ED7007 - Aire acondicionado EDEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ED7007 EDEN en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado móvil monobloque |
| Marca | Eden |
| Modelo | ED7007 |
| Refrigerante | R290 (propano), 0,14 kg |
| Potencial de calentamiento global (GWP) | 3 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Rango de temperatura de consigna | 16 °C a 31 °C |
| Modos de funcionamiento | Enfriamiento, Deshumidificación, Ventilación (según control remoto) |
| Velocidad del ventilador | Ajustable (varias velocidades) |
| Temporizador | Encendido/Apagado programable de 0 a 24 horas |
| Control remoto | Sí, con pilas |
| Filtro de aire | Lavable, limpieza cada 2 semanas |
| Depósito de agua interno | Con alarma de nivel lleno |
| Drenaje manual | Sí, mediante tapón de vaciado en el fondo |
| Instalación | Kit deslizante para ventana, manguera de evacuación de aire caliente |
| Distancia mínima alrededor del aparato | 30 cm |
| Ruedas | Sí, para movilidad |
| Uso | Interior únicamente, sobre superficie plana y estable |
| Instrucciones de seguridad | No cubrir, no usar cerca de agua, no insertar objetos |
| Mantenimiento | Desconectar antes de limpiar, detergente neutro, no usar gasolina |
| Código de error E0 | Sonda de temperatura ambiente defectuosa |
| Código de error E2 | Depósito de agua lleno |
Preguntas frecuentes - ED7007 EDEN
Preguntas de los usuarios sobre ED7007 EDEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ED7007 - EDEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ED7007 de la marca EDEN.
MANUAL DE USUARIO ED7007 EDEN
ES | Manual de usuario
PT Manual de utiliser
IT | Manuele utente
SV I Bruksanvising
PL I Instrukija obstugi
CS I Navod na pouziti
SKI Navod na pouzitie
ED-7007
ED-7009
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIECES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPOION DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZESCI / POPIS SOUCASTI / POPIS SUCASTI

SAFETY
- Lea detenidamente este manual del usuario y asegürese de utiliser,mantener e instalar el aparato correctamente.
- Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles días.
- El aparato esADECUADOSOLOparauso interior.
- No utilise laupon enuna toma que estede danada oque no estecorrectamente instalada.
-
No utilise la unidad:
-
circa de una fuente de fuego.
- en un lugardonde poderasalpicaraceite.
- en un lugar expuesto a la luz solar directa.
- en un lugardonde poderasalpicaragua.
-
circa de un bajo, una ducha o una piscina.
-
No introduzca los dedos u objetos en la calidad de aire. Preste especial atencion a advertir a los niños de these pilgrigos.
-
Transporte y almacene la unidad en posicion vertical.
-
Antes de limpiar launidad, apáguela o desconecte siempre la fuente de alimentación.
- Antes de transporte la unidad, apáguela o desconecte siempre la fuente de alimentación.

