EGO LB5804E - Soplador

LB5804E - Soplador EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LB5804E EGO en formato PDF.

📄 268 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EGO LB5804E - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soplador inalámbrico
Marca EGO
Modelo LB5804E
Alimentación Batería de iones de litio 56 V (inalámbrica)
Volumen de aire máx 986 m³/h
Velocidad de aire máx 65 m/s (sin boquilla redonda) / 75 m/s (con boquilla redonda)
Fuerza de soplado máx 18 N
Peso (sin batería) 2,18 kg
Autonomía (con batería 5,0 Ah) 18 min (modo Boost), 30 min (High Speed), 200 min (Low Speed)
Nivel de potencia acústica medido 94,73 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 98 dB(A)
Nivel de presión acústica 78,4 dB(A)
Vibración 0,505 m/s² (K=1,5 m/s²)
Temperatura de uso -15 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a 70 °C
Funciones principales Gatillo de velocidad variable, botón Turbo, botón Bloqueo/Velocidad, dos boquillas (plana y redonda), tubo de soplado desmontable
Seguridad Protección contra arranques accidentales, parada automática en caso de sobrecalentamiento, desbloqueo de la batería
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco, no usar disolventes, retirar la batería antes del mantenimiento
Piezas de repuesto y reparabilidad Usar exclusivamente piezas de repuesto EGO originales, reparación por un centro autorizado
Información general Garantía del fabricante (ver sitio web EGO), uso doméstico para superficies duras, hojas, etc.

Preguntas frecuentes - LB5804E EGO

¿Cómo ensamblar el tubo de soplado del LB5804E?
Alinee la ranura del tubo con la protuberancia de la carcasa del soplador, luego empuje hasta escuchar un clic. Para retirarlo, presione el botón de desbloqueo del tubo y tire.
¿Cómo instalar y retirar la batería?
Para instalar, alinee los bordes de la batería con las ranuras del soplador y empuje hacia abajo hasta el clic. Para retirar, presione el botón de desbloqueo de la batería y tire de la batería fuera de la herramienta.
¿Cuáles son los modos de velocidad disponibles?
El soplador dispone de un gatillo de velocidad variable y un botón Turbo para una potencia máxima temporal. También puede usar el botón Velocidad/Bloqueo para bloquear una velocidad constante.
¿Cómo usar el botón Turbo?
Presione el botón Turbo cuando el aparato esté encendido para aumentar temporalmente la velocidad del aire al máximo. Suéltelo para volver a la velocidad anterior.
¿Cuál es la autonomía del LB5804E con una batería de 5,0 Ah?
La autonomía es de aproximadamente 18 minutos en modo Boost, 30 minutos en alta velocidad (High Speed) y 200 minutos en baja velocidad (Low Speed).
¿Cómo limpiar y mantener el soplador?
Retire siempre la batería antes de la limpieza. Use un paño limpio y seco. Nunca use disolventes, gasolina o productos derivados del petróleo. Limpie las entradas de aire regularmente.
¿Qué precauciones de seguridad son importantes?
Use siempre protección ocular y auditiva. Mantenga a las personas y animales al menos a 15 metros. Nunca dirija el soplador hacia personas o animales. Lea el manual completo antes de usar.
¿Qué hacer si el soplador no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y cargada. Asegúrese de que el botón Velocidad/Bloqueo esté en posición de apagado antes de arrancar. Si el problema persiste, consulte un centro de reparación autorizado.
¿Cómo guardar el soplador?
Retire la batería. Limpie la entrada de aire. Guarde en un lugar seco y fuera del alcance de los niños, lejos de productos corrosivos como las sales de deshielo.
¿Cuál es la política de garantía de EGO?
Consulte el sitio web egopowerplus.com para conocer las condiciones completas de la garantía. Use exclusivamente piezas de repuesto originales.

Preguntas de los usuarios sobre LB5804E EGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB5804E - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB5804E de la marca EGO.

MANUAL DE USUARIO LB5804E EGO

AVISO: Estas instrucciones estan disponibles también en un formattingo alternative, por exemple, en una网页 web.

A Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deben considerar a su medico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos electricos aproximidad de un marcapasos podra Causear en este interferencias o averías.

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confie cualquier reparacion y sustitución de piezas que seanecessary a personal的技术icoequalificado.

SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD

El proposto de los símbolos de seguridad es el de atraer su atencion hacía los posiblespeligos que conlleva lautilizacion del producto. Los símbolos de sécurité y las explicaciones que los accompanyrequireen su maxima atencion y comprension.Por si solos,los símbolos de advertencia no eliminan los posiblespeligos que pudieran existir.Las instrucciones y advertencias queaquise incluyen no son sustitutas en modo algo node las medidas de prevencion adecuadas que deben tomarse para evaporar posibles accidentes.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramipta, asegúrese de haber leido y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de avis sobre seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION”. De no observarse todas las instrucciones proportionadas a continuación podra existir un riesgo de incendio, electrocución, asi como de lesiones fisicas graves.

MENSAJES INFORMATIVOS Y DE PREVENICION DE DANOS

Proporcionan al usuario informacion y/o instrucciones importantes que, de ignorarse, podrian darar la herramenta o provocar daños materiales. Cada mensaje va precedido por la palabra "AVISO"; según se muestra en el exempleCEE:

AVISO: De no observarse estas instrucciones PODrnan producirse daños materiales o en la herramienta.

EGO LB5804E - MENSAJES INFORMATIVOS Y DE PREVENICION DE DANOS - 1

ADVERTENCIA: Es possible que, cuando se utilizes herramientos electricas, salgan despedidos objetivos que podrnan causar lesiones oculares severas si no se usa equipo de proteccion personal adecuado. Antes de empezar a usar herramrientas electricas,pongase sempre gafas de seguridad,gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral,o bienuna mascara facial que proteja Completely la cara. Recomendamos lautilizaciondemascaras de seguridad de amplia visionque,puede utilizearse encima de gafas graduadas,o bien gafas normales de segurdadequipadas con pantallas laterales.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD

Esta páginamuestra y describe losvinculos deseguidad que pueda haber en este producto. Asegúrese deler,entenderperfectamenteyobservartodasinas instruccionesestampadas oproporcionadas con elproductoantesdeprocederasu montajeyutilización.

AAviso de seguridadSe tratate de precauciones relacionadas con su seguridad.
Utilizar protección ocularUtilice siempre utilise gafas de sécurité, gafas con cristales anti-impacto queCNTEN con pantallas de protección lateral, o bien una mascaraca facial que proteja Completely la cara cuando se sirva de este producto.
Utilizar protección auditivaUtilice sempre protección auditiva cuando se sirva de este producto.
Leer el Manual del usuarioPara reducir el risiego de lesiones, el usuario debe leer y comprenderperfectamente elmanual del usuario antes usar este producto.
Mantener authereros apartados de la zona donde se esté utilizing la herramiptaMantenga authereros a una distancia de seguidad minima de 15m de la zona sobre de seresteadujando la herramipta.
V Voltos Tensión
A Amperios Corriente
Hz HéciosFrecuencia (ciclos porundo)
W Varios Potencia electrónica
min Minutos Tiempo
m3/hMetroscánicos/hora Caudal de aire
km/h Kilómetros/hora Velocidad del aire solrado
~Corrientealterna Tipo de corriente
~Corrientecontinua Tipo o característica de la corriente
n0Velocidad envacío Velocidad de giro, sin carga
... /min Por minuto Revoluciones por minuto

Cuando seutilicenherramentaseléctricas,deferancoversarssiemple ciertas precauionesbasicas, incluidos los+puntosindicadosacontinuación:

MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES, ILLUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUDEAS CON ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuacion,可以更好 producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMINO "herramrientas electricas" que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramrientas que funciona conectadas a la red electrica (mediante cable) como a aquellas others que funciona con Accumuladores (inalambricas).

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
    Aquellas areas desordenadas o insuficiente
    iluminadas son más propensas a accidentes.

