ZIRWM99 - Non catégorisé Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIRWM99 Zipper au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Zipper ZIRWM99 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zipper

Modèle : ZIRWM99

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - ZIRWM99 Zipper

Comment puis-je installer le Zipper ZIRWM99 ?
Pour installer le Zipper ZIRWM99, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main.
Que faire si le Zipper ZIRWM99 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que toutes les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Zipper ZIRWM99 ?
Les pièces de rechange pour le Zipper ZIRWM99 peuvent être commandées auprès de notre service client ou sur notre site web dans la section des pièces détachées.
Le Zipper ZIRWM99 est-il garanti ?
Oui, le Zipper ZIRWM99 est couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Comment nettoyer le Zipper ZIRWM99 ?
Pour nettoyer le Zipper ZIRWM99, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du Zipper ZIRWM99 ?
Oui, il est important de lire le manuel d'utilisation pour connaître toutes les précautions de sécurité. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Comment puis-je contacter le support client pour le Zipper ZIRWM99 ?
Vous pouvez contacter notre support client par téléphone ou par email, dont les coordonnées se trouvent sur notre site web dans la section 'Contact'.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIRWM99 - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIRWM99 de la marque Zipper.

MODE D'EMPLOI ZIRWM99 Zipper

Equilibreuse de roues

45.1 Déballage et vérification de l'étendue de la livraison .................................... 58

45.3.3 Raccordement à l'alimentation électrique ................................................. 60

46.2.1 Détermination et réglage de la valeur de distance (a) ................................ 61

46.2.2 Détermination et réglage du diamètre nominal (b) ................................... 62

46.2.3 Détermination et réglage du diamètre nominal (d) .................................... 62

46.5 Nouveau calcul du déséquilibre .................................................................... 63

46.6 Réduire au minimum le déséquilibre statique ............................................... 63

46.7.2 Optimisation du déséquilibre ................................................................... 64

46.7.3 Contrôle visuel du plan de roulement ....................................................... 64INHALT / INDEX

52.2 Valeurs de mesure de déséquilibre incohérentes .......................................... 66

CE-CONFORME: Ce produit est conforme aux Directives CE.

LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisateur et de maintenance avec soin et vous familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser la machine correctement et pour éviter les blessures et les défauts de l'appareil.

Porter des vêtements de protection !

Éteindre et débrancher la machine avant chaque entretien ou pause !

Seulement pour personnel qualifié!

Greifzirkel / caliper / měrka / calibradores / compas d'épaisseur / pinze

Drucktasten manuelle Eingabe Durchmesser (d) push buttons manual input diameter (d) Tlačítko ručního zadání průměru (d) Tecla, introducción manual de diametro (d) Touche, introduction manuelle de diametre (d) Tasto inserimento manuale diametro (d)

Adresse du service à la clientèle

Cette machine d'équilibrage semi-automatique est conçue exclusivement pour l'équilibrage de roues de motos ou de voitures. Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité sur la manière d'utiliser la machine. Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui n'ont pas les connaissances nécessaires pour faire fonctionner la machine. ZIPPER-MASCHINEN n'assume aucune responsabilité ou garantie pour toute utilisation de la machine autre que l'utilisation prévue et pour tout dommage corporel ou matériel. Sont notamment interdits de territoire ou interdits de territoire: le fonctionnement de la machine dans des conditions en dehors des limites spécifiées dans cette notice d'utilisation changements dans la conception de la machine le fonctionnement de la machine sans les dispositifs de protection prévus la modification ou la mise hors service de l'équipement de sécurité de la machine (dispositifs de protection) l'utilisation de la machine d'une manière ou à des fins contraires aux instructions de cette notice d'utilisation

