Zipper ZIRD300 - Equipo de construcción

ZIRD300 - Equipo de construcción Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZIRD300 Zipper en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zipper ZIRD300 - page 38

Descarga las instrucciones para tu Equipo de construcción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIRD300 - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIRD300 de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZIRD300 Zipper

21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50

SEÑALES DE SEGURIDAD

DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS

CONFORME CE - Este producto cumple con las Directivas CE.

¡LEA EL MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento cuidadosamente y familiarícese con los controles con el fin de utilizar la máquina correctamente, para evitar lesiones y defectos de la máquina.

¡ATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias aplicadas en la máquina, así como ignorar las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones, pueden causar lesiones graves e incluso conducir a la muerte.

¡Ropa de protección!

¡Los dispositivos de protección y seguridad no deben ser retirados o modificados!

¡La gasolina y el aceite son muy inflamables y explosivos! Prohibido las llamas abiertas cerca de la máquina y fumar!

¡Riesgo de quemaduras! ¡Advertencia de superficies calientes!

¡Peligro de objetos lanzados!

Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.

Mantenga la distancia de seguridad!

¡Solo use la máquina al aire libre! ¡Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono!

¡Peligro de vuelco! No use la máquina en pendientes superiores a 15° o con carga en la punta en una posición inclinada.

¡ATENCIÓN! Para el transporte el aceite ha sido drenado. Llenar el motor con aceite de calidad para motores de 4 tiempos, antes de la primera operación. ¡Si no lo hace, puede dañar el motor y la garantía quedará anulada!

NOTICE Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem.PREFACIO (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 38 ZI-RD300 16 PREFACIO (ES) Estimado cliente, Este manual contiene información y consejos para el uso correcto y seguro, y el mantenimiento del mini dumper con ruedas ZI-RD300. Después la denominación comercial usual del equipo en este manual se sustituye por el término "máquina" (ver portada). El manual forma parte de la máquina y no podrá ser guardado por separado. Guárdelo para futuras consultas. ¡Cuando la máquina se entrega a otras personas, adjunte siempre el manual a la máquina. ¡Por favor, siga las instrucciones de seguridad! ¡Lea el manual atentamente antes de usar la máquina! Aténgase a las instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de estas instrucciones puede resultar en lesiones graves. Debido al desarrollo continuo de nuestros productos, las ilustraciones, las imágenes pueden variar ligeramente. Si encuentra algún error, por favor, háganoslo saber. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Copyright © 2020 Este documento está protegido por la ley internacional de derechos de autor. Todos los derechos reservados. Especialmente la reimpresión, así como la traducción y la representación de imágenes será perseguida por la ley. La jurisdicción es del Tribunal Regional de Linz o del tribunal para 4707 Schlüsslberg.

¡La máquina solo debe ser utilizada para su propósito previsto! Cualquier otro uso se considera como un uso indebido. Para usar la máquina correctamente, también debe observar y seguir todas las normas de seguridad, las instrucciones de montaje y las instrucciones de operación y mantenimiento que se detallan en este manual. Todas las personas que usan y reparan la máquina deben estar familiarizadas con este manual y deben estar informadas sobre los peligros potenciales de la máquina. También es imprescindible observar las normas de prevención de accidentes vigentes en su área. Lo mismo aplica para las reglas generales de salud y seguridad ocupacional. La máquina se usa para: Pequeñas tareas de carga y transporte en paisajismo y agricultura. Cualquier manipulación de la máquina o sus piezas es un uso indebido, en este caso ZIPPER- MASCHINEN y sus socios de ventas no pueden ser responsabilizados por CUALQUIER daño directo o indirecto. Incluso cuando la máquina se usa según las indicaciones, no es posible eliminar ciertos factores de riesgo residuales.

Carga máx. 300kg Posición de inclinación permitida en la dirección de desplazamiento: 15° Posición de inclinación permitida transversal a la dirección de desplazamiento: 10° ¡Está prohibido quitar los dispositivos de protección y los dispositivos de seguridad! Lea también el manual de operación empaquetado por separado del fabricante del motor. ¡RIESGO DE LESIONES!