ADVERTENCIA: paraatar el riesgo de ndio, no cubra la unidad.
- Todas las tomas de la unidad deben cumplir con los requisitos locales de seguridad electrica. Si esnecessary,compruébelo.
- Si el cable de alimentacion está dañado, corresponde al fabricante, alrepresentante o a una persona de calidadación similar su reemplazo para estar peligros.
- Si el cable de alimentacion está dañado, corresponde al fabricante, alrepresentante o a una personaequalida su reemplazo para evacitarpeligros.
- Este aparato lo pueda usar niños a partir de los 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, siempre que reciban supervisión e instrucciones correctas en cuando al uso seguro del aparato yentaendarlos riesgos
implicados. Los niños no deben hacer algo el aparato. Los niños no podran realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario sin supervisión.
- Este aparato se debe utilizar unicamente para el uso domestico y solo para las functions para las que se ha disnéado.
- Notas:
- En caso de daño, desconecte la fuente de alimentación ypongase en contacto con el distribuidor o con un establishimiento designado paraellar a cabo reparaciones.
- Enrialquier caso, la connexion a tierra del cable de alimentacion debe ser segura.
- Para evaporar posibles peligos, si el cable de alimentacion está dañado, desconecte la fuente de alimentación. Debe sustituirlo el distribuidor o un establecimiento designado para hacer a cabo reparaciones.
Advertencia
-
Siga solo el proceso de descogelación y limpieza recommendado por el fabricante. No agilice el proceso de descogelación o limpieza de ninguna otra forma.
-
El aparato debe almacenarse en una habitacion en la que no haya focos de ignacion en functiOnamento continuo (por exemple,llamas abiertas o un aparato de gas o calefactor elctrico en funcionamento).
- No perfore ni queme el aparato.
- Tenga en cuenta que los refrigerantesSEO.uen poten emitir olores.
- Este aparato debe instalarse,utilizar y almacenarse en una habitacion con un area superior a Xm2 (X = 4 para 5000 Btu/h, 7000 Btu/h,8000 Btu/h; X = 7,7 para 9000 Btu/h,10000 Btu/h,10500 Btu/h).
- Póngase en contacto solo con un先进技术 de servicios autorizado paraellar a cabo las tareas de reparacion o mantenimiento de esta unidad.
- No estire del cable de alimentación ni lo deforme, modifique osumerja en agua. Si estira del cable de alimentación o no lo usa de manière adecuada, la unidad podra sufrir danos y podria producirse una descarga electrica.
- Deben cumplirse las normativas nacias relatives al gas.
Manual de instrucciones
-
Mantenga libres de obstrucciones las ranuras de ventilacion.
-
Toda persona que manipule o abra un circuito de refrigerante debeatar con un certificado validoactualizo de un organismo de evaluacion autorizado del sector en el que se reconozca su competencia para Manipular refrigerantes con seguridad de acuerdo con las specifications de evaluacion Reconocidas del sector.
Lasareas demantimiento solo deben llavearse a cabo siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo. Las tareaes de mantenimiento y reparacion que requieran la ayudadepersonal calidaddebenllavearseacabo bajo la supervisionde laspersonascapacitadas en eluso de refrigerantes inflamables.
- No retire el enchufe electrico para detener la unidad cuando esté en configuracion, ya que la generation de calor podra provocar una descarga electrica o un incendio a menos que se esuchen sonidos extranos, o la unidad despendra un olor inusual o humano.

Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290.
- Lea detenidamente todas las advertencias.
- Cuando descongele y limpie el aparato, no utilise herramentas distinctas a las recomendadas por la Empresa fabricante.
- El aparato no debe almacenarse en una habitacion en la que no haya focos de ignacion en的功能amente continuo (por exemple, llamas abiertas, o un aparato de gas o un calefactor elctrico en的功能amente).
- No lo perfore ni lo queme.
- El aparato debe instalarse,utilizar y almacenarse en una habitacion con un area superior a X m2. (X = 4 para 5000 Btu/h, 7000 Btu/h,8000 Btu/h; X = 7,7 para 9000 Btu/h,10000 Btu/h,10500 Btu/h).
-
Este aparato contiene Y g (vease la etiqueta de caracteristicas de la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R290.
-
El R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre medio ambiente. No perfore ninguna parte del circuito de refrigerante.
- Si el aparato se instala, se utilizes o se almacena en una zona no ventilada, el Diseño de la habitación debe evacitar la accumulatoración de fugas de refrigerante que supongan un riesgo de incendio or explosión si el refrigerante se inciendaupon a calefactores electricos, estufas u otheros focos de ignisión.
- El aparato se debe almacenar de modo que se eviten los fallos mecánicos.
Las personas que manipulen o intervengan en el circuito de refrigerante debenatar con la certifications correspondiente emitida por un organismo autorizzato que garantice su competencia para Manipular refrigerantes de acuerdo con la evaluacion españica reconocida del sector.
Las reparaciones se deben realizar siguiendo las recomendaciones de la Empresa fabricante. Las tareas de mantenimiento y reparacion querequirean la ayudade personalrialcualificadose llvaran
a cabo bajo la supervisión de una persona capacitada en el uso de refrigerantes inflamables.
Pilas
- No exponga la pila a altas temperatas ni a la luz solar directa. Nunca arroje las pilas al fuego. iExiste el peligro de explosión!
- Mantenga las pilas lejos de los niños. Las pilas no son un juguete!
- No abra las pilas por la fuerza.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). iExiste riesgo de cortocircuito!
- Como consecuencia del cortocircuito, las pilasSEO encejado.
o incluo arder, lo que podra provoc quemaduras. - Para su seguridad, los polos de la pila deben cubrirse con tiras adhesivas durante el trasporte.
- No toque una pila rota o con fugas. Si leenta liquido de la pila en los ojos, aclareselos cuando antes con agua limpia, sin frotar los ojos. Acuda inmediamente al hospital. Si no se tratate correctamente, pueda provocar problemas oculares.
Manual de instrucciones
Refrigerante
(CE) N 842/2006:Estaunidad contiene refrigerante R290. Incluye menos de 1kg de refrigerante en un circuito de refrigeracion cerrado. El potencial de agotamento de la capa de ozono del refrigerante es nulo, pero segun el Protocolo de Kioto es un gas de efecto invernadero y, por lo tanto, contribuye al calentamento global si se emite a la atmosafera. Por ese, unicolemente los先进技术 capacitados que dispongan del certificado sobre el refrigerante correspondiente pueda renllar o vaciar la和个人. Si utilizecorrectamente el aparato y el circuito de refrigerante no está dañado, no es necessario renllarlo con refrigerante. PCG: R290:3
DESCRIPCION DE LAS PIEZAS
| 1. Entrada de aire 8. | Conector de tubo flexible (extremo de la ventsa) |
| 2. Filtro de aire 9. Tubo | Conector de tubo flexible de escape de aire caliente |
| 3. Panel de control 10. | Conector de tubo flexible (extremo de la unidad de aire acondicionado) |
| 4. Cable de alimentación | 11. Kit de control deslizante deVentanas +tapones de lijacion |
| 5. Salida de aire 12. | Mando a distancia |
| 6. Ruedas 13. Pilas | |
| 7. Orificio de drenaje |