44.2 Pour votre sécurité

N'utilisez la machine qu'en parfait état technique et conformément à son utilisation conforme, à la sécurité et à la sensibilisation aux dangers ! Avant chaque utilisation, vérifiez la sécurité de fonctionnement de la machine. Eliminez immédiatement les défauts qui pourraient compromettre la sécurité ! Les étiquettes et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement ! Les lois et règlements locaux peuvent déterminer l'âge minimum de l'opérateur et limiter l'utilisation de cette machine ! Respectez les mesures d'utilisation, d'entretien et de réparation recommandées et, sans exception, respectez les consignes de sécurité contenues dans les instructions de cette machine. De plus, respectez les recommandations générales suivantes pour un travail en toute sécurité: Ne placez la machine que sur une surface stable qui ne cède pas. N'utilisez la machine que dans des conditions d'éclairage suffisamment bonnes. Lors du travail, toujours porter des chaussures solides et antidérapantes (chaussures de sécurité S1) et, si nécessaire, d'autres équipements de protection individuelle appropriés (vêtements de travail moulants, gants de protection selon EN 388, classe 3111, lunettes de protection ou masque de protection). Ne travaillez pas sur la machine si vous êtes fatigué, déconcentré ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues! Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance! Si vous transmettez la machine à d'autres personnes, il est impératif de joindre les instructions relatives à la machine. Afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes pour la santé, les consignes de sécurité suivantes doivent également être CONDITIONNELLEMENT respectées:MISE EN SERVICE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 58 ZI-RWM99

DANGER Une consigne de sécurité ainsi conçue indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Une telle consigne de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou même la mort.

Une consigne de sécurité conçue de cette manière indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.

NOTE Un avis de sécurité ainsi conçu indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Malgré toutes les consignes de sécurité, leur bon sens et leur adéquation technique/formation correspondante sont et restent le facteur de sécurité le plus important lors de l'utilisation de la machine!

45.1 Déballage et vérification de l'étendue de la livraison

Retirer le carton de protection. Vérifiez immédiatement après le déballage si l'équipement est complet - voir également la section 3.2 Contenu de la livraison / Contenu de la livraison. Vérifiez si des pièces ont été endommagées. Si quelque chose ne va pas, n'utilisez pas la machine et contactez immédiatement votre revendeur. Les réclamations ultérieures dues à des dommages de transport ou à une livraison incomplète ne peuvent plus être acceptées.

45.2 Mise en service de la machine

Choisissez un endroit approprié pour installer la machine. Le sol sur le lieu d'installation doit être ferme, plat et capable de supporter le poids de la machine. En outre, le lieu d'installation doit être conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur sur le lieu de travail et disposer d'un raccordement électrique approprié - voir également le paragraphe 6.3.3.3 Raccordement à l'alimentation électrique. Un ancrage spécial de la machine au sol n'est pas nécessaire pour son bon fonctionnement.

45.3.1 Montage de l'arbre fileté

La machine est livrée de série avec un adaptateur de cône universel. Le ressort installé dans le corps de l'adaptateur ne peut pas être démonté. L'arbre fileté est démontable pour permettre le montage d'adaptateurs alternatifs, par exemple pour les roues de motos.MISE EN SERVICE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 59 ZI-RWM99

1. Fixer l'arbre fileté (1) à l'arbre principal (3) avec

45.3.2 Montage du couvercle

2. Desserrez les quatre vis à l'arrière de l'appareil comme

indiqué sur l'image de gauche.

3. Positionner le support (4) pour le support de couvercle

et le fixer avec les vis préalablement desserrées.

4. Fixer l'interrupteur de sécurité (5) sur le support

comme indiqué à gauche sur l'image.

5. Connecter le câble à l'interrupteur de sécurité.

6. Insérez le support de couvercle dans l'arbre creux et

fixez-le avec les vis appropriées.

7. Visser le couvercle sur le support et le fixer avec des

8. Remettez le couvercle du support et vissez-le

fermement comme indiqué sur la photo de gauche!

9. Glisser un cône sur l'arbre fileté et serrer

lâchement l'écrou à serrage rapide.

10. L'appareil correctement monté ressemble

maintenant à l'image de gauche.