Condiciones ambientales La máquina puede funcionar en las condiciones siguientes: Humedad max. 70% Temperatura +5°С a +40°С (+41°F a +104°F) Uso prohibido

  • El uso de la máquina fuera de los límites técnicos establecidos en este manual está prohibido.
  • Está prohibido el uso de la máquina sin los dispositivos de protección.
  • Cualquier manipulación de la máquina y sus partes está prohibida.
  • La máquina no está aprobada para el transporte de personas.
  • ¡La máquina no está aprobada para el tráfico público!
  • Cualquier cambio en el diseño de la máquina está prohibido.
  • El uso de la máquina para fines distintos a los descritos en este manual está prohibido.
  • ¡No se permite dejar el área de trabajo durante el trabajo!SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 40 ZI-RD300

17.2 Instrucciones de seguridad

¡Las señales o pegatinas de advertencia si sufren desgaste o se quitan han de ser inmediatamente renovadas! Para evitar el mal funcionamiento, los defectos de la máquina y las lesiones, ¡lea las siguientes instrucciones de seguridad! ¡Las leyes y regulaciones locales aplicables pueden especificar la edad mínima del operador y limitar el uso de esta máquina! Use la máquina solamente cuando hay luz suficiente, después del anochecer, no debe trabajar más. ¡No trabaje con la máquina cuando esté cansado, desconcentrado y/o bajo la influencia de drogas, medicamentos o alcohol! Precaución en condiciones resbaladizas - peligro de resbalarse - riesgo de lesiones. Cuando trabaje, use calzado resistente y antideslizante. Resbalarse / tropezarse / caerse son una causa frecuente de lesiones graves. ¡Las personas no autorizadas, especialmente los niños, deberán estar alejadas de la zona de trabajo! La máquina debe ser operada solo por personas capacitadas (conocimiento y comprensión de este manual), que no tienen limitaciones de habilidades motrices en comparación con los trabajadores convencionales. ¡Ninguna otra persona, niños o mascotas deben permanecer dentro de 15m! Si pasa la máquina a terceros, estas instrucciones deben adjuntarse a la máquina. Antes de cada uso, compruebe el estado correcto de la máquina. No se suba a la caja de descarga. ¡Nunca transporte pasajeros!

ADVERTENCIA: ¡La gasolina es altamente inflamable! Pare el motor antes de repostar Fumar y las llamas abiertas están prohibidas durante el repostaje. No reposte cuando el motor y el carburador aún estén muy calientes. Recargue combustible solo al aire libre o en un área bien ventilada. Evite el contacto con la piel y la ropa (peligro de incendio). Compruebe después de repostar el tapón del depósito y si hay fugas. El combustible derramado debe limpiarse inmediatamente. Mantenga el combustible solo en contenedores adecuados Asegúrese de que el combustible no se desborde. Si el combustible se desborda, no debe arrancar el motor. Elimine la suciedad del aparato y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores de combustible se hayan evaporado.

El depósito de combustible o el tapón dañado deben ser reemplazados inmediatamente.

Después del uso, el grifo de combustible debe estar cerrado (si disponible)

¡Trabaje de forma concentrada y consciente de la seguridad y asegúrese siempre de tener un soporte seguro mientras trabaja!

Tenga cuidado con superficies de trabajo irregulares y superficies de trabajo con pendientes. ¡Nunca conduzca en pendientes con más de 15° de inclinación! ¡Evitar el uso en el riesgo de resbalones húmedos! Las pausas regulares reducen el riesgo de seguridad debido a la pérdida de control debido a la fatiga. Siempre muévase al ritmo de caminar, nunca corra. Tenga especial cuidado al girar la máquina o retroceder.

Nunca coloque la máquina en un terreno inestable que pueda ceder.

¡Inspeccione minuciosamente el área de trabajo y quite todos los objetos sólidos (piedras, piezas metálicas, etc.), ya que estos pueden ser expulsados! ¡Riesgo de lesiones!SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 41 ZI-RD300 Cuando trabaje en y con la máquina, use el equipo de protección adecuado (ropa de trabajo ajustada, guantes de protección según EN 388, clase 3111, casco, gafas de seguridad o protección para la cara, protección para los oídos, calzado de seguridad S1).

