BTR Evolution 5.0 - Receptor de música Oehlbach - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BTR Evolution 5.0 Oehlbach en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BTR Evolution 5.0 Oehlbach
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de música en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BTR Evolution 5.0 - Oehlbach y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BTR Evolution 5.0 de la marca Oehlbach.
MANUAL DE USUARIO BTR Evolution 5.0 Oehlbach
Gracias, por elegir un producto de calidad
Oehlbach®. Por favor, lea detenidamente estemanual de instrucciones para asegurar un funcionainto sin restricciones y sin fallos del aparato.
Importantes instrucciones de seguridad:
Para evaporar el riesgo de incendio, cortocircuito electrico o daños en el producto, por favor siga estas instrucciones:
- No exponga el producto a la lluvia o a la humedad
No coloque ningún recipienté lleno de agua sobre el producto. - no instale el producto en una estantería, un armario empotrado o un espacio reducido similar. 3. Asegürese de que launidad está bien ventilada.
- Para evaporar cortocircuitos electricos o incendios debidos a sobrecalentamento, no cubra la unidad ni colque objetos encima de la misma.
- No coloque la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, etc.
- no utilise la unidad cerca de llamas o velas.
- Limpie el dispositivo solo con un paño seco.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo utilise durante largos periodos de tiempo.
- Proteja el cable de alimentación de impactos violentes, tales como aplastimientos o golpes.
- Utilice solo los accesos suministrados.
10 Cuando realice el mantenimiento de este producto, consulte solo a personal de servicios@cualificado.
Cumplimiento de las directivas de la UE
Este producto puedeninger lamarca CE.Cumple con la Directa de bajo tension de la UE 2014/35/UE;la Directa de la UE 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética; la Directa de la UE RoHS 2011/65/UE;la Directa de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE) 2012/19/CE.
Oehlbach Kabel GmbH declares por la presente que el aparato Oehlbach BTR Evolution 5.0 cumple los requisitos esencias y除外 dispositions relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Puede Obtener una copia gratuite de la Declaracion de Conformidad poniendose en contacto con su distribuidor, con el departamento de ventas o con la sede central de Oehlbach Kabel GmbH. La informacion de contacto se enquiryra en
http://www.oehlbach.com.
La declaración de conformidad se incluye bajo: http://www.oehlbach.com/compliance/6052.
Frecuencia de funciona: 2402-2480 MHz
Maxima potencia radiada según EN 62479: 3,7 dBm
Instrucciones de eliminación

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ CE, todos los equipos electricos y electrónicos deben eliminarse porSeparated a工程技术 de punto de recogida locales. Por favor, respete las normas locales y no elimine sus aparatos viejos con la basura domestica normal.
El contenido del paquete
- Oehlbach BTR Evolución 5.0
- Cable Toslink
-2xRCA/3.5 mm cable adaptor de jack
- Cable USB para la alimentación
-Fuente de alimentacion (vease la page 76 y siguidentes)
- Instruetiones de operación
El Oehlbach BTR Evolution 5.0 es un adaptor Bluetooth 5.0 2en1. En el modo de transmisión, las señales de audio peuvent ser recibidas a工程技术 de la interfaz RCA o la interfaz SPDIF y enviadas de forma inalámbrica desde el BTR Evolution 5.0 a otros dispositivosabilitados para Bluetooth. En el modo de receptor se pueda enviar fácilmente música o contenido de audio desde el smartphone, tabletu uordenador de forma inalámbrica al BTR Evolution 5.0 y emitirlo en analógico a工程技术 de la interfaz RCA o SPDIF. Ambas cosas se hacen en calidad de CD gracias a la compatibiliad con aptX HD. Debido a la característica de baja红线, el BTR Evolution 5.0 alcanza una红线 extremamente baja de menos de 40 ms y Transmitte el sonido sin un retraso notable.
Funciones
- El adaptor Bluetooth 2en1 permite enviar y recibir en un solo dispositiyo
- Puede acoplarse a dos dispositivos simultaneamente en el modo de transmisor y en el modo de receptor
- Bluetooth versión 5.0
-
Interfaz RCA y SPDIF para senales analógicas
-
aptX HD garantiza la transmisión de audio en calidad de CD
Latencia muy baja de menos de 40 ms
Especificaion
Version Bluetooth: 5.0 - aptX, Aptx-LL HD, Baja latencia, SBC
Alcance: hasta 10m
Rango de temperatura: -10 a +55 °C
Humedad relativa admissible: 5 a 90
Suministro de energia: 5V 100mA
Dimensiones: 75 × 75 × 19 (An x Al x P en mm)
Peso: 0,145 ~kg
Banda de Frequencias: 2.402GHz-2.480Ghz
Conexiones: 2 x Cinch, 2 x Toslink, USB-micro B 5V 100mA
Elementos de control: Interruptor de encendido/ apagado, selección de TX/RX
Selección AUX/SPDIF
acabado: plata, rojo
Chipset: CSR BC8675
Operación
Preparación
Antes de utiliser el BTR Evolution, asegúrese de que lostelefonos móvil uordenadores que utilise con este producto estén suficientemente cargados o connectados a la red electrica.
