restablecimiento, las combinaciones de botones se encenderan dos veces de modo intermitente. La interfaz ahora funciona normalmente.

Atencion:

Durante los 10^ , la campana funciona normalmente, sin embargo no habra indicaciones visuales en los botones de velocidad. Si durante los 10^ no se efectúa ninguna operación, los ledesdeerán de parpadear y lasindicaciones visualesvoltaranalnormalidad.

Mantenimiento

Limpieza

Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un pamo impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!

Filtro antigrasa

Fig. 9-10

Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.

El filtro antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede Destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)

Fig. 12

Retiene los oleres desagradables producidos por la cocccion de alimentos.

La saturación del carbón activado ocurre desdeda mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.Enequalquier caso es必須o sustituir el cartucho al menos cada 4配送.

Aplicar uno porlucko para cubrir ambas rejillas de proteccion del rotor del motor,despues girar en sentido horario.

Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.

Sustitución de la lámpara

La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.

Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y

permiten aborra el 90% de energia electrica..

Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平。

Se o exaustor foridotado fildros de carva ativo,estes deverao ser retirados.

Conectar o exaustor aos tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente à saída de ar (falange de união).

  • filtr de gorduras a cada 40 horas;
  • filtro de odores a cada 160 horas.

Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contenido abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Filtro antigordura

Fig. 10-11

Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.

6 jai 6jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

y j 1

i 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Jaiy jai iall Jaii wcl 1 gai y
ci jaii aal gai jai lal kally
ei pi ay jaiil jai all gai jaii

:JALALLLgajai,la jia,gsjy EN/IEC 60335-2-31 EN/IEC 60335-1

EN/IEC 62233

ISO ISO 5167-3 ISO 5167-1:EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-1:5168

IEC:EN50564:ISO3741. EN/IEC60704-2-13 CISPR:EN55014-1:

EN/IEC 61000-3-2CISPR 14-2 EN 55014-214-1 .EN/IEC 61000-3-3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Jae

a 1

bi 1g

TEKA DVN 64030 TTC - Fig. 10-11 - 1

a 1

1 1

Lg jy jy yj 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000

J 1

Jiaiill 1

a 1

Jai La Jai!

g 2 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

(90°

i

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

i 1

c

i 1

Jaiuuiuaiyai bi jie bcej Jia

baa

a a

j 2 k jll g. aaiallg . Jaaai 1

1

1

aill gai

aolo 1o glao ell : o jil:

jLol jLoai 1, Jaoi 21, G.5 jil 4j

i 1

aill 15

1

aalaae 2y

1

jias"(*)jao jao jao jao jao jao jao jao

i i 1

la jyj 5u yduo

A

iJ 1

jill jclg jll bai bc Jai

1

J

Jell jiee iie aill

j 1

8 8

a

1

a

aai

J 1

iJ 1

j

i 1

J 1

e

bi 小小 l bi 60

j 1 j

2g 1 g

i 1

.4

TEKA DVN 64030 TTC - Fig. 10-11 - 1

TEKA DVN 64030 TTC - Fig. 10-11 - 2

www.teka.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEKA

Modelo : DVN 64030 TTC

Categoría : Capucha