Nunca haga funcionar el motor en áreas cerradas o con poca ventilación. Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico. La exposición a estos gases puede causar la pérdida del conocimiento y conducir a la muerte. Si el tanque de combustible debe vaciarse, esto debe hacerse al aire libre. Almacene el combustible drenado en un recipiente especialmente diseñado o deséchelo con cuidado. ¡La máquina en funcionamiento nunca debe dejarse desatendida! Después de terminar el trabajo, así como en cualquier descanso, apague el motor. Cuando el motor esté funcionando o caliente, nunca quite la tapa del combustible. Detenga el motor y retire la llave de encendido de las máquinas con arranque de batería: Antes de revisar, limpiar o trabajar en la máquina.

Si la máquina comienza a vibrar anormalmente o si el ruido de funcionamiento se amplifica, inspecciónelo de inmediato. Antes de reiniciar y trabajar, realice primero las reparaciones necesarias. Antes de repostar.

Siempre cuando deje la máquina.

17.3 Riesgos residuales

ADVERTENCIA Es importante ser consciente de que cada máquina tiene riesgos residuales. Al realizar cualquier tipo de trabajo (incluso los más simples), debe tener mucho cuidado. ¡El trabajo seguro depende de usted! Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad y se usa según lo previsto, debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales:

  • Riesgo de ruidos: Trabajar sin protección para los oídos puede causar daños de la audición.
  • Peligro de la zona de trabajo: Cuidado con las piedras y otros objetos que pueden lanzarse alrededor de la máquina.
  • Riesgo para las manos o los dedos: Peligro de aplastamiento: sujete siempre firmemente la máquina con ambas manos. Si se inclina la máquina tener un cuidado especial. Peligro de quemaduras: tocar el silenciador, el escape y otros componentes de la máquina que pueden calentarse puede causar quemaduras graves después de un funcionamiento prolongado y continuo o cuando el motor está caliente.
  • Riesgos de incendio y explosión: La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. NUNCA llene con combustible o aceite de motor mientras la máquina está funcionando o está caliente. Al repostar y en lugares donde se almacena combustible, no fume y mantenga alejadas las llamas o chispas. No llene demasiado el tanque de combustible y evite el derrame mientras reposta combustible. Si se derramó gasolina, asegúrese de secar/limpiar completamente esta área antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la tapa del combustible esté bien cerrada después de repostar.
  • Peligros químicos: Nunca use o recargue combustible de un motor de gasolina o diésel en un área cerrada sin ventilación adecuada. Las emisiones de monóxido de carbono de las unidades motrices internas del motor pueden causar efectos en la salud y la muerte en espacios confinados por inhalación. Por lo tanto, use la máquina solo en habitaciones bien ventiladas o al aire libre. Los combustibles líquidos pueden causar daños graves en la piel y el medio ambiente.
  • Peligro por las vibraciones:MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 42 ZI-RD300 El valor de emisión de vibración especificado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estandarizado y se puede usar para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibración especificado también se puede usar para una evaluación inicial de la exposición. Advertencia: El valor de emisión de vibración puede diferir del valor de indicación durante el uso real de la herramienta, dependiendo de la manera en que se use la herramienta. Si las personas con trastornos circulatorios se exponen a fuertes vibraciones mecánicas, se pueden producir daños en los vasos sanguíneos y / o el sistema nervioso. Los siguientes síntomas pueden ser causados por vibraciones en los dedos, las manos o las muñecas: "quedarse dormido" de las partes del cuerpo (entumecimiento), hormigueo, dolor, escozor, cambio en el color de la piel o piel. Si aparece alguno de estos síntomas, ¡consulte a un médico! Para reducir el riesgo de "enfermedad de dedos blancos", mantenga sus manos calientes mientras trabaja, y mantenga y mantenga bien las herramientas y los accesorios. Estos riesgos se pueden minimizar si se aplican todas las normas de seguridad, la máquina se mantiene de forma adecuada, y se utiliza como se debe por personal debidamente capacitado. A pesar de todas las normas de seguridad, su sentido común y su capacitación técnica correspondiente para el uso de una máquina es y sigue siendo el factor de seguridad más importante! 18 MONTAJE Después de la recepción de la máquina, compruebe si todas las partes están en orden. Notifique cualquier daño o piezas que falten de inmediato a su distribuidor o al transportista. Los daños visibles también deben ser registrados en el albarán de entrega sin demora, de acuerdo con las disposiciones de la garantía, de lo contrario la mercancía se aceptará como entregada correctamente.

