universal 2400 - Bomba EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato universal 2400 EHEIM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones universal 2400 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. universal 2400 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO universal 2400 EHEIM
Instrucciones de uso
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones 4 Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de in- strucciones. 4 El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y acce- sible. 4 Por eso, si traspasa el producto a otra persona ent réguele también el manual de instrucciones. Símbolos El producto presenta los siguientes símbolos:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. La profundidad máxima de inmersión del aparato es de 1,0 m. El aparato posee la clase de protección II. IPX8 Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de electrocución que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud. Peligro por campos magnéticos Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones: A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. Traducción del manual de instrucciones original Bomba de alimentación y de circulación universal 300 / 600 / 1200 / 2400 / 3400 / 4500 67Español
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
- para acuarios y estanques de jardines
- para alimentación y circulación de agua
- para el funcionamiento de instalaciones filtrantes, fuentes decorativas, cascadas, arroyos, etc.
- para ventilación y circulación de agua
- En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos Para uso en exterior, adecuadas para el campo (véase el n.º de tipo en la placa de características): EHEIM universal 300 tipos n.º 1046019 a 1046209 EHEIM universal 600 tipos n.º 1048019 a 1048209 EHEIM universal 1200 tipos n.º 1250019 a 1250209 EHEIM universal 2400 tipos n.º 1260010 a 1260200 EHEIM universal 3400 tipos n.º 1262010 a 1262200
Solo para uso en interior, no adecuadas para el campo (véase el n.º de tipo en la placa de características): EHEIM universal 300 tipos n.º 1046219 a 1046999 EHEIM universal 600 tipos n.º 1048219 a 1048999 EHEIM universal 1200 tipos n.º 1250219 a 1250999 EHEIM universal 2400 tipos n.º 1260210 a 1260990 EHEIM universal 3400 tipos n.º 1262210 a 1262990 EHEIM universal 4500 tipos n.º 1264210 a 1264990 Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
- No apto para su uso industrial o comercial
- La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C
- No deben bombearse sustancias cáusticas, fácilmente inflamables, agresivas ni explosivas, alimentos ni agua po- table.
- no deben utilizarse en piscinas naturales, artificiales, piletas ni jacuzzis.
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indica- ciones de seguridad. Para su seguridad
Los materiales de embalaje y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los niños o de personas no conscientes de sus actos, ya que pueden representar un riesgo (¡peligro de asfixia!). Mantener fuera del al- cance de los animales.Solo para países de la UE:
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psí- quicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo super- visión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los co- nocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesa- rias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para ase- gurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM.
El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
El aparato contiene imanes con potentes campos magnéticos que pueden afec- tar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una DISTANCIA MÍNIMA DE 30 CM entre el implante y el imán.
El aparato tiene que estar protegido mediante un dispositivo de protección di- ferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cu- alquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista.
Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de protección diferencial.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los uti- lice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cu- alquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda Español 69Español
hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de cor- riente.
Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. Si se utiliza en exterior (campo):
Utilizar solo aparatos apropiados para el campo.
Los cables de alargo y distribuidores de corriente deben ser apropiados para el uso al aire libre (estar protegidos contra las salpicaduras de agua).
Los cables de conexión a la red eléctrica no deben tener una sección trans- versal menor que los cables con revestimiento de goma con la abreviatura H05RN-F3G 0,75. Los cables de alargo deben cumplir con los requisitos de DIN VDE 0620.
El aparato debe estar asegurado por medio de un dispositivo protector de cor- riente residual con una corriente residual de medición máxima de 30 mA. Si tiene dudas o para cualquier problema, contacte con un electrotécnico.
El aparato debe conectarse, exclusivamente, a una caja de enchufe con pue- sta a tierra instalada según lo prescrito.
Proteja el cable de red contra el calor, el aceite y los cantos afilados. El cable de conexión no debe pisarse si se ha tendido en la tierra o sobre grava sin tubo protector.
¡El aparato solo debe utilizarse si no hay ninguna persona en el agua! La bomba puede utilizarse tanto dentro como fuera del agua. No es autoaspirante y, por ello, durante el funciona- miento fuera debe estar ubicada por debajo del nivel del agua.
- La bomba no debe funcionar en seco.
- El rango de temperatura está entre +4°C y +35°C máx. EHEIM universal 300 / 600 (⌦ A1):
Tubuladura roscada, lado de presión
Tapa de la bomba con anillo de empaquetadura
Rejilla de aspiración
Tubuladura roscada, lado de aspiración
Tubuladura roscada, lado de presión
Tapa de la bomba con anillo de empaquetadura
Rejilla de aspiración
Tubuladura roscada, lado de aspiración
Tubuladura roscada, lado de presión
Tapa de la bomba con junta tórica
Rejilla de aspiración
Tubuladura roscada, lado de aspiración
Asa, solo en la versión para el campo Español
Cuando se utiliza fuera del agua se trabaja, preferentemente, a través de la tubuladura roscada del lado de aspiración
con una manguera (⌦ B). Si la bomba se utiliza dentro del agua como bomba sumergible (⌦ C), debe utilizarse a través de la rejilla de aspi- ración
. La tubuladura roscada del lado de aspiración
se desenrosca y se tapa la abertura de aspiración con la tapa de cierre
adjunta. Solo en versiones apropiadas para el campo Colocación en estanque, sobre una base estable, p. ej. baldosa de jardín o similar. No debe instalarse sobre el suelo (¡humus!). Solo para EHEIM universal 2400 y 3400 (apropiadas para el campo) El asa
se introduce desde la parte delantera en la ranura superior del cuerpo del motor
. Cuando se utiliza en un estanque, el asa sirve para la fijación de un cable (⌦ D + E). La placa de fijación
puede acoplarse en 3 posiciones diferentes, para el montaje de cualquier tipo de bomba (⌦ F). Solo para EHEIM universal 1200 Las dos regletas de fijación
pueden desplazarse para el montaje de cualquier tipo de bomba. Después de soltar el seguro puede extraerse la regleta e introducirse en cualquier otra guía. Para ello, se extraen previamente los dia- fragmas
en los chaflanes superiores del cuerpo del motor
(⌦ G). ¡ATENCIÓN! La tubuladura roscada del lado de presión
no debe mirar hacia abajo. (⌦ H).