45.3.3 Raccordement à l'alimentation électrique

Tension électrique dangereuse! Le branchement de la machine à l'alimentation électrique par des personnes qui ne sont pas spécialement formées à l'utilisation de l'électricité (électriciens) peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. C'est pourquoi le câblage de la machine ne doit être effectué que par des personnes spécialement formées pour travailler avec l'électricité (électriciens)!

Respectez les indications de tension et de fréquence figurant sur la plaque signalétique à l'arrière de la machine ! Il est recommandé d'équiper la machine de sa propre connexion électrique par l'intermédiaire d'un disjoncteur approprié. Le cordon d'alimentation de la machine doit être muni d'une fiche conforme aux réglementations en vigueur. En cas de raccordement direct à la commande secteur sans fiche, il est recommandé de verrouiller l'interrupteur principal de la machine d'équilibrage à l'aide d'un cadenas afin qu'il ne puisse être actionné que par des personnes autorisées.

Pour une utilisation correcte, l'instrument doit être étalonné après l'installation et le raccordement à l'alimentation électrique. En outre, l'étalonnage est toujours recommandé en cas de doute sur la précision des résultats de mesure affichés - voir chapitre 7.3 Autocalibrage.OPÉRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 61 ZI-RWM99 46 OPÉRATION

46.1 Fixation de la roue

1. Sélectionner le cône approprié pour le trou central de la

roue et le faire glisser sur l'arbre fileté

2. Puis faire glisser la roue sur l'arbre fileté

3. Bloquer la roue à l'aide de l'écrou à serrage rapide

46.2.1 Détermination et réglage de la valeur de distance (a)

4. Tirez la jauge spéciale jusqu'au bord

intérieur de la jante (voir illustrations à gauche). (Le pas de l'échelle est de 0,5 cm, la déflexion totale est atteinte à 18 cm.)

5. Lire la valeur de distance a sur

6. Appuyer sur la touche DISTANCE

D'ENTRÉE MANUELLE (a) sur le panneau de commande - voir

chapitre 3.3 Panneau de commande

/ Tableau de commande.

7. Entrer la valeur lue à l'aide des

touches fléchées correspondantes sur le panneau de contrôle.

46.2.2 Détermination et réglage du diamètre nominal (b)

Régler la largeur nominale (b). Celles-ci sont généralement indiquées sur la jante. Le cas échéant, déterminer la largeur nominale (b) à l'aide des étriers (voir paragraphe 3.2 Contenu de la livraison / Contenu de la livraison) en plaçant les têtes des étriers à gauche et à droite de la jante et en lisant la valeur sur l'échelle (voir schéma ci-dessus). La valeur est entrée après avoir appuyé à nouveau sur la touche MANUAL ENTRY WIDTH (b) sur le panneau de commande à l'aide des touches fléchées correspondantes. Le pas de l'échelle est de 5 millimètres ou 0,25 pouce. L'écran suivant s'affiche: .2 pour ¼ pouce; .5 pour ½ pouce; .7 pour ¾ pouce

46.2.3 Détermination et réglage du diamètre nominal (d)

Le diamètre nominal est indiqué sur les pneus. Pour entrer la valeur, appuyez sur la touche "MANUAL INPUT DIAMETER (d)" du panneau de commande, en utilisant également les touches fléchées correspondantes.

46.3 Auto-étalonnage

NOTE Si des dimensions incorrectes sont saisies, la machine sera mal calibrée et toutes les mesures suivantes seront incorrectes jusqu'à ce qu'un nouvel autocalibrage avec les dimensions correctes soit effectué.

Pour l'autocalibrage de la machine, procédez comme suit:

1. Montez n'importe quelle roue sur l'arbre, même si elle n'est pas équilibrée; encore mieux si

elle a une taille moyenne.

2. Ajuster les dimensions exactes de la roue (valeur a-, b-, d).

3. Appuyez simultanément sur les

touches F et C du panneau de commande jusqu'à ce que l'Afficheur indique Cal. Cal. Et les LEDs ne clignotent plus.

4. Appuyez sur la touche START. Un

tour complet est effectué et l'affichage indique Ajouter 100.