18.1 MontajeFUNCIONAMIENTO

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 43 ZI-RD300 A - Ruedas: Fijar cada rueda con 4 tuercas. B - Marco del manillar: Alinee los agujeros en el chasis. Asegure la guía en ambos lados.

  • La parte frontal del chasis, cada uno con: 1 tornillo hexagonal M10 x 25 1 espaciador y 1 tuerca de seguridad
  • Parte trasera del chasis, cada uno con: 1 tornillo hexagonal M10 x 45 1 espaciador y 1 tuerca de seguridad C – Caja de carga:
  • Coloque la caja inclinable sobre el chasis y el soporte.
  • Alinee los agujeros con el soporte. Guíe los pernos de retención a través del orificio y el recipiente inclinable en ambos lados con uno cada uno.

19 FUNCIONAMIENTO Use la máquina solo en perfectas condiciones. Antes de cada uso, debe realizar una inspección visual de la máquina. El equipo de seguridad, el cableado eléctrico y los controles deben revisarse cuidadosamente. Revise las conexiones de los tornillos en busca de daños y que estén bien apretados.

19.1 Instrucciones de uso

  • Suelte siempre el embrague antes de arrancar.
  • Guíe siempre la máquina con ambas manos.
  • No acelere rápidamente, gire bruscamente ni se detenga.
  • No sobrecargue la máquina.
  • Distribuir el peso de la carga uniformemente.
  • Siempre mueva en paralelo a la pendiente (arriba o abajo).
  • La transmisión no está sincronizada. Cambiar las marchas solo cuando está parado.
  • No cambie los engranajes en pendientes.
  • Nunca vierta sobre un suelo blando.

Al hacer vertido, preste atención al cambio repentino de centro de gravedad.

19.2 Funciones de los componentes

1 Interruptor del motor: el interruptor del motor debe estar en la posición ON (encendido) para que el motor funcione. Si se gira el interruptor del motor a la posición OFF, el motor se detiene. 2 Control del acelerador: controla la velocidad del motor. Ponga el control del acelerador en baja velocidad (L) o alta velocidad (H). 3 Palanca de dirección derecha: accione la palanca para girar a la derecha. 4 Palanca de control del embrague: Apriete la palanca, embrague acoplado. Soltar la palanca, embrague desacoplado. 5 Palanca de dirección izquierda: accione la palanca para girar a la izquierda. 7 Palanca de selección de engranajes: controla los movimientos hacia adelante (3x) o hacia atrás (1x) de la máquina. 8 Mango de vuelco: controla el vuelco de la tolva de descarga (¡manual!).FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 44 ZI-RD300

3. Tire de la palanca (A) en la dirección del

operador y desbloquee la tolva de descarga (B, C).

4. Incline y descargue manualmente la

2. Después de descargar, gire la palanca A

hacia atrás para restablecer el limitador B en el gancho C, que bloquea la tolva. ¡Antes de comenzar a trabajar, siempre verifique que la tolva (B, C) está bien bloqueada!

19.3 Puesta en marcha

ADVERTENCIA ¡ATENCIÓN! Para el transporte el aceite del motor ha sido drenado. ¡Llene con aceite de motor de calidad de 4 tiempos antes del primer uso! De lo contrario, se producirán daños permanentes en el motor y se anulará la garantía.

NOTA ¡Cuidado! Aceite de motor drenado para el transporte. Llene el aceite del motor antes de usarlo. Si no lo hace, causará daños permanentes al motor e invalidará la garantía.

1. Para comprobar el nivel de aceite del motor, coloque la máquina en una

superficie segura y nivelada. Apague el motor y deje la máquina en reposo durante diez minutos para permitir que el aceite en circulación se acumule en el depósito de aceite.

2. Desenrosque la varilla de aceite y límpiela con un paño limpio y sin

pelusas o con una toalla de papel sin pelusas.

Empujar la varilla de medición en la abertura hasta el tope, pero no la atornilles. (Asegúrate de que la varilla se introduce completamente, a veces se atasca).

4. Saque la varilla del aceite de nuevo y lea el nivel de aceite. Hay dos

marcas para esto - ver figura a la izquierda.