BTR Evolution 5.0 como transmisor Bluetooth
En el modo de transmisión, el BTR Evolution 5.0 puede connectarse athersdispositivoshabilitadosparaBluetoothque utilizes un receptor Bluetooth para recibir senales de audio de forma inalámbrica. AquelbTR Evolution 5.0 actua como un transmisor Bluetooth:
- Antes de emparejar el BTR Evolution 5.0 con los dispositivos,otirosdispositivosconBluetoothdebenserapagados. Este asegurar a un emparejamento sin problemas de los dispositivos.
- Ponga el interruptor del BTR Evolution 5.0 en "TX". Tenga en cuenta que el BTR Evolution 5.0 no está connectado a una fuente de alimentación.
- Ahora conecte el BTR Evolution a una fuente de alimentación y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado del BTR Evolution 5.0 durante 3segundos para encenderlo. Luego presione el interruptor de encendido/apagado dos veces en rápida sucesión para entrada en el modo de emparejamiento. La luz de la función deberia ahora parpadear rápidamente.
- El BTR Evolution 5.0 puede ahora ser encontrar porthersdispositivos con Bluetooth y el emparejamento es possible
- Cuando el emparejamiento se complete, el LED seonga continuamente y las señales de audio mueben ser transmitidas.
- Para apagar el BTR Evolution 5.0, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 3segundos El LED se iluminará en rojo dos veces.
BTR Evolution 5.0 como receptor de Bluetooth
En el modo de receptor, el BTR Evolution 5.0 peut
connectarse athersdispositivoshabilitadosparaBluetooth queutilizanuntransmisorBluetoothparaenviarseñasde audio de formainalábrica.AquéelBTREvolution5.0actua como un receptor Bluetooth. Para usar el BTR Evolution 5.0 en el modo de receptor,pon el interruptor selector del BTR Evolution 5.0 en“RX”ysigueslasinstruccionesanterioresapartir del punto3.
Funcionalidad
Enciende.
Presione el botón de encendido y apagado durante al menos 3segundos.El LED azul se enciende 3 vezes.
Apagar
Presione el botón de encendido y apagado durante al menos 2segundos. Una luz roja parpadeará una vez.
Apagado automatico
Si no se establiece ninguna connexion en 5 Minutes en el modo de emparejamiento, el BTR Evolution 5.0 se apagará automatistically.
Si el suministro de energia de la unidad es demasiado bajo, la unidad se apagará automatistically y/o noURTÉ ser encendida.
Cambi ar el modo TX/RX
Retire launidad de la fuente de alimentación y cambie el interruptor de TX a RX (o viceversa).
Cambiar el modo RCA/SPDIF
Cambi ar el cambio de RCA a SPDIF (o viceversa)
Calidad de la transmisión
El BTR Evolution 5.0 puede estar la calidad de la transmisión Bluetooth. En el modo TX el:
LED azul para SBC
LED verde para APTX
LED blanco para APTX-LL
LED rojo y azul para APTX HD
Incluso en el modo RX, la calidad de la transmisión es la.),
LED azul para SBC
LED rojo para la CAA
LED verde para APTX
LED blanco para APTX-LL
LED rojo y azul para APTX-HD
En cuando no se transmite ninguna sealing de audio, el LED se illumina en azul.
Emparejando 2 dispositivos (RX)
Selección el modo RX y bajo conecte el BTR Evolution 5.0 a la fuente de alimentación y encenderla. Empareje su téléphone móvil o otro dispositivo Bluetooth con BTR. Después de un emparejamento exitoso, presione el botón de encendido/apagado dos veces. Esto desconectará la connexión yBUSCAR un nuevo dispositivo. Aside el segundo Bluetooth encender el modo de búsqueada de Bluetooth y connectarse al evolución del BTR. Después del acoplimiento exitoso de lasegunda dispositivo Bluetooth, encienda el primer dispositivo
Bluetooth y selección la evolución del BTR de la lista de clasificacion. Después de este paso también Los dispositivos Bluetooth está connectados con exito. Nota: Sólo una archivo de audio puede ser transferido a la vez y pueda querir variedos segundos para Cambiar de una fuente de audio a另一边.
