Hapro Innergize HP8580 - Banco solar

Innergize HP8580 - Banco solar Hapro - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Innergize HP8580 Hapro en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Hapro Innergize HP8580 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Banco solar (solárium bienestar)
Marca Hapro
Modelo Innergize HP8580
Alimentación 220-240 V, circuito protegido por fusible estándar de 16 A o automático de acción retardada
Lámparas UV 2 lámparas UV para bronceado
Lámparas infrarrojas 2 lámparas infrarrojas de 1100 W para relajación
Funciones principales Bronceado integral o parcial, relajación infrarroja, temporizador, pausa, repetición de sesión, función SNOOZE (9 min IR adicionales)
Aroma Cartucho de bolas aromáticas (3 aromas a elegir), intensidad ajustable
Gafas de protección Incluidas, conformes a la directiva 89/686/CEE, clase II
Distancia de seguridad Mínimo 70 cm entre los filtros UV y el cuerpo; 90 cm entre los filtros y la superficie de estiramiento
Protección contra sobrecalentamiento Parada automática en caso de obstrucción de las rejillas; reinicio automático después de enfriamiento
Plegable Sí, en 3 pasos para un almacenamiento compacto (puede deslizarse debajo de una cama o en un armario)
Cinta métrica Integrada para verificar la altura del aparato
Vida útil de las lámparas UV 750 horas recomendadas antes del reemplazo; el símbolo «uv» se muestra en la pantalla
Reemplazo de las lámparas Confiar a un Centro de Servicio Autorizado VDL Hapro
Piezas de repuesto Lámparas UV, lámparas IR (1100 W), filtros UV, cable de alimentación, cartucho de aroma (ref. HB080)
Temperatura de funcionamiento Dejar enfriar 15 minutos antes de plegar; no tocar los filtros UV calientes
Manual 56 páginas, disponible para descarga gratuita

Preguntas frecuentes - Innergize HP8580 Hapro

¿Cómo ajustar la duración de una sesión de bronceado o relajación?
Presione los botones «+» y «-» para aumentar o disminuir la duración. La duración máxima es ajustable según sus necesidades. Para la relajación, puede realizar varias sesiones al día (ej. 30 minutos por la mañana y por la noche).
¿Cómo usar la función de relajación infrarroja?
Seleccione el símbolo de relajación (llama) con el botón de función. Solo se encienden las lámparas infrarrojas. Ajuste la distancia si tiene demasiado calor. Puede interrumpir y reanudar la sesión en cualquier momento sin tiempo de espera.
¿Cómo cambiar las bolas aromáticas?
Retire el cartucho de su soporte presionando los discos laterales. Abra la tapa, vacíe las bolas viejas, llénelo con una bolsa nueva (ref. HB080) y cierre. Vuelva a colocar el cartucho encajándolo correctamente.
¿Qué hacer si aparece un código «E» en la pantalla o el aparato emite pitidos?
Apague el aparato y desconéctelo. Espere 2 segundos y vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, contacte a su distribuidor o a un Centro de Servicio Autorizado VDL Hapro.
¿Cómo plegar y guardar el Innergize HP8580?
Deje enfriar 15 minutos. Retire el cartucho de aroma si está presente. Pliegue el bloque de control, gire el bloque de lámparas a la posición vertical, luego baje el soporte presionando los botones pulsadores. Enrolle el cable y fíjelo con la banda de velcro. El aparato puede guardarse debajo de una cama o en un armario.
¿Qué distancia mantener entre el aparato y el cuerpo?
La distancia mínima entre los filtros UV y su cuerpo es de 70 cm. La distancia entre los filtros y la superficie donde está acostado (cama, sofá) debe ser de al menos 90 cm. Use la cinta métrica integrada para verificar.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Use un paño suave y seco. No use limpiadores líquidos o abrasivos. Las rejillas deben permanecer libres. Los filtros UV y las lámparas no requieren limpieza especial, pero evite tocar los filtros calientes.
¿Cuándo reemplazar las lámparas UV?
El símbolo «uv» se muestra después de 750 horas de uso, indicando que se recomienda reemplazarlas. Sin embargo, puede prolongar el uso aumentando el tiempo de exposición. El reemplazo debe ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado VDL Hapro.
¿Está disponible la función SNOOZE durante el bronceado?
Sí, durante el último minuto de la sesión. Presione el botón SNOOZE para disfrutar de 9 minutos adicionales de calor infrarrojo. Puede repetir la operación tantas veces como desee, solo con las lámparas IR.
¿Puedo usar una extensión eléctrica?
No se recomienda usar una extensión. Si es necesario, debe ser muy corta y adecuada para la potencia (16 A). Una extensión demasiado larga o inadecuada puede reducir la eficacia del bronceado o disparar el fusible.