5. si el nivel de aceite es bajo, rellene el aceite recomendado hasta el borde

superior (para el volumen del tanque, vea los datos técnicos).

6. Inserte la varilla de aceite de nuevo y apriete.

ADVERTENCIA Solo repostar gasolina sin plomo RON 95 o superior. Nunca repostar con mezcla de 2 tiempos o diésel. ¡DAÑO AL MOTOR!

  • ¡Solo repostar al aire libre!
  • Antes de quitar el tapón de llenado, apague el motor y deje que la máquina se enfríe.
  • Limpie el área del tapón de llenado.
  • Retire con cuidado el tapón de llenado.
  • Rellene el combustible.
  • Volumen del tanque del motor: ver datos técnicos. Solo llene el tanque hasta 1,5 cm por debajo del borde del cuello de llenado para que el combustible tenga espacio para expandirse.
  • Atornille nuevamente el tapón de llenado.
  • Limpie los residuos de combustible y espere hasta que los vapores se hayan evaporado.

Arranque el motor si ha montado correctamente su minidumper con ruedas:

  • Coloque la palanca de cambio de velocidades (7) en la posición neutral.
  • Mueva la palanca del estrangulador en la máquina a la posición de estrangulamiento completo.
  • Gire el interruptor del motor a "ON".
  • Tire del cable de arranque unas cuantas veces para que el carburador esté lleno de gasolina.
  • Tire del mango del cable hasta sentir una resistencia notable. Lentamente, deje que el cable corra completamente hacia atrás y luego tire de él rápidamente.
  • Lentamente deje rebobinar el cable de arranque en la guía del cable tan pronto como el motor haya arrancado.
  • Después de unos segundos de hacer funcionar el motor, coloque la palanca CHOKE en la posición "ABIERTO". Para arrancar el motor en caliente, no debe accionar la palanca del estrangulador.
  • Cuando el motor se haya calentado, ponga la marcha deseada (avance/retroceso) con la palanca de cambio (7). Si el engranaje deseado no se puede acoplar, presione brevemente la palanca del embrague (4) y repita el procedimiento. Después de activar la palanca de cambios presione la palanca del embrague y el minidumper comenzará a moverse. Tire del acelerador para ajustar la velocidad en consecuencia.
  • Con la palanca de dirección en las manijas puede dirigir la máquina fácilmente. Use la palanca de dirección derecha o izquierda para conducir en la dirección deseada.

19.4.2 Velocidad de ralentí

Mueva el acelerador a la posición LENTO (LENTO) para proteger el motor cuando no se esté haciendo ningún trabajo. Cambiar el motor al ralentí prolonga la vida útil del motor, ahorra combustible y reduce el ruido del motor.

19.4.3 Apagado del motor

Para detener el motor, suelte la palanca del embrague y gire el interruptor del motor a la posición "OFF" (apagado). En condiciones normales, siga estos pasos.MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 46 ZI-RD300 e. Mueva el acelerador a la posición LENTA. f. Permita que el motor funcione a ralentí durante 1-2 minutos. g. Gire el interruptor del motor a la posición apagado "OFF". h. Coloque la palanca de la válvula de combustible en OFF. ATENCIÓN: No coloque la palanca del estrangulador para detener el motor en CHOKE. ¡Riesgo de reinicio o daños en el motor! NOTAS Las características de la dirección cambian en proporción a la velocidad recorrida y el peso cargado. La máquina de carga ligera se puede dirigir con una operación ligera de la palanca. Para cargas más grandes, la palanca de dirección debe controlarse a una presión más alta. La carga máxima de la máquina se debe adaptar de acuerdo con el suelo en el que se utiliza la máquina. Por lo tanto, en terrenos difíciles se recomienda conducir a baja velocidad y con especial cuidado. En tales situaciones, la máquina debe conducirse en una marcha baja en todo momento. Evite los giros bruscos y frecuentes cambios de dirección al conducir, especialmente en terrenos ásperos y difíciles que tienen muchos puntos agudos, desiguales y una alta fricción. Si bien la unidad tiene tracción en las cuatro ruedas, tenga cuidado cuando trabaje en condiciones climáticas adversas (hielo, lluvia intensa y nieve) o en terrenos donde el volcado de ruedas podría volverse inestable. Cuando se suelta la palanca del embrague, el motor se para y frena automáticamente. Si la máquina se detiene en pendientes pronunciadas, una rueda debe asegurarse con una cuña. 20 MANTENIMIENTO