FUNCTIONES DEL PANEL DE CONTROL
- Botón de encendido/apagado
-
Botones de temperatura
-
Botón de modo
- Boton de ajuste de velocidad del ventilador
- Bolón del temporizador (activación/desactivación)

MANDO A DISTANCIA
- Botón paraacular la temperatura
- Botón de modo
- Botón de ajuste de velocidad del ventilador
- Botón del temporizador (activación/desactivación)
- Botón para reducir la temperatura
- Botón de encendido/apagado

ES
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de comenzar a realizar las operaciones descritas en esta seccion:
- Busque un lugar con una fuente de alimentacion proxima.
- Instale el tubo flexible de escape y ajuste correctamente la posicion de la ventana.
Las pequeñas pinzas blancas suministradas deben montarse en el kit de ventsa.

- Enchufe el cable de alimentacion en una toma con conexion a tierra CA220~240 V/50 Hz.
- Pulse el botón de encendido para poner en marcha launidad de aire acondicionado.
- Ajuste el intervalo de temperatura: 16 - 31 °C.
- Asegürese de que el tubo flexible de escape se haya instalado correctamente.
- Al utilizar las functions de refrigeración y deshumidificación, espere al menos tres horas antes de apagar y encender la unidad.
USO
Modo de refrigeracion
-
Pulse el botón de modo hasta que aparezca el icono de refrigeración.
-
Pulse el botón ▲ para selectionar la temperatura que紊ee para la habitacion.
- Espere uno cinco Minutes a que se inicia la Refrigeración.
- Pulse el botón de velocidad del ventilador para ajustar el flujo de aire.
Modo de deshumidificacion
- Pulse el botón de modo hasta que parpadee el indicator de deshumidificación.
- La temperatura se seleccionara automatamente.
- La velocidad del ventilador se seleccionará automatístico
Modo de temporizador
Temporizador de activación
- Cuando la unidad de aire acondicionado este apagada, pulse el boton del temporizador, seleccione el tiempo de activacion que紊ee mediante los botones de temperatura.
- El tiempo de activación puede ajustarse en un valor entre 0 y 24 horas.
Temporalizadora de desactivacion
- Cuando la unidad de aire acondicionado está encendada, pulse el botón del temporizador, selección el tiempo de desactivación que deseee mediante los botones de temperatura.
- El tiempo de desactivación pueda ajustarse en un valor entre 0 y 24 horas.
Drenaje
- Tras un uso prolongado de launidad y antes de guardarla, deben drenar el agua que se ha acumulado. Prepare unaubicacion o una bandeja adecuadas para recoger el agua y retire el tapon de
goma del orificio de drenaje situado en la parte inferior de la unidad. A continuacion, empezarar a drenarse el agua. Una vez completado el proceso, pueda insertar el tapon de drenaje.
Función de alarmá de deposito de agua lleno
- El depuesto de agua interno de launidad de aire acondicionado incluye un interruptor de seguridad que controla el nivel de agua. Si el nivel de agua alcanza la alta prevista, se encenderá el indicator de depuesto de agua lleno. Siga los pasos indicados anteriorsmente para drenar el agua.
INSTALACION
- Launidad de aire acondicionadodebe instalarse en una superficie planayestable.No bloquee la calidad de aireydeje un espacio del al menos 30cm alrededor de lainstitution.