Preguntas de los usuarios sobre Innergize HP8580 Hapro

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Banco solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Innergize HP8580 - Hapro y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Innergize HP8580 de la marca Hapro.

MANUAL DE USUARIO Innergize HP8580 Hapro

Enhorabuena por la compra del Innergize wellness solárium de VDL Hapro. La combinación de luz ultravioleta y calor de infrarrojos proportióna un bronceado natural, uniforme y duradero. Para disfrutar del calor relajante en todo el cuerpo, las lámparas de infrarrojos se pueda usar también porSeparated. El Innergize se pliega a un時間 compacto en tres sencillos pasos para ahorrar un valioso espacio.

Descripción general (fig. 1)

A Asa
B Unidad de lámparas
-2 lamparas UV
- 2 lámparas infrarrojas
C Cinta medidora
D Compartimento para guardar las gafas protectoras
E Cartucho de fragancias
F Gafas protectoras
G Panel de contro
1 Inicio/parada ()
2 Pausa()
3 SeLECTION de tiempo ( /4) -
4 SeLECTION de referencia (K) >
5 Snooze()SNOOZE
6 Repetir ()
8 Pantalla
H Patas
I Tira de velcro para sujetar el cable
J Pulsador doble

Importante

Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y el folleto de "prospecto soleado" antes de usar el dispositivo. Guárdelos en un lugar seguro para consultas futuras.

  • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el本身就是 corresponde con el voltaje de red de su hogar.
  • Si la toma de corriente sobre se encucha el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calculará. Asegürese de enchufar el aparato en una toma de corriente con buena conexión.
  • El aparato debe connectarse a un circuito que esté protegido con un fusible estandar de 16 A o un fusible automatico deccion retardada.
  • Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un先进技术 o una persona igualmente qualificada, con el fin de evaporar riesgos.
  • El agua y la electricidad son una combinacion peligrosa. No utilise este aparato en ambientes humedes (por ej., en el bano o cerca de una ducha o una piscina).
  • Si ha estado nadando o acaba de darse una ducha, séquese Completely antes de usar el aparato.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Desenchufe siempre el aparato antes de usar.
  • Deje que el aparato se enfié durante uno 15 Minutes antes de plegarlo a su posición de transporte y guardarlo.
  • Asegürese de que las revillas de ventilación del centro y los extremos de la carcaja de la unidad de lámparas están abiertas@msteadasutiliza el aparato.
  • Los filtros UV se calientan mucho durante el funcionaimiento. No los toque.

El aparato tiene piezas articuladas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre estas piezas.

  • Mueva el aparato solo cuando está en posicion de transporte.
  • La distancia de bronceadoDebe ser superior a 70~cm

Gránulos de fragancies

  • Mantenga los granulos de fragancias fauna del alcance de los niños.
  • No utilise el cartucho de fragancies si es alergico a los aromas. Consulte a su medico en caso de duda.
  • Los granulos de fragancies no son comestibles.
  • En caso de que los granulos de fraganciasenet encontacto con los ojos, laveselos inmediamente con agua abundante.