ATENCIÓN ¡Apague la máquina y deje que se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento! La máquina es de bajo mantenimiento y contiene sólo unas pocas partes, que deben someterse a mantenimiento. ¡Cualquier avería o defecto que pueda afectar la seguridad de la máquina, debe ser eliminado inmediatamente! NOTA Sólo un dispositivo mantenido regularmente y bien, puede ser una herramienta satisfactoria. Las deficiencias de mantenimiento y cuidado pueden llevar a accidentes y lesiones impredecibles. Las reparaciones que requieren conocimientos especiales, sólo deben ser realizadas por centros de servicio autorizados. Una intervención inadecuada puede dañar el dispositivo o poner en peligro su seguridad.

20.1 Plan de mantenimiento

Controles de mantenimiento de la máquina Tornillos sueltos o perdidos Antes de cada uso Daños de las piezas de la máquina Antes de cada uso Depósito de combustible por fugas Antes de cada uso Revisión de las ruedas Antes de cada uso Limpieza de la máquina Después de cada uso Limpieza de la bujía Cada 25 horas de funcionamiento Limpieza del filtro de aire Cada 20-30 horas de funcionamiento Revisar el nivel de aceite Cada 50 horas de funcionamientoMANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 47 ZI-RD300

Limpie la máquina de polvo y otros residuos después de cada uso. NOTA El uso de disolventes, productos químicos agresivos o abrasivos causará daños a la máquina! Por lo tanto: Utilice solo agua y, si es necesario, un detergente suave para limpiar. No se recomienda el uso de hidrolimpiadoras de alta presión. Acorta la vida útil y reduce la capacidad de servicio. (¡El agua puede entrar en la transmisión!) ¡Cubra las superficies descubiertas de la máquina contra la corrosión (por ejemplo, con antióxido WD40)!

El cambio de aceite del motor se menciona explícitamente aquí y se incluye también en el manual de instrucciones de la máquina. Intervalo de cambio de aceite después de las primeras 20h o 1 mes después de la puesta en marcha y luego cada 100h o 1x por año.

¡Los aceites residuales son tóxicos y no deben ser liberados en el medio ambiente! Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre la eliminación adecuada.

1. Retire el tapón de drenaje de aceite (1) del motor.

2. Abra la tapa del tanque de aceite (2). Recoja el aceite

que se escurre en un recipiente de recogida y deséchelo adecuadamente.

3. Vuelva a apretar el tapón de drenaje del aceite después

4. Llene de aceite nuevo a través de la abertura de

llenado (3) (véase el apartado Comprobación del nivel de aceite del motor). Utilice sólo aceite de motor de alta calidad, por ejemplo SAE30, 15W40 o similar!

Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se drena rápido y completamente.

El juego del embrague cambia con el desgaste del mismo. Para asegurar un funcionamiento correcto, el cable del embrague debe ser ajustado:MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 48 ZI-RD300

1. Aflojar la tuerca de bloqueo (1) girándola en sentido contrario a

las agujas del reloj con una llave de 10 mm

2. Mueva la palanca de embrague a su posición original con el

dispositivo de ajuste (2).

3. Luego, bloquéelo de nuevo con la tuerca de seguridad (1).

20.5 Control de dirección

Si la dirección es pesada, las palancas de control deben ser ajustadas con el dispositivo de ajuste:

1. Aflojar la tuerca de bloqueo (3) girándola en sentido contrario a

las agujas del reloj con una llave de 10 mm.

2. Aflojar la tuerca de ajuste (4) para eliminar el juego en el cable,

que puede ocurrir después del primer uso o durante el desgaste normal. Tenga cuidado de no destornillar demasiado los tornillos de ajuste, ya que esto puede causar otro problema: la pérdida de tracción.

Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo (3). Si el procedimiento descrito anteriormente no es suficiente, proceda de la siguiente manera:

1. Aflojar la tuerca de bloqueo (5) girándola en sentido contrario a

las agujas del reloj con una llave de 10 mm.