  • No utilise hervrientas electricas en entornos explosivos, por exemple, en presencia de gasolina, o bien de liquidos, gases o polvo inflamables. Las hervrientas electricas generan chispas que podran actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.

  • Mantenga a niños yDEMAs personas a una distancia prudente,minterasutiliza herramrientas electricas.Cualquier distracion podria hacerleperder el control de la herramipta.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tipo de toma de corriente sobre vayan a connectarse. Nunca modifique los enchufes en modo algoño. Nunca utilizes enchufes adaptadores o ladrones de corriente con herramrientas electricas equipadas con conexión a tierra. Unos enchufes sin modifier y que coincidanperfectamente con sus tomas de corriente reduciránenormamente los ríesgos de electrocución.
    Eviterialquiercontacto corporalcon superficies conectadasatierra tales como tuberias, radiadores, hornilloselectricosyfrigorificos.Existirau manorriesgo deelectrocuacionsi su cueroactua como conductora tierra con dichos elementos ydispositivos.
  • No exponga las herramrientas electricas a laccion de la lluvia ni a entornos humedes. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de electrocuncion.
    No maltrate el cable de alimentacion electrica. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceite, cantos afilados o elementos moviles. Unos cables dañados o enredados augmentaran los riesgos de electrocución.
  • Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, asegúrese de utiliser alargaderas de corriente especialidas para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
  • De no poderse evaporar la utilizacion de una herramienta electrica en un entorno humedo, asegúrese de conectarla a una instalacion electrica equipada con un interruptor de proteccion diferencial. La realizacion de un interruptor de proteccion diferencial reducir el risgo de electrocuation.

ES

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, concéntrese en lo que está hacer y utilizes siempre su sentido común cuando se sirva de herrrientas electricas. No utilizes herrrientas electricas si está cansado o se encuesta bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la realización de herrrientas electricas podra dar lugar a lesiones fisicas graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. La utilizacion de equipos de proteccion tales como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o proteccion auditiva en las circunstancias que asi lo requieran reducir a el riesgo de lesiones fisicas.
    Procure evaporar la activación fortuita de la herramipta. Asegúrese de que el interruptor de encendido seswanae en la posicón de apagado antes de enchufar la herramipta a la red electrónica y/o de acoplar el acumulador, asi como al recoger o transporte la herramipta. El hecho de transporte Herrimiantas electricas con el dedo apoyado en el gatillo o interruptor de activación, o bien de enchufarlas a una toma de corriente o acoplar su acumulador cuando su interruptor está en la posicón de encendido es propicio a causar accidentes.
    Retireriallaveoutildeajuste antedeponer en marcha la herramenta.Cualquierllaveoutil sujeto a un elemento rotativo de la herrimentalelectricondoasasonarlesionesfisicas.
  • No se estire demasiado para alcancar lugares de dificil acceso. Mantenga en todo momento un buena equilibrio y los pies firmamente apoyados en el suejo. De esta manière, tendrá un mejor control de la herramienta electrica en caso de producirse una situacion inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga cabellos, ropa y guantes a una distancia prudente de los elementos moviles de la herramienta. La ropa holgada, asi como las joyas o elleo largo podrjan engancharse en las partes moviles de la herramienta.
  • De suministrarse dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliseros de laforma adequada. Lautilización de dispositivos colectores de polvo podrá reducir notablemente lospeligros occasionados por el polvo.