General

  • El aparato está equipado con un dispositivo automatico de proteccion contra sobrecalentimiento. Si el aparato no se enfiqa lo suficiente (por exemple, porque las revillas de ventilacion esten tapadas), se apagar a automatisticamente. Una vez que se haya eliminado lacause del sobrecalentamento y el aparato se haya enfiado,volvera a encenderse de forma automatica.

La relajación y la salute

El calor tiene un efecto relajante. Piense en como se siente afterwards de un bano caliente o de comer el sol. Puede disfurar del mesmo efecto relajante seleccionando la referencia de relacion o .

Cuando realice una sesión de relajacion,onga en cuenta los siguientes aspectos:

Evite el calor excessivo. Aumente la distancia entre el cuerpo y las lamparas, si fuera Neededario.
- Si le da demasiado calor en la cabeza, cubralla o nuevo el cuerpo de manos que le démenos calor en lackeza.
- Cierre los ojos durante una sesión de relacion.
- No prolongue demasiado la sesión de relajación (vease el apartado "Sestiones de relajación: FREQUENCY y duración").

Sestiones de relajacion: Frequencia y duracion

Si quiere mimar sus musculos o articulaciones, o disfrutar del calor relajante del solárium de cuerpo entero sin broncearse, encienda sólo las lámparas de infrarrojos para encontrar una relacion profunda. Si desea seguir disfrutando del calor del solárium de cuerpo entero después de una sesión de bronceado, encienda sólo las lámparas de infrarrojos para una sesión de relacion.

Puede disfurutar de varias sesiones de relajacion de infrarrojos al dia (por ej. 30 minutes por la manana y por la noche).

Preparación para su uso

Note: Puede mover y guardar el aparato fácilmente en la posicion de transporte (fig. 2).

1 Ponga el aparato en el suelo como se muestra en la figura (fig. 3).
Asegürese de que hay suficiente espacio aodos lados del aparato para que las patas poderan abrirse hacía fuera.
2 Presione el pulsador doble del asa (1) y tire del soporte ligeramente hacer arriba (2). Luego suele el pulsador doble (fig. 4).

En un suelo liso las patas del aparato se desplazan automatistically hacer comaera. Si el suelo no es liso, por ej. suelo con moqueta,uede que teng a que pisar una de las patas para que la other se mueva hacia fauna.

3 Tire del asa para levantar el soporte tanto como sea posible. (fig. 5)

ESPANOL40

El soporte encaja en su posicion con un clic.

4Gire la unidad de lamparas en la direccion que se indica en la figura. (fig. 6)

Al principio hay que hacer un poco de fuerza. Empuje launidad de lámparas en la direccion indicada hasta que encaje en su situ con un cig.

Note: Sólo puede encender el aparato, ya sea para una sesión de relajación o de bronceado, si launidad de lámparas está en la posición correcta.

5 Coloque las patas del aparato debajo de la casa o del sofa sobre el que se va a tumbar. Las lamparas para las functions y se encontrartran en el bajo marcado del aparato.

Presione los botones de liberacion que hay en el rebaje del panel de control (1) y empuje el panel de control para arriba a lo长大o del soporte (2). Suelte los botones de liberacion cuando la unidad de lamparas está a la alta眼看ada. (fig. 9)

  • La distancia entre los filtros UV y el cuerpo debe ser de 70~cm . La distancia entre los filtros UV y la superficie en la que se va a tumbar (por exemple, la cama) debe ser de 90~cm . (fig. 10)

  • Saque la cinta medidora para determinar si el aparato se oculta a la alta deseada. (fig. 11)

  • La cinta medidora se recoge automatistically sicciona la pestana roja. (fig. 12)

Uso del aparato

Bronrado o relajacion

1 Desenrolle completeness el cable de red.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Póngase las gafas protectoras.

  • Coloque el cordón a las gafas protectoras que se suministran.
  • Ajuste el cordón a la longitud que le的结果 más comoda.
  • Utilice estas gafas protectoras solo cuando se esté bronceando con un solárium VDL Hapro. No las utilise paraOthers fines.
  • Las gafas protectoras cumplen con la proteccion clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.

