HD3454 - Calefacción PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD3454 PHILIPS en formato PDF.
| Marca | Philips |
| Modelo | HD3454 |
| Tipo de producto | Convector eléctrico |
| Categoría | Calefacción |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz (verificar placa de características) |
| Funciones principales | Calefacción por convección, termostato ajustable, protección antihielo, seguridad térmica |
| Niveles de calefacción | Eco (medio) y máximo |
| Termostato | Ajustable de 1 a 10 (mínimo a máximo) |
| Protección antihielo | Sí, posición de termostato mínimo (aproximadamente +5°C) |
| Dispositivo de seguridad térmica | Corte automático en caso de sobrecalentamiento |
| Montaje en pared | Posible con soportes de pared incluidos |
| Patas | Desmontables para uso vertical |
| Almacenamiento del cable | Sí, integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar, limpiar exterior con paño húmedo, aspiradora para rejillas de aire |
| Precauciones de seguridad | No cubrir, espacio de 20 cm alrededor, no usar cerca de agua, no insertar objetos |
| Tipo HD3455 (variante) | El modelo HD3455 tiene un ventilador Turbo para acelerar la calefacción |
Preguntas frecuentes - HD3454 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre HD3454 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD3454 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD3454 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO HD3454 PHILIPS
- Desplegar la頁面3 al leer las instrucciones de manejo.
Portugues Pagina 22
- Durante a leitura do modo de emprego, desdobre e verifique a pág. 3.
Dansk Side 25
- Hold side 3 opsläet mens De laeser brugsanvisingen.
Norsk Side 28
- Antes de conectar el aparato, comprueben que el voltaje indicado en la plaza de caracteristicas se corresponde con el de su hogar.
- Antes de usar el aparato, lean las instrucciones de uso jusqu'à con las ilustraciones ( pág. 3).
- Usen el convector solo en una posicion vertical o colgado tal como se indica en la fig. 1.
- No usen el aparato ( en posicion vertical ) antes de montar los dos pies. Esos pies estan embalados separadamente.
- Dejen un amplio espacio alrededor del convector. El area de seguidad a ser Maintaina libre es de 20 cm por encima y por los lados. Si el aparato es uso colgado, denen también un espacio de 15 cm por debajo.
- Mantengan libres las aberturas del aire. No cquelgen nada en la parte frontal ni pongan nada encima del aparato. Si el convector es tapado, existe un riesgo de fuego.
- Mantengan el cable de red a una distancia segura de la abertura (A) de entrada del aire y de la(s) abertura(s) de salute de aire (B1, B2).
- No Coloquen el aparato bajo una base de enchufe.
- No Coloquen el convector sobre alfombras dePelos extremamente largos.
- Puede succeeder, especiallymente si el convector funciona en la posicion y/otro aparato electrico es también puesto en marcha, que un Fuseble o cortacircuitos corte la red electrica. En tal caso, el fuseble o cortacircuitos no permitte esta alta potencia electrica. Pueden conectar uno de los aparatos involucrados a/otro circuito (que emcee/ofo redue o cortacircuitos) o hacer revisar la instalacion por un electricista autorizzato.
- Para su propia seguridad y la deOthers: i El agua y la electricidad forman una combinacion peligrosa! No usen este convector en las cercanias de un cuarto de bano, de una ducha o de una piscina.
- No introduzcan ningún objeto en el convector. Asegúrense de que los niños no pueda hacer algo con el aparato.
- Si el cable de red de este aparato es deteriorado, solo可以选择 ser reemplazado por Philips o por su servicios oficial, ya que se requires herramentas y / o piezas especiales.
Descripción general (fig. 1 de la頁a 3)
A Abertura de entrada de aire.
Abertura(s) de salute de aire.
Interruptor de calor · ("Eco - moderado), con lámpara piloto.
Interruptor de calor (maximo), con lampara piloto.
Interruptor " Turbo ( solo modelo HD 3455 ) para forzar la calidad de aire ( caliente ), con lámpara piloto.
F Regulador del termostato ( para mantener una temperatura constante).
Pies.
Lugar para almacenar el cable de red.
Bridas para la pared.
Funcionamento
El aire se caliente en los elementos calefactores que hay dentro del convector. El aire caliente
asciende y sale por la parte superior (B1) del convector. Al mismo tiempo, el aire frío es atráido por la parte inferior (A).
El turboventilador incorporado (B2) en el modelo HD 3455 accelerer el flujo de salute del aire caliente, con locular un ambiente能把 ser calentado más rápidamente.
Posicionamento seguro
- El convector no debe colocarse inmediamente bajo de una base de enchufe.
- Si se tapa el aparato, hay riesgo de fuego.
- Positionen el aparato de un modo tal que el flujo de aire entrada y saliente del convector no está obstruido.
-
Elijan un lugar seguro paraatarchoques electricos y el riesgo de fuego.Toquen el convector solo con las manos secas.
-
Este aparato pueda usarse como una unidad a colocar donde deseen, usingo los pies (G). Sin embargo,可以更好 montarse en una pared (i A prueba de fuego!), usingo las bridas para la pared (I). La pared deberá ser sola, plana y a prueba de fuego.
Montaje de los pies (fig. 2a)
Monten los dos pies (G) antes de usar el convector, en posicion vertical, por vez primera (No monten los pies si desean usar el convector colgando de la pared).
- Siguendo las direcciones de las flechas, deslicen los dos pies en los soportes especials hasta oir " Click ".

