Zipper ZIRWM99 - Équilibreuse de roues

ZIRWM99 - Équilibreuse de roues Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZIRWM99 Zipper en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zipper ZIRWM99 - page 45

Descarga las instrucciones para tu Équilibreuse de roues en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIRWM99 - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIRWM99 de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZIRWM99 Zipper

Equilibradora de ruedas

36.2.2 Determinación y ajuste del tamaño nominal (b) ....................................... 50

42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55

SEÑALES DE SEGURIDAD

DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS

CONFORME-CE: Este producto cumple con las Directivas CE.

¡LEA EL MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento cuidadosamente y familiarícese con los controles con el fin de utilizar la máquina correctamente, para evitar lesiones y defectos de la máquina.

¡Use equipos de protección!

¡Apague y desconecte la máquina antes de hacer mantenimiento o pausa!

¡Sólo personal cualificado!

¡Cuidado con las piezas giratorias!

Dirección de atención al cliente

34.1 Uso que se vaya a hacer

Esta equilibradora semiautomática está diseñada exclusivamente para equilibrar ruedas de motocicletas o automóviles. Esta máquina no está destinada a ser utilizada por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso de la máquina. Nunca permita que niños o personas sin la experiencia necesaria para operar la máquina. ZIPPER-MASCHINEN no acepta ninguna responsabilidad o garantía por cualquier uso de la máquina que no sea el uso previsto y por cualquier daño personal resultante o daño a la propiedad. En particular, también se considerarán inadmisibles o prohibidos: el funcionamiento de la máquina en condiciones fuera de los límites especificados en estas instrucciones cambios en el diseño de la máquina el funcionamiento de la máquina sin los dispositivos de protección previstos cambiar o hacer ineficaces los dispositivos de seguridad de la máquina (dispositivos de protección) el manejo de la máquina de forma o para fines contrarios a las instrucciones de este manual de instrucciones

34.2 Para su seguridad

Utilice la máquina únicamente en un estado técnicamente perfecto y de acuerdo con el uso previsto, la seguridad y el conocimiento de los peligros. Compruebe la seguridad de funcionamiento de la máquina antes de cada uso. Eliminar inmediatamente los fallos que puedan afectar a la seguridad! Las etiquetas y/o pegatinas de advertencia de la máquina que sean ilegibles o que hayan sido retiradas deben ser sustituidas inmediatamente. Las leyes y regulaciones locales pueden determinar la edad mínima del operador y restringir el uso de esta máquina. Observe las medidas de funcionamiento, mantenimiento y reparación recomendadas y, sin excepción, respete las instrucciones de seguridad contenidas en las instrucciones de esta máquina. Además, observe las siguientes recomendaciones generales para un trabajo seguro: Sólo coloque la máquina sobre una superficie estable que no ceda el paso. Hacer funcionar la máquina sólo en condiciones de iluminación suficientemente buenas. Cuando trabaje, lleve siempre calzado sólido y antideslizante (calzado de seguridad S1) y, en caso necesario, otro equipo de protección personal adecuado (ropa de trabajo ajustada, guantes de protección según EN 388, clase 3111, gafas de seguridad o protección facial). No trabaje en la máquina si está cansado, desenfocado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas. ¡No deje nunca la máquina en marcha desatendida! Si entrega la máquina a un tercero, es imprescindible que se adjunten las instrucciones de uso de la máquina. Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos nocivos para la salud, deben observarse también las siguientes instrucciones de seguridad:PUESTA EN MARCHA ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 47 ZI-RWM99

PELIGR O Una instrucción de seguridad diseñada de esta manera indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.

Estas instrucciones de seguridad indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Una instrucción de seguridad diseñada de esta manera indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.

NOT A Un aviso de seguridad diseñado de esta manera indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales.

A pesar de todas las normas de seguridad, su sentido común y su correspondiente formación técnica es y sigue siendo el factor de seguridad más importante a la hora de utilizar la máquina.

35.1 Desembalaje y control del volumen de suministro

Retire la caja protectora. Compruebe inmediatamente después de desembalar el equipo si está completo. Compruebe si alguna de las piezas está dañada. Si algo va mal, no utilice la máquina y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. No se aceptarán reclamaciones posteriores por daños de transporte o entrega incompleta.

35.2 Configuración de la máquina

Elija un lugar adecuado para instalar la máquina. El suelo en el lugar de instalación debe ser firme y nivelado y capaz de soportar el peso de la máquina. Además, el lugar de instalación debe cumplir con las normas de seguridad en el lugar de trabajo y disponer de una conexión eléctrica adecuada. No es necesario un anclaje especial de la máquina al suelo para su correcto funcionamiento.