4 Tumbese bajo de la unidad de lamparas del aparato.
5 Pulse el botón y para configurar el tiempo.

  • Véase el capitulo 'La relajación y la salute y el folleto 'Expectativas de sol' para el tiempo correcto de bronceado o de relajación.
  • Pulse paraacular el tiempo. Pulse para reducir el tiempo.

Interruption de la sesión de bronceado o de relajación

  • Para interruprir la sesión de bronceado pulse el botón de pausa (

Las lámparas se apagarán y el símbolo |aparecerá en la pantalla. El tiempo de refrigeración parpadeará en la pantalla y empezará la cuenta atrás. Las lámparas se enfiarán durante este periodo de tres Minutes. Una vez que el tiempo de refrigeración haya llegado a 0 y el tiempo restante está parpadeando en la pantalla,oulda volver a encender el aparato. Pulse el botón | para起初ar la cuenta atrás del tiempo restante.

  • Para interruprir la sesión de relajación, pulse el botón de pausa ( II).

Las lámparas se apagan y en el display aparecen el símbolo de pausa y el tiempo restante. El tiempo de esper no se aplica a las lámparas de infrarrojos, por lo que pueda encender el aparato enequalquiermomento.Pulse el botón|| para iniciaar la cuenta afters del tiempo restante.

6 Pulse < / > para selectionar una referencia.

Ajuste de sistemas

  • La pantalla muestra las cualesesiones.
  • El símbolo que está parpadeando muestra la función que ha selecciónado.

7 Elija:

  • El símbolo para broncearse el cuerpo entero.
  • El símbolo para broncear sólo una parte españica del cuerpo.*
  • El symbolo para relajarse.
  • El símbolo para aplicar calor a una parte de su cuerpo.*

  • Se enciende sólo un lado de la unidad de lámparas.

8 Pulse el botón para encender las lámparas de bronceado o las lámparas de infrarrojos.

Nota: Pueden transcurrir unsos segundostha que se enciendan las lamparas. Es normal.

9 En la pantalla aparecerá un tiempo de cuenta atrásCTL al número de horas.

Comienza la cuenta atrás del tiempo de bronceado o de relajación establisho.

Ultimo minuto

El aparato emite un pitido durante elultimate minuto de la sesión.

  • Durante elultimate minuto,可以更好 repetir el tiempo establisho. (Esto solo es possible durante la sesión de relajación o si el tiempo de bronceado ajustado no supera los 20关键时刻.)
  • Paraarlo, pulse el boton de repetition ( )

Note: El display muestra el tiempo y comienza la cuenta detrás. El aparato deja de emitir el pitido.
- Durante elultimate minuto,可以更好cer un tiempo nuevo. Pulse el boton de 4 para seleccionar lacantidad de tiempo deseada y bajo pulse el boton

Note: Al establecer un tiempo nuevo, puedaivor el periodo de esper de 3 minutoes necessario para que las lamparas de bronceado se enfién despues de apagarlas. Este periodo de esper de 3 instantos no se aplica a las lamparas infrarrojas.

  • Durante elultimate minuto de la sesión de bronceado o relajacion,可以更好 pulsar el boton SNOOZE para disfrutar de 9 minutos mas de calor infrarrojo. Puede pulsar el boton SNOOZEantas vezes como quiera.

Fragancies naturales

Durante la sesión de bronceado o relajación, pueda disfurutar de su fragancia favorita. Puede elegir entre tres fragancies differs.

Note: Los granulos de fragancies se han desarrollado especialmente para usar con este aparato. No utilize otheros granulos.