- El cableado de las toman de alimentacion debe cumplir con los requisitos locales de seguidad electrica.
Instalación del tubo flexible de escape
- Enrosque también extremos del tubo flexible de escape de aire caliente en el extremo de la ventsa del conductor del tubo y el extremo de la unidad de aire acondicionado del conductor del tubo.
- Inserte el extremo de launidad de aire acondicionado del conector del tubo en las aberturas de la parte posterior de laidad.
Fije el extremo de la ventana del conector del tubo en el alfeizar mas proximo.
Manual de instrucciones



Instalacion del kit de control deslizante de ventanas
- Ajuste el ancho (imagen 1) o la alta (imagen 2) del control deslizante de ventanas (11) paraaabstarlaaberturade laventana y fije la posicion del control deslizante de ventanas (11) con los tapones de fijacion.
Deslice la ventana hasta el control deslizante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
-
Antes de limpar la unidad, desconectela de la toma de suministro electrico.
-
En primer lugar, limpie la superficie con un detergente neutro y un paño humedo y, a continuación, limpiela con un paño seco.
-
No utilise gasolina ni ningún除外 producto químico para limpar la unidad.
No lave directamente la unidad.
Filtro de aire
- El filtro de aire debe limpiarse una vez cada dos semanas.
- Abra la rejilla de entrada de aire y retirel el filtrede aire.
- Limpie el filtro de aire con detergente neutro en agua tibia a 40^ y déjelo secar (no a luz solar directa).
- Instale de nuevo el filtro de aire en la rejilla de entrada.
SOLUCIOn DE PROBLEMAS
| Problem as | Posibles causas Soluciones | recomendadas |
| La unidad no se pone en marcha al pulsar el botón de encendid o. | ·El indicator de depuesto de agua lleno parpadea debido a que el depuesto está lleno. ·La Temperatura de la habitación es superior a la temperatura ajustada (modo de calefactionnélectrica). ·La Temperatura de la habitación es inferior a la temperatura ajustada (modo de refrigeración). | ·Drene el agua del depuesto. ·Ajuste la temperatura. |
| Lainstitution no suministrar a refrigeración suficiente. | Las puertas o las ventanas no están cerradas. Hay fuentes de calor bajo de la habitación. El tubo flexible de escape de aire caliente no está conectado o está obstruido. Se ha ajustado una temperatura demasiado alta. La entrada de aire está obstruida. | Asegúrese de que las ventanas y las puertas estén cerradas. Retire las fuentes de calor si es possible. Conectar o limpie el tubo flexible de escape de aire caliente. Restablezca la temperatura. Limpie la entrada de aire. |
| Apagado automático o en el modo de calefacción. n. | Se tratate de una protección de calefacción. Cuando la temperatura de la calidad del aire supera los 70 grados, la unidad se apagará automática. | Espere a que se enfrie la habitatación antes deponer en funcionamiento de nuevo lainstitution. |
| Ruido excessivo. | El sueño está;nivelado o no es lo suficientmente plano. El sonido procebe del flujo de refrigerante en lainstitution de aire acondicionado. | Coloque lainstitution sobre una superficie plana y nivelada si es posible. |
Manual de instrucciones
| Código E0. | ·Error del sensor de temperatura ambiente. | ·Sustituya el sensor de temperatura ambiente. |
| Código E2. | ·Depóstito de agua llento. ·Vacie el depóstito de agua. | |
EL PRODUCTO O EQUIPO CONTIENE GAS FLUORADO DE EFFECTO INVERNADERO.
| Art. n.°: ED-7007 | |
| Refrigerante: R290 | |
| Cantidad en kg: 0.14 | |
| Potencial de calentimientomostatéxico: | 3 |
| Art. n.°: ED-7009 | |
| Refrigerante: R290 | |
| Cantidad en kg: 0.16 | |
| Potencial de calentimientomostatéxico: | 3 |
MEDIO AMBIENTE

Este aparato no debe desecharse con la basura domestica al final de su vida uyil, sino que se debeentar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Este symbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atencion sobre esta importante cuestion. Los materiales realizados en este aparato se peuvent recicular. Mediente el reciclaje de electrodomesticos,usted contribuye a fotmentar la proteccion del medioambiente.Solicite mas informacion sobre los+puntos de recogida a las autoridades locales.