El hecho de haberse familiarizo con la herramienta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción peut provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce las herramientos electricas. Utilice la herramipta electrica apropia da para el trabajo que vaya a realizar. Lautilizacion de la herramipta correcta a la velocidad de functionamento para la que ha sido disenada le ayudar a efectuar el trabajo de manera mas fácil y segura.
  • No utiliseUNCHINGHERRAMIENTA ELECTRICA CUYO interruptor de encendido/apagado no funciona como escede. Qualquier herramienta que no pueda controlarse mediante su interruptor, supondrá un peligro y deben repararse antes de poder utiliserse.
  • Asegürese siempre de retiring el enchufe de la toma de corriente y/o el accumulator de las herramrientas electricas antes de ajustarlas, &,!,!.
    accosorios o guardarlas. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán enormemente el riesgo de que la herramipta pueda activarse de manera fortuita.
  • Almacene las herramrientas electricas apagadas fuera del alcance de niños y no permita en ningún momento que aquellas personas que no estén lo suficientemente familiarizadas con estas instrucciones o este tipo de herramrientas las realizen. Las herramrientas electricas son extremamente peligrosas en manos de aquellas personas que noCNTAR con la debida formacion o experiencia para su uso.
  • Lieve a cabo el mantenimiento que sea Neededo en sus herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas por si uno de sus elementos moviles estuviera desalineado o dovlado, y verifie también que no haya piezas rotas ni se observe ninguna或其他 condidion que pudiera comprometer su funciona una或其他 condidion que pudiera compensar su funciona un othero condidion que pudiera compensar su另一边 condidion. De observarse该如何 tipo de dano, asegúrese depearar la herramipta electrica antes deutilizarla. Numeros accidentes se producen como consecuencia de unostenimiento deficiente delas herramrientas electricas.
  • Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas.

El mantenimiento correcto de las herramrientas de corte, asegurándose de que sus filos estén bien MPGados, las hacer menos propensas a atascarse y permite controlarlas con mas fácilidad.

  • Utilice la herramienta electrica, asi como sus accesorios, brocas,+puntas de destornillador,etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y teniendo siempre en cuenta las conditiones de trabajo, asi como la tarea a efectuar. La realizacion de herramientes electricas para propuestos distinctos a aquellos para los que han sido disyenadas podria suponer un peligro.
  • Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre estan resbaladizas, no se pueda manejar la herramienta de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.

UTILIZACION Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE LA HERRAMIENTA

Recargue la herramienta utilizing unicolemente el cargador especialico por el fabricante. Uncargador adecuado para cierto tipo de accumulator podra suponer un riesgo de incendio si se utilizes con un accumulator distinto.
- Utilice únicamente las herramentas electricas. acumuladores asignARmente diseñados para estas. Lautiliación de acumuladoresolestitos podrías suponer un riesgo de lesiones fisicas e incendio.
- Cuando no se esté utilizar el accumulator, manténgalo apartado de objetos metalicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier(other objerto metalicolittle que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. De cortocircuitarse los terminales del accumulator, podrjan producirse quemaduras o incendios.
En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de acido de los Accumuladores. Eviteequalquiercontacto con dichoelectrólito.De producirseequalquiercontactoaccidental,enjuague la zona corporal afectada con abundante agua.Si elelectrólitolegaraapenetrar enlosojos,deberta solicitarse atencion medicaurgente.El liquido emanado del accumulator podra causar irritacion o quemaduras.
- No utilise una bateria o una herramIENTA que haya sido modificada o que está dañada. Las baterías dañadas o modificadasULDuen tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga la bateria ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ podra provocar una explosión.

  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni la herramienta fauna del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones.

Unaonga incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado peut dañar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

SERVICIO TECNICO

Las reparaciones de las herramrientas electricas debe realizarlas un technicianerialcido,utilizing solo piezas de recambio identicas.De este modo,ouldarégarizarse la seguidadde uso de la herramientaelectrica.
- No repare nunca baterias que estén dañadas. Las baterías solo deben repararlas el fabricante o un centro de servicios专业技术e autorizzato.

jLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Este PRODUCTO!

No permita nunca queutilicen laquina niños o personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, ni quienes no esten familiarizados con estas instrucciones.
El operario o usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que se produzca para除外 personas o bienes materiales.

PREPARACION

La herrimenta electrica puede usarse cuando llueve o en conditiones de humedad. Seque la herrimenta electrica cuando termine el trabajo.
- Antes de usar la herramienta, compruebe que las baterias o acumuladores no estén danados. No utilise la herramienta si la bateria está dañada.