5. Fixer un poids de référence de 100

grammes à n'importe quelle position à l'extérieur de la roche.

6. Appuyez de nouveau sur START.

7. Après un autre tour, l'écran affiche

CAL END et le processus d'étalonnage est terminé.

8. Retirer le poids de référence et

équilibrer la roue comme décrit dans la section suivante. La valeur mesurée par la machine pendant le cycle d'autocalibrage est automatiquement enregistrée dans une mémoire spéciale, qui l'enregistre également lorsque la machine est éteinte. Cela signifie que la machine est immédiatement prête à fonctionner après sa remise en marche. L'autocalibrage peut être effectué si nécessaire ou en cas de doute sur l'exactitude des résultats de mesure affichés.OPÉRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 63 ZI-RWM99

46.4 Mesure du déséquilibre

Pour effectuer une mesure de balourd, fermez le capot de protection. Selon le réglage, appuyez également sur la touche START. En quelques secondes, la roue est mise en marche, freinée à nouveau et les valeurs de balourd sont affichées sur le tableau de commande.

Tournez lentement la roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que toutes les DEL de l'affichage numérique de la valeur de déséquilibre interne s'allument. La position correcte pour fixer le poids est alors exactement la position 12 heures à l'intérieur de la jante

Tournez ensuite lentement la roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que toutes les DEL de l'affichage numérique de la valeur de balourd externe s'allument. La position correcte pour fixer le poids est alors exactement la position 12 heures à l'extérieur de la roche (voir schéma à gauche). Remarque: Une légère pression sur la touche C à la position 12 heures affiche les dimensions préréglées l'une après l'autre. Pour une nouvelle mesure, fermez le couvercle après avoir fixé les poids et appuyez sur la touche START si nécessaire.

46.5 Nouveau calcul du déséquilibre

Pour recalculer le déséquilibre, régler les dimensions. Sans répéter le cycle de mesure, appuyer sur la touche C. Les valeurs de déséquilibre nouvellement déterminées sont affichées.

46.6 Réduire au minimum le déséquilibre statique

Avec les poids disponibles dans le commerce classés par paliers de cinq grammes (5 g), des déséquilibres statiques allant jusqu'à 4 g peuvent subsister, car ils sont inférieurs à la sensibilité de l'affichage. Dans ce cas, l'appareil affiche la valeur zéro. Pour afficher ces "déséquilibres résiduels" (< 5 g), appuyer sur la touche FINE.

Les fonctions disponibles indiquent où les poids de correction doivent être placés dans des positions autres que les positions normales. Pour sélectionner une fonction spécifique, appuyez sur la touche ALU. Les montants de déséquilibre sont affichés correctement en fonction de la position de correction sélectionnée. Icône de l'écran Fonction Description

Normal La fonction Normal est utilisée pour équilibrer les jantes en acier ou en alliage léger en fixant des poids sur les bords des jantes.

Static La fonction Static est nécessaire pour les roues de motocyclette ou lorsqu'il n'est pas possible de placer les masses des deux côtés de la jante.

ALU1 La fonction ALU1 est utilisée pour équilibrer les jantes en alliage léger en fixant les masses adhésives aux épaules de la jante.

ALU2 La fonction ALU2 est utilisée pour l'équilibrage de jantes en alliage léger avec fixation cachée du poids adhésif externe. (La position du poids externe est celle indiquée sur la figure).

ALU3 Fonction ALU3 - Equilibrage combiné : Poids de fixation à l'intérieur ; fixation cachée du poids de la colle à l'extérieur.OPÉRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 64 ZI-RWM99

46.7.2 Optimisation du déséquilibre

NOTE Effectuez les étapes suivantes avec le plus grand soin afin d'obtenir le meilleur résultat possible. La fonction d'optimisation est utilisée pour réduire le poids qui doit être ajouté à la roue pour l'équilibrer. La conception est recommandée si le déséquilibre statique est supérieur à 30 grammes. Dans de nombreux cas, une amélioration de l'excentricité résiduelle de la roue peut être obtenue.