35.3.1 Montaje del eje roscado

La máquina se suministra de serie con un adaptador de cono universal. El resorte instalado en el cuerpo del adaptador no se puede desmontar. El eje roscado es desmontable para permitir el montaje de adaptadores alternativos, por ejemplo, para ruedas de motocicleta.PUESTA EN MARCHA ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 48 ZI-RWM99

1. Fije el eje roscado (1) al eje principal (3)

utilizando la herramienta suministrada (2).

35.3.2 Montaje de la tapa

2. 2. Afloje los cuatro tornillos de la parte posterior de la

unidad como se muestra en la imagen de la izquierda.

3. Coloque el soporte (4) para el soporte de la cubierta y

fíjelo con los tornillos previamente aflojados.

4. Coloque el interruptor de seguridad (5) en el soporte.

5. Conecte el cable al interruptor de seguridad.

6. Inserte el soporte de la cubierta en el eje hueco y fíjelo

con los tornillos adecuados.

7. Enrosque la tapa en el soporte y fíjela con tornillos.

8. A continuación, coloque la tapa del soporte y atorníllelo

como se muestra en la imagen.

9. Deslice un cono sobre el eje roscado y apriete

ligeramente la tuerca de liberación rápida.

10. El dispositivo correctamente montado ahora se

ve como se muestra en la imagen.

35.3.3 Conexión a la red eléctrica

ADVERTE NCIA Tensión eléctrica peligrosa! La conexión de la máquina a la red eléctrica por parte de personas no especialmente instruidas en el uso de la electricidad (electricistas) puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, el cableado de la máquina sólo puede ser realizado por personas (electricistas) especialmente formadas para trabajar con electricidad.

Observar las indicaciones sobre la tensión y la frecuencia en la placa de características situada en la parte posterior de la máquina! Se recomienda dotar a la máquina de su propia conexión eléctrica a través de un disyuntor adecuado. El cable de alimentación de la máquina debe estar provisto de un enchufe que cumpla con la normativa vigente. Cuando se conecta directamente al control de red sin enchufe, se recomienda bloquear el interruptor principal de la equilibradora con un candado para que sólo pueda ser operado por personas autorizadas.

Para un uso correcto, el instrumento debe calibrarse después de su instalación y conexión a la fuente de alimentación. Además, la calibración es siempre aconsejable en caso de duda sobre la precisión de los resultados de medición visualizados.OPERACIÓN ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 50 ZI-RWM99 36 OPERACIÓN

36.1 Fijación de la rueda

1. Seleccione el cono apropiado para el agujero central de la

rueda y deslícelo sobre el eje roscado.

2. Luego deslice la rueda sobre el eje roscado

3. Bloquee la rueda con la ayuda de la tuerca de liberación

36.2.1 Determinación y ajuste del valor de distancia (a)

4. Extraiga la regla especial hasta el borde

interior de la llanta (véanse las ilustraciones de la izquierda). (El tamaño del escalón de la escala es de 0,5 cm, la desviación completa se alcanza a los 18 cm.)

5. Lea el valor de distancia a de la escala.

6. Pulse la tecla DISTANCIA DE ENTRADA

MANUAL (a) en el panel de control.

7. Introduzca el valor de lectura con las

teclas de flecha correspondientes en el panel de control.

36.2.2 Determinación y ajuste del tamaño nominal (b)

Ajuste la anchura nominal (b). Éstos suelen estar indicados en la llanta. En caso necesario, utilice las pinzas para determinar la anchura nominal (b) colocando las cabezas de las pinzas a la izquierda y a la derecha de la llanta y leyendo el valor de la escala en las pinzas (véase el diagrama anterior). El valor se introduce después de pulsar de nuevo la tecla “INTRODUCCIÓN MANUAL DE ANCHO(b)” en el panel de mando con las teclas de flecha correspondientes.

36.2.3 Determinación y ajuste del diámetro nominal (d)

El diámetro nominal se indica en los neumáticos. Para introducir el valor, pulsar la tecla "DIÁMETRO ENTRADA MANUAL (d)" en el panel de control, también mediante las correspondientes teclas de flecha.

NOTA Si se introducen dimensiones incorrectas, la máquina se calibrará incorrectamente y todas las mediciones posteriores serán incorrectas hasta que se realice una nueva autocalibración con las dimensiones correctas.

Para la autocalibración de la máquina, proceda de la siguiente manera:

1. Monte una rueda en el eje, sin importar si esta equilbrada. Mejor aún si es de un tamaño

2. Configure las medidas exactas de la rueda en la maquina Stellen (Valores a-, b-, d).

3. Pulse las teclas F y C del panel de control al

mismo tiempo hasta que aparezca Cal. | Cal. en la pantalla y los LED dejen de parpadear (véase el gráfico de la izquierda).