Llenado del cartucho

1 Para qitar la tapa del cartucho tire de ella a la vez que presiona en losPEGOS ), (fig. 12)
2 Abra la Bolsita por laITTLE abertura de la parte superior.
3 Llene el cartucho con todo el contenido de una Bolsita de granulos de fragancia.
4 Vuelva a colocar la tapa en el cartucho ("clic").

comoponeroquitarelcartucho

1 Coloque el cartucho en el soporte. Sólo encaja en una posición y se fija con un的比例. (fig. 13)

2 Para sacar el cartucho, coloque sus dedos pulgar e indices aamins lados del cartucho. Presione en el disco para sacar el cartucho del soporte. (fig. 14)

Ajuste del niveau de fragancia

1Gire el cartucho para ajustar el nivel de fragancia. (fig. 15)

Gire el cartucho hacía el símbolo de la flor grande para augmentar el nivel de fragancia. Gírelo en direccion contraía para reducir el nivel de fragancia.

2 Cuando guarde el aparato, o si no desea ninguna fragancia, gire el cartucho todo lo que pueda hacer el bajo opuesto al simbolo de la flor grande. (fig. 16)

Los orificios ya no seran visibles.

3 Sustituya los granulos cuando el cartucho ya no emita fragancia. Hay paquetes de repuesto con 3 bolitos de granulos de fragancies con el número de modelo HB080.

Tenga en cuenta que el nivel de fragancia depende de variedos factores, entre它们:

  • La costumbre puede hacer que perciba menos la fragancia o no la perciba en absoluto, peroarlo es normal.
  • Si se tumba Boca abajo, la fragancia es menos perceptible que si se tumba Boca arriba.
  • Las corrientes de aire de la habitacion sobre el aparato también puede afectar al nivel de fragancia.
  • Su estado personal también可能导致 influar el grado con el que percibe la fragancia.

Almacenamento

1 Antes deponer el aparato en la posicón de transporte y guardarlo,deje que se enfié durante 15 minutes.
2 Guarde las gafas protectoras en el compartmento situado entre las dos lámparas. (fig. 17)
3 Asegúrese de que el cable no quede enganchado entre las piezas del aparato cuando lo coloque en posición de transporte.
4 Retire el aparato de la casa o el sofa y asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para plegarlo.
Presione los dos botones de liberacion del panel de control y deslicleo hacia abajo por el soporte todo lo que pueda. (fig. 18)
Gire launidad de lamparas en la direccion de la flecha. (fig. 19)

Oirá un cigc cuando la unidad de las lamparas encaje en posicón vertical.

Tire ligeramente hacía atrás del soporte, presione el pulsador doble y bajo el soporte despacio hasta que la unidad de lámparas quede en el suelo, entre las patas. (fig. 20)
8 Enrolle el cable y sujételo con la tira de velcro. (fig. 21)

Puede guardar el aparato en un armario o bajo de la cama.

Sustitución

Lámparas de bronceado

Póngase en contacto siempre con un centro de servicios autorizado por VDL Hapro para que cambien las lámparas de bronceado, ya que ellos tienen los conocimientos y calidadación necessarios para realizar estaarea, asi como las piezas de repuesto originales del aparato.

La luz que emiten las lámparas está menos intensa con el paso del tiempo (es decide, cuando el tiempo de sucedo se ha terminado), no matter how long it takes to get there.

  • Después de 750 horas de funciona, la calidad de bronceado de las lamparas disminuye tanto que se recomienda sustituiirlas.
  • El aparato dispone de un contador que registra las horas de funcionaimiento de las lámparas de bronceado. Después de 750 horas de funcionaimiento, aparecerá un UV en la pantalla para indicar que se recomienda sustituir las lámparas de bronceado.

Note: Por supuesto, puede estar el cambio para más adelante, selecciónando un tiempo de bronceado mayor.

como ver las horas de funciona de las lamparas de bronceado

1 Ajuste la hora a 00 y pulse el botón de repetition (para que aparezcan las horas en el display. El número máximo de horas que pueda做不到 serse 999. Cuando se alcance este valor, el contador comienza de nuevo la cuentailtras desde 000. Se做不到 el número de horas durante diez segundos.