La fonction est appelée en appuyant sur la touche OPT (pour quitter, appuyez sur la touche STOP

Appuyez sur la touche START. La rotation nécessaire du pneu (180°) apparaît sur l'écran. Marquez l'adaptateur et la jante avec un repère de référence afin de pouvoir monter la jante dans la même position ultérieurement. (Utilisez l'index sur la vague pour vous aider.)

Tournez le pneu de 180° sur la jante à l'aide d'un démonte- pneu.

Remonter la jante sur l'arbre fileté dans la position précédente.

Appuyez à nouveau sur la touche START.

Dans l'exemple donné ici, on obtient une réduction du déséquilibre statique de 80 % avec un déséquilibre résiduel résiduel d'environ 9 g.

46.7.3 Contrôle visuel du plan de roulement

Pour effectuer un contrôle visuel de l'état de la bande de roulement, il est nécessaire de faire tourner la roue avec le protecteur ouvert. Mise en œuvre: Appuyez sur la touche F d'une main tout en appuyant sur la touche START de l'autre main.

  • Un cycle complet est effectué. La fonction est alors automatiquement désactivée.MANUTENCIÓN ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 65 ZI-RWM99 47 MANUTENCIÓN

Tension électrique dangereuse! Le dépannage ou les réparations effectués par des personnes qui ne sont pas spécifiquement formées à l'utilisation de l'électricité (électriciens) peuvent entraîner des blessures graves ou même la mort. C'est pourquoi les dysfonctionnements ou les défauts ne doivent être réparés que par des personnes spécialement formées à l'utilisation de l'électricité! La machine ne nécessite que peu d'entretien et peu de maintenance. Les pièces doivent être réparées: - Avant chaque utilisation, vérifier que les dispositifs de sécurité sont en parfait état. - Vérifier le serrage des raccords vissés au moins une fois par semaine. - Vérifiez régulièrement que les étiquettes d'avertissement et de sécurité de la machine sont en parfait état et lisibles et remplacez-les si nécessaire. Les dysfonctionnements ou défauts susceptibles de compromettre votre sécurité ne doivent être réparés que par du personnel qualifié! 48 NETTOYAGE

NOTE L'utilisation de solvants, de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs peut endommager la peinture et d'autres biens sur la machine!

Après chaque utilisation, nettoyez la machine de la poussière et autres dépôts. N'utilisez que de l'eau et, si nécessaire, un détergent doux pour le nettoyage! L'utilisation d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression n'est pas recommandée. Cette dernière peut réduire l'aptitude opérationnelle de la machine ou raccourcir sa durée de vie, car l'eau (humidité) peut pénétrer à l'intérieur de la machine lorsqu'elle est utilisée. 49 TRANSPORT

NOTE L'équilibreuse de roues ne doit être transportée que dans son emballage d'origine.

Arrêtez toujours le moteur avant le transport et laissez la machine refroidir si nécessaire. Utilisez un chariot élévateur d'une capacité appropriée pour déplacer la machine emballée. 50 ENTREPOSAGE Nettoyez soigneusement la machine avant le stockage, videz les réservoirs de liquide si nécessaire et éliminez les liquides conformément aux réglementations nationales. Emballez la machine nettoyée et rangez-la dans un endroit sec et propre. 51 ÉLIMINATION

Respecter les réglementations nationales en matière d'élimination des déchets. Ne jetez pas la machine, les composants de la machine ou l'équipement dans les déchets résiduels. Si nécessaire, contactez les autorités locales pour connaître les options d'élimination disponibles. Si vous achetez une machine neuve ou un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée.DÉPANNAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 66 ZI-RWM99 52 DÉPANNAGE

Certaines erreurs survenant pendant le fonctionnement sont automatiquement détectées par le système de l'appareil et affichées sur l'écran au moyen d'un code d'erreur - voir tableau suivant: Code d'erreur Erreur Cause possible Remédier

Pas de signal de rotation Capteur de position défectueux, obstacle de rotation (quelque chose qui empêche la roue de tourner) ou carte informatique défectueuse. Remplacer le codeur de position Enlever l'obstacle Si nécessaire, contactez votre revendeur.