Emparejando 2 dispositivos (TX)
Ponga el BTR en modo TX. Ahora proceda como para el emparejamiento en el modo RX.
Solutión de problemas
El BTR Evolution 5.0 no puede ser encendido
a) Por favor, asegúrese de que el BTR Evolution 5.0 está connectado a una fuente de energia suficiente.
b) Compruebe si mantiene pulsado el botón de encendido/ apagado durante al menos 2segundos
El BTR Evolution 5.0 no puede ser connectado aOTHERdispositivo
a) Asegürese de que el dispositivo Bluetooth no está a más de 1m de distancia durante el modo de emparejamiento.
b) Asegürese de que el dispositivo que se va a emparejar tiene Bluetooth activado y está en modo de búsqueña/ emparejamente.
c) Compruebe que ha seleccionado el modo correcto de Bluetooth (receptor/transmisor).
El BTR Evolution 5.0 está connectado a un dispositivo pero no es possible reproducir música
a) Asegürese de que también dispositivos estén acoplados.
Tenga en cuenta que el alcance máximo es de 10m . Si hay paredes u objetos entre las unidades, el alcance se reducirá.
b) Asegürese de que el control de volumen del reproducto está ajustado entre 50 y 100% .
Garantía
Te felicitamos! Por su sabia elección se ha convertido en el propietario de un producto de OEHLBACH®. Los products OEHLBACH® gozan de una excellente reputación en todo el mundo debido a su alta calidad. Este alto estándar de calidad permite(ofrecer una garantía de 2 años para este producto OEHLBACH®. Los productos OEHLBACH® se controlan y prueban continually durante todo el proceso de fabricación. En caso de servicios专业技术, por favoronga en@cuentalo significante:
- el periodo de garantía comienza con la compra del producto y es sólo para el primer propietario.
- durante el periodo de garantía eliminaremos cualquier defecto,
que se pueda probar que es defectuoso en material o mano deILA a.nuestra disreciON por el intercambio o la subsiguiente mejora de las partes defectuosas. Otras reclamaciones,
en particular para la reduccion, la rescisión, los daños y perjuicios o los daños consecuencias está excluidos. El periodo de garantía está cubierto por de un service de garantía por nosotros no se ve afectada.
- el producto no debe ser Manipulado indebidamente han sido tomas.
- si desea hacer una reclamación en virtud de la garantía,
póngase en contacto primo con su distribuidor especializzato. Si fuera necessario enviarnos el producto, por favor asegúrese de que has rezado por elheiro de que el producto se envía en su embalaje original,se adjunta el recibo de compra. 5. estar excluidos de la garantía:
- Iluminantes
Piezas de desgaste - Daños de transporte, visibles o invisibles (quejas por tales daños deben ser reportados inmediamente a la compañero de transporte, (ferrocarril o correo).
- Los arañazos en las partes metálicas, las cubiertas frontales, etc. (Estas
- Los defectos deben notificarse en un plazo de 5 días afterwards de la compra directamente a
· sudistribuidor). - fallos causados por una instalación incorrecta, una conexión incorrecta, funciona bajo el control de instrucciones, o influencia violenta externa, el dispositivo no fue que son.
- Equipo mal reparado o modificado que ha sido en un lugar distinto al que abrimos.
- Los días consequentes en los equipos de terceros
- Reembolso de los gastos de reparacion de daños
Documentación技术水平 de las fuentes de alimentación externas para REGLAMENTO (UE) 2019/1782 según la directiva 2009/125/EG
| ES Valor y precision Uni- | dad | |
| Nombre omarca,número del registrarmerchantil y direccion del fabricante | Baoli 91441900MA53651CX2 201 Room, Building 2, No. 146, Chashi Road, Chashan Town, Dongguan, Guangdong, China | |
| Identificador del modelo 209J | ||
| Tensión de entrada 100 - 240 V | ||
| Frecuencia de la CA de entrada | 50 - 60 Hz | |
| Tensión de salida 4,75-5,25 V | ||
| Intensidad deAPE 2,00 A | ||
| Potencia deAPE | ≤ 0,3 | W |
| Eficiencia media en activo 81,3 % | ||
| Eficiencia a bajo carga (10 %) | 70,0 % | |
| Consumoelectrico envacío0,07 W |