FUNCTIONAMIENTO

  • La herramienta electrica puede usarse cuando llueve o en conditiones de humedad. Seque la herramienta electrica cuando termine el trabajo.
  • Desconecte las baterías o acumuladores:

  • siempre que vaya a partir la herramienta;

  • antes de eliminar obstrucciones;
  • antes de comprobar, limpiar o realizar problemas en la herramienta;
  • en caso de que se produzcan vibraciones anormales en la herramienta.

  • Asegürese siempre de tener los pies firmamente apoyados sobre el sueño cuando utilise la herr模板 en perdentes.
    Desplacese caminando, sin correr nunca.

  • Mantenga todas las entradas de ventilación de la herramipta libres de obstrucciones.
  • Se recomienda usar la herramIENTA solo aunas horas rationables para no molestar a otheras personas. No lautilice por la manana muy temprano ni por la noche muyarde.
  • En entornos polvorientos, recomendamos humedecer ligeramente las superficies o utiliser un accesorio rociador.

ADVERTENCIA: iExiste peligro debido a la presencia de elementos rotativos!

  • Utilice el prolongador del tubo de soplado de眼看, que el flujo de aire es lo más cerca del sueño.
  • No utilise la herramiento cerca de ventanas abiertas, etc.
  • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien aplretados para garantizar que la herramienta funciona de wayera segura.
    Sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
  • Utilice únicamente accesos y recambios originales.
  • Guarde la herramienta solo en un lugar seco.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones:

IMPORTANT

LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar LA HERRAMIENTA.

GUARDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

No permitted that el soplador se utilize a modo de juguete. Extreme las precauciones cuando los niños usen la herr模板 o si se utilizes cerca de ellos.
Si el soplador no funciona correctamente, si se ha caido, se ha dado, o ha caido al agua, levelo a un centro de servicios专业技术.

  • No introduzca objetos a trovés de los orificios de la herramienta. No utilise la herramienta si sus orificios estan obstruidos. Mantengalos libres de polvo, pelulas, cabellos o deequalier otro material que pudiera limitar el flujo de aire.
    Extreme las precauciones cuando utilise la herramienta en escaleras.
  • No deje el soplador sin vigilancia con el enchufe de la bateria connectado. Saque la bateria del soplador cuando no lo utilizes y antes de hacerrialquier reparacion.
    No manipule el cargador, incluido el enchufe y los terminales electricos, con las manos mojadas.
    No cargue la bateria al aire libre.

ADVERTENCIA:

  • Quite la bateria de la herramienta antes de eliminarla.
  • La bateria debe eliminarse de manera segura.

  • NO intente eliminar obstrucciones de la herramienta sin haber quitado antes la bateria.

  • Mantenga el solplador y el asa secs, limpios y libres de aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiar la herramienta. No utilise nunca disolventes, liquido de frenos, gasolina ni ningún除外 lo producto derivado del petróleo para limpiar el solplador. ElFULIMPLIMIENTO DE THESE pautas reducirá el riesgo de perdcer el control de la herramienta y deteriorar su carcasa plástica.
    Las baterías能把 explotar en presencia de una fuente de ignisión, como una llama piloto.

Para reducir el riesgo de lesiones, no use nunca una herramienta inalábrica en presencia de llamas abiertas. Si una batería explota, podránEAR despedidos violently fragmentos y productos químicos. En caso de exposión a los mismos, enjuague inmediamente con agua.

No utilise nunca la herramienta sin los accesorios adequados correctamente instalados. Asegürese siempre de que el tubo de soplado este instalado.
- Nunca utilise el soplador cerca de llamas o cenizas calientes. El uso de la herramienta cerca de llamas o cenizas podra propagar el fuego y provocar lesiones graves y/o daños materiales.
- Nunca use el solplador para dispersar productos químicos, fertilizantes orialquier otherusustancia toxica. La dispersion de dichas sustancias podria provoc lasiones graves al usuario o aoras personas.