Vitesse inférieure à 60 tours par minute Pas de montage sur roue, capteur de position défectueux ou carte d'ordinateur défectueuse Montage des pneus Remplacer le codeur de position Si nécessaire, contactez votre revendeur

Erreur de calcul Auto-calibration incorrecte, déséquilibre excessif ou carte de circuit imprimé défectueuse Répéter l'auto-calibrage, vérifier le centrage correct de la roue sur l'arbre ; contacter votre revendeur si nécessaire

Sens de rotation incorrect Sens de rotation incorrect, codeur de position défectueux ou carte informatique défectueuse Remplacer le capteur de position, sens de rotation correct, contacter votre revendeur si necessaire

Carte informatique défectueuse Carte informatique défectueuse Si nécessaire, contactez votre revendeur

Erreur liée à la carte Auto-calibration incorrecte ou carte informatique défectueuse Répétez l'auto-calibrage; contactez votre revendeur si nécessaire

Erreur de mémoire pendant l'autocalibrage Démarrage d'un deuxième cycle sans poids de référence, fissure dans le câble du transformateur, carte informatique défectueuse ou carte d'alimentation défectueuse Fixer le poids de référence, remplacer le câble du transformateur, contacter votre revendeur si nécessaire.

52.2 Valeurs de mesure de déséquilibre incohérentes

Lorsqu'une roue déjà balancée est remontée pour l'équilibrage, il semble parfois que la roue n'a pas encore été balancée. Ceci n'est généralement pas dû à un affichage incorrect de la machine, mais au montage de la roue sur l'adaptateur - c'est-à-dire, entre les deux supports, la roue a pris une position différente par rapport à l'axe central de la machine d'équilibrage. De petits défauts allant jusqu'à 10 grammes (4 oz) sont considérés comme normaux pour les roues fixées par un cône ; pour les roues bloquées par des boulons ou des vis, le défaut est généralement plus important. Si la roue est montée sur l'adaptateur avec des vis, il se peut que les vis ne soient pas serrées correctement - elles doivent être serrées une par une ou, comme c'est souvent le cas, les trous ont été percés sur la roue avec trop de tolérance. Si une roue balancée ne fonctionne pas bien après avoir été réinstallée dans le véhicule, cela peut également être dû à un déséquilibre dans le tambour de frein du véhicule ou (très souvent) dans les alésages des boulons de jante et de tambour, qui ont été percés avec des tolérances trop importantes. Dans ce cas, le rééquilibrage avec la roue montée sur le véhicule peut être utile.PREFAZIONE (IT) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 67 ZI-RWM99 53 PREFAZIONE (IT) Gentile cliente! Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e note importanti per la messa in funzione e l'uso dell'equilibratrice per pneumatici ZI-RWM99. Di seguito, la denominazione commerciale della macchina secondo il foglio di copertura di queste istruzioni per l'uso è sostituita dalla denominazione "macchina". Le istruzioni per l'uso sono parte integrante della macchina e non devono essere rimosse. Conservatele per un uso successivo e allegate queste istruzioni alla macchina se le consegnate a terzi! Osservare le avvertenze di sicurezza! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. In questo modo sarà più facile per voi di gestirli correttamente ed evitare incomprensioni e possibili danni. Osservare le avvertenze e le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni e/o danni alla macchina.. A causa del continuo sviluppo dei nostri prodotti, le illustrazioni e i contenuti possono differire leggermente. Se trovate degli errori, vi preghiamo di informarci. Con riserva di modifiche tecniche! Diritto d'autore © 2018 Questa documentazione è protetta da copyright. In particolare, saranno perseguiti la ristampa, la traduzione e la rimozione di fotografie e illustrazioni. Il foro competente concordato è il tribunale regionale di Linz o il tribunale competente per 4707 Schlüsslberg.