Desmontaje de los pies
( Para transporte, almacenamento o montaje en la pared ) ( fig. 2b ).

- Estiren un poco la lengüeta hacía arriba usingounaspinzas,msteadasdeslizanel piefuera del soporte.
Montaje en la pared
- Taladren los agujeros y fibrén las bridas a la pared usingtacos y tornillos (fig.3).

-
Deslicen el aparato correctamente en las bridas (fig. 4).
-
Asegürenlo con los dos tornillos de los laterales de las bridas (fig. 5).
Nota: No pasen el cable de red por encima de la parte trasera del convector montado en la pared.
Manejo
-
Pónganlo en marcha selecciónando • o ** (fig. 6). La posición • da como resultado un más rápido calentimiento.
-
Ajustenonianestermostato por mediode su regulador (F) (fig.7).Posic 己 _ 1 = maximo yposicion x = minimo.)Subsiguientamente, elconvectormantrader al aire de los
alrededores a la temperatura fijada, mediante
intervalos de marcha y paro.
Puede ajustar el termostato durante el uso.



Para hallar el ajuste ideal del termostato :
- Ajusten primero el regulator en la posicion 10 (=maximo).
Tan pronto como la temperatura sea comfortable giren, hacer abajo y lentamente, el regulador del termostato hasta que el convector se desconecte.
-
Cuando el aparato está connectado a la red ylisherto en marcha seleccionando 0 ,la lampara piloto se encenderá.
-
La lámpara piloto permanecerá encendida hasta que el aparato sea apagado, tornando el interruptor (C) o el interruptor (D) a la posicion original (fig. 8) o desconectándolo de la red.
-
Para indicar que el convector toda está conectado y en posición de " marcha "(·o), la lámpara piloto
permanecerá encendida cuando se haya alcanzado la temperatura fjada y el termostato haya parado el aparato.
Para hacer que la temperaturaurrente masrapidamente, puedaponer en marcha el ventilador de la abertura de salute extra de aire (B2).La lampara piloto del interruptor se encenderá.

El ventilador acelerará el flujo de aire caliente, especially si ha sido selecciónada la posición
- de calor.
No olviden ajustar también el regulator (F) del termostato a la temperaturarequireida.
Ajuste " Anticongelacion (fig. 10)
Si, por exemple, deben impedirse la congelación de una tuberia de agua :
- Coloquen el convector (j En posicion vertical!)erca de la tuberia,
- Pongan en marcha el convector seleccionando la posicion

( dependiendo del時間 de la habitación, de la possible corriente de aire y de la esperada temperatura minima).
- Ajusten el regulator del termostato en la posicion ( por exemple, el ajuste minimum del termostato, aproximadamente 5^ ).Esta posicion peut usarse para tener libres de congelacion las inmediaciones del convector.
Dispositivo de seguridad contra sobrecalentimientos
Para impedir deterioros y riesgos debidos al sobrecalentimiento, el incorporado dispositivo de seguridad contra sobrecalentimientosURTa la corriente tan pronto como los elementos calefactores se calientan demasiado.
Siesto sucediera:
- Primero, asegúrense de que no ha sido el termostato lo que ha desconectado el convector. Ajusten el termostato a la posición
maxima. Si el convector no se pone en marcha, significa que se ha activado el dispositivo de seguidad.
- Quiten la clavija de la base de enchufe.
- Dejen enfriar el convector durante 5 Minutes.
- Inserten la clavija en la base de enchufe y pongan, de nuevo, el convector en marcha.
Si el dispositivo de seguridad desconecta de nuevo el convector:
- Hagan que el convector sea comprobado por un Centro de Servicio Philips o por su vendedor.
Limpieza
- Antes de limpiar, quiten la clavija de la base de enchufe. Aguarden a que el convector está suficientemente frio.
- Pueden limpiar el exterior del convector con un paño humedo.
Asegürense de que no entree agua en el aparato.
- La abertura (A) de entrada de aire y, si esnecessary, la(s) abertura(s) (B1, B2) de calidadde aire能把 limpiarse usingo un aspiradorcon unaklequeña boquilla para pelusa.