  • Conserve estas instrucciones. Consultelas con fecuencia yutilicelas parainstrir a otheras personas que vayan a usar esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a cerceros,proporcioneles también estas instrucciones para evitar el uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

ESPECIFICACIONES

Tensión56V-
Volume máximo do ar no bocal 986 m 3/h
Temperatura de funcionaimiento recommendada-15°C-40°C
Temperatura de almacenimiento recommendada-20°C-70°C
Máxima velocidad de solpado de aire65m/s (sin boquilla redonda)
75m/s (Con boquilla redonda)
Tiempo de marcha aprox. (con accumulator EGO de 5,0 Ah)18 minutes (Mode Turbo)
30 minutes (Vitesse haute)
200 minutes (Vitesse bajo)
Fuerza Máxima del solpador 18N
Peso del solpador (sin accumulator)2,18 kg
Nivel de potencia acústica ponderado LWA94,73 dB(A) K=2,83 dB(A)
Nivel de presión acústica medido a la alta del oído del usuario LPA78,4 dB(A) K=2,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LWA (medido según 2000/14/CE)98 dB(A)
Nivel de vibraciones ah0,505 m/s2 K=1,5 m/s2

El nivel total de vibraciones especified ha sido medido conforme al método de prueba estandarempleado en la industria y pueda utiliser paraeffectuar comparaciones entre herramrientas.

  • Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado pourrait utiliser para efectuar una evaluación preliminar de la exposión del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta.

AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramienta electrica podran diferir del valor declarado en función de laforma en que seutilice.A modo de proteccion,el usuario deben utilizing guantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.

LISTA DE EMBALAJE

DENOMINACION DE PIEZA CANTIDAD
Soplador 1
Tubo de solpado 1
Accesorio de boquilla 2
Manual del usuario 1

DESCRIPCION

FAMILIARICESE CON SU SOPLADOR (Fig. A)

  1. Boquilla plana
  2. Boquilla redonda
  3. Tubo de solrado
  4. Botón de liberación del tubo
  5. Base
  6. Entrada de aire
  7. Extracción de la bateria
  8. Contactos electricos
  9. Seguro
  10. Botón de liberación de la bateria
  11. Gatillo de velocidad del aire
  12. Botón de turbo
  13. Selector de velocidad/bloqueo

ADVERTENCIA: Para una utilizacion segura de este producto, se requiereentar perfectamente la informacion proportionada en la propia herramienta, asi como en este manual de instrucciones, ademas de poseer buenos conocimientos acerca de la tarea a realizar. Antes de utiliser este producto, familiaricese con todas sus caracteristicas de funciona y pautas de seguidad a observar.

MONTAJE

ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrián producirse lesiones fibras graves en caso de utiliser el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada
ADVERTENCIA: No intente modifier esta Herramienta en modo algo ni fabricar accesos no recomendados para su uso en este soplador. Cualquier alteracion o modificacion se considerar a uso indebido youldra provocar una situacion peligrosa con riesgo de sufir lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evaporar una puesta en marcha accidental queURTDA causar lesiones graves,quite siempre la bateria de la herramienta antes de montar piezas.

UTILIZACION PREVISTA DE LA HERRAMIENTA

Este producto podra utiliser para los propósitos indicados a continuación:

Despejar superficies duras, como entradas para vehículos y caminos peatonales.
- Mantener despejadas de hojarasca y agujas de pino las cubiertas y las entradas para vehículos.

AVISO: La herramunta debe utilizes unicamente para el fin previsto. Cualquier othero uso se considerar a uso indefinido.

MONTAJE/RETIRADA DEL TUBO DE SOPLADO

Montaje (Fig. B&C)

Alinee el carril y empuje el tubo sobre la carcasa del soplador, hasta oir un "clic".
Extracción (Fig. D)

Pulse el botón de liberación del tubo y tire del tubo para sacarlo.

INSTALAR/QUITAR LA BOQUILLA REDONDA/PLANA DEL SOPLADOR

Montaje (Fig. E&F)
Alinee la ranura de la boquilla dispersora con el botón del tubo y empuje la boquilla sobre el tubo hasta que encaje en su lugar.
Desmontaje (Fig. G)

Mantenga pulsado el botón de liberación de la boquilla para desenganchar el cierre y, a continuación, tire recto de la boquilla para sacarla del soplador.