Nota: Las horas de funciona desaparecen del display cuando deja de pulsar el botón (C)

Reinicio del control de horas de funcionajo

Siga这些东西 pasos para eliminar el symbolo deva, pantalla:

1 Solicite a un centro de service VDL Hapro que sustituya las lámparas de bronceado.
2 Asegürese de que la pantalla se ha ajustado a 00.
3 Pulse los botones en el siguientesorden:

Botón inicio/parada ( botón pausa ( )botón pausa ( ), botón repetición ( ), botón pausa ( ))

El symbolo desaparecer de la pantalla.

Otras piezas

Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato por VDL Hapro para que可以更好 las lámparas de infrarrojos (1100 W) y los filtros UV, ya que sólo ellos tienen los conocimientos y calidadación necessarios para realizar estaarea, como las piezas de repuestos originales del aparato.

  • Sustituya las lámparas de infrarrojos cuando deben de funciona.
  • Los filtros UV protegen de las radiaciones no deseadas. Por lo tanto es importante que sustituya inmediamente un filtro roto o danado.
  • Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por VDL Hapro o por un centro de servicios autorizado por VDL Hapro, con el fin deatar situations de peligro.

Guía de resolución de problemas

Si surgiera某个 problema con el aparato y no pudiera SOLUTIONarlo con lasuma informacion,pongase en contacto con el distribuidor VDL Hapro más proximo.

Problema Solución

El aparato no funciona.

Puede que la clavija no esté bien enchufada a la toma de corriente. Enchufe bien la clavija.

Puede que haya un fallo en el suministro de energia. Compruebe si la toma de corriente funciona conectando除外 aparato.

Puede que las lámparas de bronceado estén demasiado calientes para continuar. Deje que se enfrén primero durante 3关键时刻.

Problema Solución

Puede que la protección contra sobrecalentimiento haya apagado el aparato automatistically. Elimine la causa del sobrecalentimiento (por exemple, una toalla que está bloqueando una o más revillas de ventilación). Deje que el aparato se enfríde durante un rato y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que launidad de las lámparas está en la posición correcta. Consulte el apartado "Preparación para su uso".
La parte superior del panel de control se calienta durante el uso.Las lámparas calientan la parte superior del panel de control. Este es normal.
El fusible del circuito al que está connectado el aparato corta la corriente cuando enciendoo Utilizo el aparato.El fusible del circuito al que está connectado el aparato de bronceado debe ser un fusible estándar de 16 A o un fusible automatico deaction retardada. Puede que haya connectado demasiados aparatos a un本身就是 circuito.
Los resultados no son tan buenos como esperaba.Quizás esté utilizing un cable alargador demasiado largo o no tiene la corriente correcta. Consulte a su distribuidor. Nuestro consejo general es que no utilize alargadores.
Puede que haya seguido un ciclo de bronceado que no sea adecuado para su tipo de piel. Consulte la tabla de la sección"Sesiones de bronceado: FREUCY y duración" del capitulo "Elbronceado y la salute".
La distancia entre las lámparas y la superficie en la que se tumba es superior a la aconsejada. Consulte el apartado "Preparación para su uso".
Después de utiliser las lámparas durante是多么 tiempo, la capacité de bronceado disminuye. Este efectosole evidente pasados algunos años. Para SOLUTIONARLO, selección un tiempo de bronceado algo superior o sustituya las lámparas. Después de 750 horas, aparecerá en la pantalla el ."simbolo UV para indicar que se recomienda sustituir las lámparas.
Los resultados de bronceado dependen del tipo de piel y del ciclo que siga. Los primeros efectossole serán visibles despuyés deunas cuantas sesiones.
El aparato no produce suficientefragancia.Lea laultima parte de la sección"Fragancies naturales" en el capítulo "Uso del aparato".
Aparecerá un ".csgidoE en la pantalla y/o eldispositivo emittirá unpitido.Deje de utiliser el aparato y desenchufelo. Espere 2 segundos y vuelva a enchufar el aparato. Si se vuelva a producir el problema,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicios de VDL Hapro.