4. Pulse la tecla Inicio. Se realiza un giro completo y

la pantalla muestra Add (Añadir) 100.

5. Coloque un peso de referencia de 100 gramos en

cualquier posición del lado exterior de la roca.

6. Vuelva a pulsar Inicio.

7. Después de otro giro, la pantalla muestra CAL

END y el proceso de calibración ha finalizado.

8. Retire el peso de referencia y equilibre la rueda

como se describe en la sección siguiente. El valor medido por la máquina durante el ciclo de autocalibración se almacena automáticamente en una memoria especial, que también lo almacena cuando la máquina está apagada. Esto significa que la máquina está lista para funcionar inmediatamente después de ser conectada de nuevo. La autocalibración puede llevarse a cabo si es necesario o, además, en caso de duda sobre la precisión de los resultados de medición visualizados.

36.4 Medición del desequilibrio

Para realizar una medición del desequilibrio, cierre la cubierta protectora. Dependiendo de la configuración, pulse también el botón START. En pocos segundos, la rueda se pone en marcha, se vuelve a frenar y los valores de desequilibrio se muestran en el panel de control.

A continuación, gire lentamente la rueda en sentido contrario del reloj hasta que se iluminen todos los LED de la pantalla digital del valor de desequilibrio interno. La posición correcta para fijar el peso es exactamente en la posición de las 12 en el interior de la llanta

A continuación, gire lentamente la rueda en el sentido de las agujas del reloj hasta que se iluminen todos los LED de la pantalla digital del valor de desequilibrio externo. La posición correcta para fijar el peso es entonces exactamente en la posición de las 12 en el exterior de la roca Nota: Si se pulsa ligeramente la tecla C en la posición de las 12, se visualizan las dimensiones predefinidas una tras otra. Para una nueva medición, cierre la tapa después de colocar las pesas y pulse el botón START si es necesario.OPERACIÓN ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 52 ZI-RWM99

36.5 Recálculo del desequilibrio

Para volver a calcular el desequilibrio, ajuste las dimensiones. Sin repetir el ciclo de medición, pulsar la tecla C. Se visualizan los nuevos valores de desequilibrio determinados.

36.6 Minimización del desequilibrio estático

Con las pesas disponibles en el mercado, clasificadas en pasos de cinco gramos (5 g), pueden quedar desequilibrios estáticos de hasta 4 g, ya que caen por debajo de la sensibilidad de la pantalla. En estos casos, el instrumento muestra el valor cero. Para visualizar estos "desequilibrios residuales" (< 5 g), pulse la TECLA AJUSTE FINO (FINE).

Las funciones disponibles indican dónde deben colocarse los pesos de corrección en posiciones distintas a las normales. Para seleccionar una función específica, pulse la tecla ALU. Los importes de desequilibrio se visualizan correctamente de acuerdo con la posición de corrección seleccionada. Icono de visualización Función Descripción

Normal La función Normal se utiliza para equilibrar llantas de acero o de aleación ligera mediante la fijación de pesas en los bordes del aro.

Static La función estática es necesaria para las ruedas de la motocicleta o cuando no es posible colocar las pesas a ambos lados del aro.

ALU1 La función ALU1 se utiliza para equilibrar llantas de aleación ligera fijando las pesas adhesivas en el aro.

ALU2 La función ALU2 se utiliza para equilibrar llantas de aleación ligera con fijación oculta del peso adhesivo externo. (La posición del peso externo es la que se muestra en la figura.

ALU3 Función ALU3 - Balanceo combinado: Peso de fijación en el interior; fijación oculta del peso del adhesivo en el exterior.OPERACIÓN ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 53 ZI-RWM99

36.7.2 Optimización del desequilibrio

NOTA Realice los siguientes pasos con el mayor cuidado para obtener el mejor resultado posible. La función de optimización se utiliza para reducir el peso que hay que añadir a la rueda para equilibrarla. Se recomienda el diseño si el desequilibrio estático es superior a 30 gramos. En muchos casos se puede conseguir una mejora de la excentricidad residual de la rueda.

La función se activa pulsando la tecla OPT (para salir, pulse la tecla STOP.

Presione la tecla INICIO (START). En la pantalla aparece la rotación necesaria del neumático (180°). Marque el adaptador y la llanta con una marca de referencia para que pueda volver a montar la llanta en la misma posición más tarde. (Use el índice de la onda para ayudar.)

Gire el neumático 180° en la llanta con un desmontador de neumáticos.

Monte la llanta en el eje roscado en la posición anterior.

Marque también el borde según la posición indicada por los LEDs internos.