NOTA: siga el本身就是oordenparainstalaro quitarla boquilla plana.

INSTALAR/QUITAR EL ACUMULADOR

Recargar antes del primer uso.

Utilizar solo con los acumuladores y cargadores enumerated en la fig. A.

Instalacion (Fig. H)

Alinee las nervadas del accumulator con las ranuras de montaje, e introduzca el accumulator presionando hacia abajo hasta oir un "clic".
Extracción (Fig.I)

Pulse el botón de liberación del accumulator y saque el accumulator.

ADVERTENCIA: Preste atencion siempre a la posicion de sus pies, asi como a la presencia de niños o mascotas cuando pulse el boton de liberacion del accumulator. Podrian produirse lesiones graves si el accumulator se Cayese. NUNCA retire el accumulator con la herramienta situada en alte.

Fig. H, ver abajo la descripción de las piezas:

H-1Botón de liberación de la bateriaH-3Ranura de montaje
H-2Nervadura de la bateria

PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL SOPLADOR (Fig. J)

Solo gatillo de velocidad del aire

  1. Presione el gatillo de velocidad del aire para encender el soplador.
  2. La velocidad del aire del soplador se controla con el gatillo de velocidad variable. Una mayor presión en el gatillo produce velocidades de solpado más altas; una presión menor en el gatillo produce velocidades de solpado más bajas. Ajuste la velocidad adecuada para laarea que esté realizando.
  3. Suelte el gatillo de velocidad del aire para apagar el soplador.

Solo selector de velocidad/bloqueo

El soplador se pueda encender y bloquear arialquier velocidad con el selector de velocidad/bloqueo.

  1. Gire en sentido horario el selector de velocidad/ bloqueo para arrancar el soplador. La velocidad del aire aumento a medida que se girael selector en sentido horario.
  2. Para reducir la velocidad del aire, gire en sentido antihorario el selector de velocidad/bloqueo.
  3. Siga girando el selector de velocidad/bloqueo en sentido antihorario hasta la posicion de apagado para parar el soplador.

NOTA: si el selector de velocidad/bloqueo no se pone de nuevo en la posicón de apagado antes de encender el soplador, este no arrancará a工程技术 del selector de velocidad/bloqueo cuando se instale una bateria cargada. Se tratate de una función de protección para poder a evacitar un arranque accidental. Presionando el gatillo de velocidad del aire se pueda desactivar la protección.

Pulse el botón de turbo@m我以为, para augmentar temporalmente la velocidad del aire hasta el nivel máximo. Al soltar el botón de turbo, el soplador reanudará la velocidad anterior.

Fig. J, ver abajo la descripción de las piezas:

J-1Selector de velocidad/bloqueoJ-3Gatillo de velocidad del aire
J-2Botón de turbo

Consejos para usar el soplador

  • Para evaporar dispersar descontroladamente el material soplado, dirija siempre elchorro de aire en tono al perimetro de los residuos apilados. Nunca sopla directamente hacía el centro de la pila.
    Para reducir en lo possible los niveles de ruido emitidos, limite en lo possible el numero de Herramentas en uso de forma simultanea.
  • Utilice rastrillos y escalas para soltar los materiales antes de despejarlos con el soplador. En entornos polvorientos, si hay agua disponible, humedezca ligeramente la superficie a despejar.
  • Este sempre alerta a la posible presencia de niños, mascotas, ventanas abiertas, automóviles recién lavados, etc. y utilise el soplador para despejar los materiales de manière segura.
  • Tras utilizar el solplador o cualquier(other equipo, jasegúrese de limpiarlos! Elimine los residuos de la manera adecuada.
    No se recomienda usar el soplador a velocidad alta durante mucho tiempo, ya que el elevado nivel de vibraciones y ruido pueda ser perjudicial para la salute.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Cuando efectue reparaciones en la herramipta, utilise unicolemente piezas identicas a las originales. Lautilizacion de piezas differentes o no homologadas podria suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguidad y fiabilitad del producto, confie qualquier reparacion que sea necessitiesaria a personal的技术icoequalificado.