2. Enroscar el dispositivo de ajuste (6) (¡no demasiado lejos, de lo

contrario hay una pérdida de fuerza de tracción!) y eliminar el juego de tirar del cable.

3. Vuelva a apretar la tuerca de seguridad (5).

20.6 Control de dirección

20.6.1 Comprobar el aceite transmisión

La caja de cambios está pre-lubricada y sellada en la fábrica. Si no hay signos de fuga o si el engranaje no ha sido reparado, no se requerirá ningún lubricante adicional durante las primeras 50 horas de funcionamiento. Para su uso futuro, el nivel de aceite debe ser comprobado después de cada 50 horas de funcionamiento.

¡Los aceites residuales son tóxicos y no deben ser liberados en el medio ambiente! Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre la eliminación adecuada.

Si quitas el tapón del nivel de aceite y no hay fugas de aceite, por favor, añade aceite y luego vuelve a cerrar el tapón del nivel de aceite. Si quieres cambiar el aceite, coloca la máquina en una superficie plana. La máquina debe estar parada y aún caliente. Desenrosque la tapa del filtro y el tapón de drenaje. Cuando el aceite se drene, vuelve a enroscar el tapón de drenaje. Llénalo con aceite nuevo y luego vuelve a colocar la tapa del filtro. NOTA: aceite de engranaje recomendado: GL-5, GL-6, SAE80W-90 ¡No use aceite de motor sintético! Capacidad: véase los datos técnicos.MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 49 ZI-RD300

Revise periódicamente la presión de los neumáticos para asegurarse de que estén correctamente inflados. La presión recomendada es: 2,1 bar (0,21 Mpa)

20.8 Caja de cambios

La caja de engranajes se llena con aceite para engranajes 80W90 y se sella en fábrica. Para controlar el aceite, coloque la máquina en una superficie nivelada. Afloje con cuidado el tornillo de control en el lado izquierdo del bloque de la caja de cambios. Si no hay aceite, rellene con aceite para engranajes y apriete nuevamente el tornillo de control.

Cuando vaya a guardar la máquina durante más de 30 días:

  • Espere hasta que la máquina se haya enfriado.
  • Limpie a fondo la máquina.
  • Drene el combustible del tanque y del carburador en un recipiente adecuado.
  • Cubra bien la máquina y guárdela en un lugar seco y limpio, lejos del alcance de niños.

No se deshaga de su máquina en los residuos no reciclables. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre las mejores posibilidades de reciclado en su área. Al comprar una máquina nueva o equivalente de su distribuidor, en ciertos países se requiere que deseche su vieja máquina correctamente.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 50 ZI-RD300

21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución El motor no arranca

  • Orden incorrecto de arranque • Note la secuencia de inicio correcta
  • Filtro de aire sucio • Limpiar / reemplazar el filtro de aire
  • Fallo en la linea de combustible • Revise la línea de combustible para detectar torceduras o daños
  • Motor inundado • Destornille, limpie y seque la bujía; luego jale la cuerda de arranque varias veces; Enrosque de nuevo la bujía.
  • El conector de la bujía no está conectado
  • Enchufe el conector de la bujia
  • No hay chispa • Limpiar/reemplazar la bujía
  • Revise el cable de encendido El motor arranca y se para inmediatamente
  • Ajuste incorrecto del carburador (velocidad de ralentí)
  • contacte al Servicio al Cliente La máquina funciona con interrupciones
  • El carburador está mal colocado • contacte al Servicio al Cliente
  • La bujía está llena de hollín. • Limpiar/reemplazar la bujía. La máquina no funciona a plena potencia
  • La máquina está sobrecargada • Revise el conector de la bujia
  • El filtro de aire esta sucio • Demasiada presión o suelo demasiado difícil.
  • El carburador está mal colocado • Limpiar/reemplazar el filtro de aire La máquina no se mueve aún con el motor en marcha
  • Engranaje no insertado correcta- mente

La instalación de piezas no originales hace nula la garantía. ¡Use sólo repuestos originales! Envíe su pregunta sobre las piezas que necesite al revendedor donde compró la máquina o al Atención al Cliente de ZIPPER. Pida las piezas de repuesto directamente en nuestra Homepage - categoría PIEZAS DE RECAMBIO o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente

  • a través de nuestra Homepage
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZIRD300

Categoría : Equipo de construcción