BVeDHe

I03dpabnem c nokynkO o3dopOBntbHoro kOMnneKca VDL Hapro Innerize! Coetahne nHpapaccho r ynbtpafoNoltoBOro n3nyueHn B coJepn VDL Hapro Innergize o6ecneuBaet eCTeBENhbl, pOBhbl n uYcToUHBbl 3arap Bawe Koxn. Pnp pa3dehHom NCPONB0AHn INHpapacbIX lamn CO3daetcnaTpaBHomePHoro pacnPepenEnn paCCNA6JIIOUeTO Tnla no BceN nobepxHOCTn Tena. B ceJeX EKOHOMnn npocTaHCTBa MoDenn Inneregize B Tprnpnema Ierko cKnadlbAioTcB KOMNaKTbIe Modynlb.

06ee onncanne (Pnc.1)

A Pyuka
B JAmnoBbIMoDyJb
-2YΦnamnbl
-2HHΦpaKaPacHbIXJaMaMnbl
C Mepna Jenta
D OTdeneHne Iy XpaHeHHaunTHbIX OOKOB
E KapTpndK capomatnueckmI rpaHylaMn
F 3aunTHbIe OUKN
G NaheJIb ynpaBneHnA
1 Nyck/cton ()
2 Nay3a()
3 HactpoNka BpeMeHn(/)
4 Hactpoouka yHkun (K)
5 SNOOZE ()SNOOZE
6 NOBTOp ()
7 OTo6pa3nTb
H Onopbl
I Kpenenne HnHpa nHTaHnV Velcro
J KhoNka DBOHOrO Ha3HaueHnA

BhimaHne

O3HaKOMbTecb c HactoIIM pyKOBoIDCTBOM IO 3KcNpyaTuIN N 6poUOpoi «Sunny prospect» nepei TeM KaK npCtTyuNTb K ICNoIb3OBaHInIO np6opa. XpaHnTe uX B HaJeKHom MeCTe dJa NCNoIb3OBaHIn B 6yDysem.

-перед подкючим пибopa убенись, чTo уka3aHHoe Ha Нм HOMHaJIbHoe Наразженье COOTBETCTByeТ наразженью мechТон ЗлЕКТрocети.
-При подклioчени npибopa к розтke зл ektpocetи C пloxIMK OHTaKTamN BnIka shhypa nntanHЯнгpeBaetc. ПOTOMY noДКLOuaite npи6op TOnbKO K yCTaHOBJIeHHoH NaJLexkaUIM o6pa30m po3tke zл ektpocetn.
- Θлк�рсь, К сорои падолаeraTся поКлочь пибop, Должha 6ытв 3aшш�а CTандарТьм ПлавКIM пededoxpaHntelem Ha 16 A, Лбо abTomatupeckim пededoxpaHntelem c 3адерЖКо срабатьагн.
- EcIn CeTeBOI SHyp NOBpeXJeH, TO BO IN36ExaHne HeCuaCTHbIX ClyuAeB OH DOJKeH 6bITb 3AmHeH IPOIN3BOIDTeJIeM, IpeIcTABNTeJIeM cepBnCHOH Cnyx6bl NII IN COOTBeTCTBYUOIM KBaIINΦNUPOBAHHbIM CneunAnlntOM.
-Boa n 3neKtpnueCTBO — 3TO onacHoe coyeTaHHe! He noIb3yIeTcB npI6Opom pIOM C BoIOJ (HaIpIMep, B BaHHoN KOMHaTe, PAnOM c DyuWeM nn 6accenHom).
-Послкупаньи npиема дша дaite Te ly BbICoxHyt,прждчem NOIb3OBaTbca пиборom.
-He no3B0JaTe DeTAm nIgpaTb C np6opom.
- Nocne 3aBepseHnpa60tbl OTKnIOuHTe np6Op OT pO3eTKI eKTPoCetN.
-Послесиюльбоваядайтpe пибору ocыть ппмерно 15 мнут поед складывимем Дя Траснортукови илхаеня.