ADVERTENCIA: Para evaporar posibles riesgos de lesiones ficas graves, aseguresse siempre de retiring el acumulador de la herramienta antes de proceder a su limpieza o落户 a caboequalquierarea de mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite utilizar disolventes para limiar los elementos plásticos del producto. La mayoria de las piezas de plastico realizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice páños limpios para eliminar la或多idad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc.,enetren en contacto con las piezas de plástico de la herramienta. Los productos químicos podrnan dañar, debilitar o destruir el plástico, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones físicas graves.

ALMACENAMIENTO

Quite la bateria del soplador.
- Elimine cualquier acumulación de sociedad y materiales extrañas de las entradas de aire del soplador.
- Guarde el solplador en interiores, en un lugar inacceible para los niños. Mantengalo apartado de agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería y sal para deshielo.

Proteccion del medio ambiente

EGO LB5804E - Proteccion del medio ambiente - 1
13/14

jNo elimine aparatos electricos, cargadores de baterias, Accumadores recargables o baterias jusqu con los despedicios domesticos!

Tanto la Direcva europea 2012/19/UE sobre la eliminacion de aparatos electricos y electronicos inservibles como la Direcva europea 2006/66/CE sobre la eliminacion de baterias o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva y reciclarse o eliminarse deforma que no perjudique el medio ambiente.

Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podrian desprésender sustancias perjudiciales queburgerian a contaminar las capas freáticas y entrada en laceda alimenticia, con el consecuente peligro para la salute y calidad de vida humana.

SOLUTION DE PROBLEMAS

ANOMALÍA CAusa SOLUCIÁN
El soplador no funciona.■ El acumulador no estácorrectamente insertado en elsoplador.■ No hay contacto electrico entre elaccumulador y el soplador.■ El acumulador está agotado.■ El acumulador o el circuito delsoplador se han sobrecalentado.■ El selector de velocidad/bloqueo no se había vuelto a girar a la posiciónde apagado antes de encender elsoplador.■ Inserte correctamente el acumulador en elsoplador.■ Retire el acumulador, compruebe loscontactos electricos y vuelva a instalar elaccumulador en su situ.■ Recargue el acumulador.■ Espere a que el acumulador o el sopladorse hanan inflrado lo suficientehasta que sustemperatura sea inferior a 67°C.Presione el gatillo de velocidad del airepara desactivar la protección y arrancarel soplador o girel selector de velocidad/bloqueo a la posición de apagado en primerlugar.
La velocidad del airesoplado disminuyeconsiderablemente.■ Desgaste excessivo del ventiladordel motor.La entrada de aire está obstruida poraccumulaciones de residuos osuciedad.■ Póngase en contacto con el service deasistencia技术水平a de EGO para solicitar lar reparación de la herramienta.Retire el acumulador del soplador y eliminecualquier obstruccion.

GARANTÍA

POLITICA DE GARANTÍA EGO

Por favor visite nuestra网页 web egopowerplus.com para los terminos y las conditiones completas de la politica de garantía EGO.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO LB5804E - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR

LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILizar.

GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.

DE BLADBLAZER BEDIEN

y n y nn nnnn nn nnnn nn

1y n, vin y n yn 1y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

A

e gao 15

  1. 1 jj11 1

1

aJlal all plaiy yI jiayI cyll aies d: aLx
aJlALg sIg aJyI plasu pi yall kell all aill jc aBLL aALL
gJzJU cI g yI jlae I pssall Jc giny Aylj
aJlALl plaiiy I g

aaiiaaaiaaii jai jai iaiii aai

i

.
-3

الله�� الحرفicitالله��
الله��1
الله��1
الله��2
الله��1

Jaei e jai jai jai jai jai jai jai jai jai

alall

aie aiee e 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EGO

Modelo : LB5804E

Categoría : Soplador