6. Puesta en servicio
Si se utiliza fuera del agua: Monte la manguera apropiada en la tubuladura roscada del lado de presión y aspire en el extremo de la manguera hasta que afluya agua a la bomba. Cuando la cámara de la bomba esté completamente llena con agua, enchufe el conector de red en la toma de red y ponga en funcionamiento el aparato. Si la bomba hace un poco de ruido al po- nerse en marcha es normal (⌦ B). Si se utiliza dentro del agua (bomba sumergible): Sumerja la bomba completamente bajo el agua, después enchufe el conector de red en la toma de red y ponga en funcionamiento el aparato (⌦ C). ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta la profundidad de inmersión mínima de 2 cm desde la superficie del agua al borde supe- rior de la bomba.
7. Mantenimiento y conservación
¡PELIGRO! ¡Electrocución!
- Antes de realizar trabajos de mantenimiento debe desconectar todos los aparatos de la red eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales.
- Para limpiar no debe utilizar objetos duros ni limpiadores agresivos.
- ¡Los componentes de los aparatos no pueden lavarse en máquina lavavajillas! No lave el aparato ni las piezas del mismo en una máquina lavavajillas.Español
En las secciones siguientes se describen los trabajos de mantenimiento que son necesarios para un fun- cionamiento óptimo y sin averías. Un mantenimiento regular prolonga la vida útil y asegura el funciona- miento del aparato durante un periodo prolongado. Extraiga la bomba del acuario o del estanque de jardín. Comprima ligeramente los dos puntos de presión laterales y extraiga la rejilla de aspiración
de la rejilla de aspiración y lave ambos bajo agua corriente. Si procede, cambie el filtro grueso (⌦ I + J). Cuando el agua esté muy sucia, lave el filtro grueso más frecuentemente. Si la bomba está muy sucia en el lado de aspiración o el de presión, esto provoca ruidos, es el momento de realizar una limpieza a fondo. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de rotura Eje de cerámica de alta calidad, frágil. Limpieza de la bomba (para la EHEIM universal 300 / 600) Desbloquee la tapa de la bomba
y extráigala recta, con cuidado. Extraiga el rodete de bomba
y el eje de cerá- mica
con cuidado (⌦ A1). Lave enérgicamente todas las piezas de la bomba bajo agua corriente. Limpie el cuerpo del motor
con el juego de cepillos de limpieza EHEIM N.º de pedido 4009560 (⌦ K). Seguidamente, monte de nuevo las piezas siguiendo el proceso en orden inverso. Limpieza de la bomba (para la EHEIM universal 1200/ 2400/ 3400 / 4500) Abra el anillo de retención
girando a la izquierda y extráigalo. Tire de la tapa de la bomba
y extráigala recta, con cuidado. Extraiga el rodete de bomba
y el eje de cerámica
con cuidado (⌦ A2 o ⌦ A3). Lave enérgicamente todas las piezas de la bomba bajo agua corriente. Limpie el cuerpo del motor
con el juego de cepillos de limpieza EHEIM N.º de pedido 4009570, (⌦ L). Seguidamente, monte de nuevo las piezas siguiendo el proceso en orden inverso.
8. Subsanación de fallos
¡PELIGRO! ¡Electrocución!
- Antes de realizar trabajos de mantenimiento debe desconectar todos los aparatos de la red eléctrica. Avería Causa posible Solución La bomba no arranca No hay tensión de red u Compruebe la tensión de red u Compruebe el cable de alimentación La bomba no bombea El conector de red no está enchufado u Enchufe el conector de red en la toma de red
El rodete de bomba está bloqueado u Limpie la bomba El termointerruptor de protección está 1. Desenchufe el conector de red activado (solo en universal 1200/ y deje enfriar la bomba. 2400/3400/4500) 2. Enchufe de nuevo el conector de red después de una hora aprox. Si se repite este problema, póngase en contacto con el servicio de EHEIM La bomba no bombea La rejilla de aspiración y/o el u Limpie la rejilla de aspiración y el suficiente filtro grueso está sucia/o filtro grueso La cámara de la bomba y/o el u Lave enérgicamente el rodete de rodete de bomba está sucio bomba y el cuerpo del motor con un cepillo limpiadorEspañol
La manguera está doblada u Elimine la doblez Las mangueras de los lados de aspi- u Limpie las mangueras ración y/o presión están sucias
9. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
3. Guarde el aparato en un lugar protegido de las he- ladas.
Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de resi- duos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas na- cionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito). El embalaje del producto está com- puesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. EHEIM universal 300 / 600 Ver página 164 EHEIM universal 1200 / 2400 Ver página 165 EHEIM universal 3400 / 4500 Ver página 166
EHEIM universal 300 (tipo 1046) Ver página 167 EHEIM universal 600 (tipo 1048) Ver página 167 EHEIM universal 1200 (tipo 1250) Ver página 167 EHEIM universal 2400 / 3400 / 4500 (tipo 1260 / 1262 / 1264) Ver página 167 Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM www.eheim.com.Português
1260 / 1262 / 1264) 167
ManualFacil