PYCCKM46

  • Cneinte, uTo6bI npn nCnoB3ObaHnn npnbopa BeHTnlaOnHHbIe OTBepCTnB ceHTpe N Ha Topax Kopnyca naMnOBoro ModynA He 6bln 6NoKnpoBaHbl.
    -CBeToΦnIbTp BkIIOUeHHOrO npI6Opa ouHb CnIbHo HArpeBaetc. He npIkaCaiTeCb K Hemy!
    -БудTe ocToPoJxHbI. He npuSeMnte naIbUcBi MeJy cKnaIbIbaIOUIMMCa COCTaBHBIMn ЧастAmnp6opa.
  • IepemeaTe Toblko CIOXeHHbI np6Op.
  • He pekomehnyetca 3aropaTb Ha paacctoHn OT lamm Mehee 70 cm.

Apomatn3npyuoune rpaHnybl

-XpaHnTe apomatn3npuOuIne rpaHyIbI B HeIOCTyINHom IJra DeTei MeCe.
- He nCnoIb3yIe apOMaTn3npyUoIuN KApTpIaX, ecIn y BaC eCTb aIJIeprIueckaJ peAkuIHa 3aIax. Iprn Bo3HKnHOBeHn ComHeHn O6paTntEcB K BpaCy.
- Apomatau3npuoune rpaHnybl Hebcdeo6Hbl.
-При пonaадани apomatn3npuux rpaHb B rna3a cneDyET HeMeDJIeHNO npomblr rna3a BOIOI.

06ue onncanhe

-Прибор оснашен abTomatческо 3auntог ot neperpeba.Еси пriбор не dioctatoунохлждаetся (нарример, n3-3a 6лokировань BeHTnlaцnoHHbIX OTberpctni), OH OTKlouaetcra abTomatческ. Поссе устра themselvesприуны пereperpeba n oxlaжdeняприборa, OH abTomatчесkn BO306HOBNT pa6oty.

PenaKcaunu N Baue 3dopobbe

TeNIO OKa3bIbAeT paccna6Iouoee DeIcTBnE. BcNOMHnTe, KaK npraTHO nOleXaTb B TeNIOB aHHe IINI NOHEKITbcr Ha cOnHc. ToUHO TaK JKe BBIMoXeTe paccna6ntbC, Bbl6paB yHKnIOpeNaCaunu SnnS

BoBpemcaepaKaCauu, cneyet nomHntb cyeIoune npabnla:

  • I36eraIte neperpeBa. B clyuae Heo6xoIIMocTn yBelenyTe paCCTOHNe do HpapKpaChbIX lamn.
  • Ecni Baasa ronoba neperepebaeTc, HAKPOIte ee nn npIMTe TaKoe noJoxKeHne, UTo6bHa rOJoby nonadano Mehbe TeNla.
  • 3aKpbIbAitTe rla3a BO BpeM ceaHca peNaKaun.
  • He npoBoJnte cIINsKOM dIInTeIbHbIe ceaHcbl peNaKcauN (cm. pa3dJIen "CeaHcbl peNaKcauN: KaK YactO u KaK DoJro?").

CeaHcbI penaKacaun: KaK qacTo n KaK doJro?

EcnBbXOTNe DaTb OTDOHyb MyCKyIaM IIN CB83KaM, IIN XOTNe HaCnaIITbcpaCCnabJIOUeIcTeNlTOToI cOJIpRJaIbBceroTeNa, He 3aOpap, BKNIOUHTe TOnbKO INoPakpaChbIe lambl, UTO6bl NOnHocTbIO paccnabITcR. EcnBbXOTNe NOHEKHTCBaB TeIpeCOJIpRJaIbBCeroTeNa Iocne ceaHca 3arapa, BKNIOUHTe INoPakpaChbIe lambl ToIbKO dIceAHca peaKaCaunu.

CeaHcbl peNaKcaun MOxHo npoBoNTb HeckOJIbKO pa3 B DeHb (HaPpIMep, no 30 MInHyT yTpOM n BeuepOM).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hapro

Modelo : Innergize HP8580

Categoría : Banco solar