En el ejemplo aquí presentado, se consigue una reducción del desequilibrio estático del 80 % con un desequilibrio residual restante de aprox. 9 g.

36.7.3 Inspección visual del plano de rodadura

Para realizar una inspección visual del estado de la banda de rodadura, es necesario girar la rueda con el protector abierto. Aplicación: Pulse la tecla F con una mano y la tecla INICIO (START) con la otra.

ADVERTE NCIA Tensión eléctrica peligrosa! La localización de averías o las reparaciones realizadas por personas no específicamente formadas en el uso de la electricidad (electricistas) pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, las averías o defectos sólo pueden ser subsanados por personas especialmente formadas para trabajar con electricidad!

El mantenimiento de la máquina es mínimo y sólo es necesario reparar unas pocas piezas: - Antes de cada operación, compruebe que los dispositivos de seguridad estén en perfecto estado. - Compruebe el apriete de las uniones atornilladas al menos una vez por semana. - Compruebe regularmente que las etiquetas de advertencia y de seguridad de la máquina estén en perfecto estado y sean legibles y sustitúyalas si es necesario. Las averías o defectos que puedan poner en peligro su seguridad sólo pueden ser subsanados por personal profesionalmente cualificado. 38 LIMPIEZA

NOT A El uso de disolventes, productos químicos agresivos o abrasivos puede dañar la pintura y otras propiedades de la máquina!

Libere la máquina del polvo y de otros depósitos después de cada uso. Utilice sólo agua y, si es necesario, un detergente suave para la limpieza. No se recomienda el uso de aire comprimido o limpiadores de alta presión. Esto último puede reducir la idoneidad operativa de la máquina o acortar su vida útil, ya que el agua (humedad) puede entrar en la máquina cuando se utiliza. 39 TRANSPORTE

NOT A La equilibradora sólo puede transportarse en su embalaje original.

Apague siempre el motor antes del transporte y deje que la máquina se enfríe si es necesario. Utilice una carretilla elevadora con la capacidad adecuada para mover la máquina embalada. 40 ALMACENAMIENTO Limpie a fondo la máquina antes de almacenarla, vacíe los depósitos de líquido si es necesario y elimine los líquidos de acuerdo con las normativas nacionales. Empaquetar la máquina limpia y guardarla en un lugar seco y limpio. 41 ELIMINACIÓN

Observe las normas nacionales de eliminación de residuos. No elimine la máquina, sus componentes o equipos con residuos. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre las opciones de eliminación disponibles. Si compra una máquina nueva o un dispositivo equivalente en su distribuidor especializado, éste está obligado en determinados países a deshacerse de su máquina vieja de forma adecuada.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 55 ZI-RWM99

42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

42.1 Códigos de error

Algunos errores que se producen durante el funcionamiento son detectados automáticamente por el sistema del aparato y mostrados en la pantalla mediante un código de error - véase la siguiente tabla: Código de error Fallo Posible causa Remediar

No hay señal de rotación. Sensor de posición defectuoso, obstáculo de rotación (algo que impide que la rueda gire) o placa de ordenador defectuosa. Sustituir el codificador de posición. Eliminar el obstáculo. Si es necesario, póngase en contacto con su distribuidor.

Velocidad inferior a 60 revoluciones por minuto Ninguna rueda montada, sensor de posición defectuoso o placa de ordenador defectuosa. Montaje de neumáticos. Sustituir el codificador de posición Si es necesario, póngase en contacto con su distribuidor

Error de cálculo Autocalibración incorrecta, desequilibrio excesivo o placa de circuito defectuosa. Repita la autocalibración, compruebe el correcto centrado de la rueda en el eje; póngase en contacto con su distribuidor si es necesario

Sentido de giro incorrecto Sentido de giro incorrecto, codificador de posición defectuoso o placa de circuito impreso defectuosa. Sustituya el sensor de posición y corrija el sentido de giro, póngase en contacto con su distribuidor si es necesario.

Placa de ordenador defectuosa Placa de ordenador defectuosa Si es necesario, póngase en contacto con su distribuidor

Error relacionado con la tarjeta Autocalibración incorrecta o placa de ordenador defectuosa Repita la autocalibración; póngase en contacto con su distribuidor si es necesario

Error de memoria durante la autocalibración Comienzo de un segundo ciclo sin peso de referencia, grieta en el cable del transformador, placa de ordenador defectuosa o placa de alimentación defectuosa. Conecte el peso de referencia, sustituya el cable del transformador y póngase en contacto con su distribuidor si es necesario

42.2 Desequilibrio inconsistente de los valores medidos

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZIRWM99

Categoría : Équilibreuse de roues