EB100N - Ventilador de extracción Soler & Palau - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EB100N Soler & Palau en formato PDF.
| Marca | Soler & Palau |
| Modelo | EB100N |
| Tipo de producto | Ventilador de extracción mural o techo |
| Diámetro de perforación | 105 mm |
| Diámetro de conducto | 100 mm (normalizado) |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg |
| Alimentación | Monofásico, tensión y frecuencia según placa de características (p. ej. 230 V ~ 50 Hz) |
| Clase de aislamiento | Clase II (doble aislamiento); versión 12V: Clase III |
| Versiones disponibles | S (simple), T (temporización ajustable 1-30 min), HT (temporización + higrostato 60-90 % HR) |
| Alimentación de baja tensión (12V) | Mediante transformador de seguridad CT-45/12 (no incluido) |
| Instalación | Por un profesional cualificado; respetar las normativas locales |
| Conexión eléctrica | Interruptor con apertura de contactos ≥ 3 mm; no es necesario conexión a tierra (excepto transformador) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de intervenir; limpiar con un paño impregnado de detergente suave |
| Seguridad | No introducir objetos en la rejilla; no usar sin rejilla frontal |
| Uso | Niños a partir de 8 años bajo supervisión; prohibido a personas con capacidades reducidas sin asistencia |
| Garantía | Defectos de origen cubiertos; cualquier manipulación no autorizada anula la garantía |
| Reciclaje | Embalaje y aparato usado depositarlos en puntos de reciclaje |
Preguntas frecuentes - EB100N Soler & Palau
Preguntas de los usuarios sobre EB100N Soler & Palau
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ventilador de extracción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EB100N - Soler & Palau y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EB100N de la marca Soler & Palau.
MANUAL DE USUARIO EB100N Soler & Palau
Los extractores de la série EB han sido fabricados bajo rigurosas normas de produccion y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han sido verificados; todos los aparatos han sido probados a fi nal del montaje.
Antes de instalar yponer en functionamento este producto,lea atentamente el presente libro de instrucciones puis contieneindicaciones importantes para suseguidad y la de los usuario durante la instalacion, uso ymantimiento deeste producto.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
- Compruebe elperfecto estado del aparato aldesembalarlo ya queequalquier defecto de origin quepresente, está amparado por la garantia S&P.Asimismo,compruebe queel aparato es el queusted ha solicitado yque los datos que fi guran en la placade instrucciones coincidan con sus necessities.
- La instalación debe ser realizada por un profesional califiado.
- La instalación debe hacer acorde con los reglamentos vigentes en cada País.
- Si el aparato funciona como extractor en una sala donde haya instalada una caldera u otro tipo de sistemas a combustión que nécessita aire para su configuración, comprobar que las entradas de aire de la sala, Sean correctamente dimensionadas.
- No se pueda conectar la descarga del extractor a un
conducto正常使用 para evacuar los humos de aparatos alimentados a gas u除外 combustible.
- Este aparato pueda utiliseroon los con edad de 8 años y superior y personas ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dato la supervision o formacion apropriadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligos que aplica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- No introduzca ningún objeto a工程技术 de la revilla de protección.
- No extraer la reja frontal@mildas el extractor cuando está en configuracion o rotacion. El extractor siempreiene que funciona con la reja frontal correctamente montada.
INSTALACION
IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalacion i conexion del aparato, asegurarse de disconnectar el suministro electrico.
Fig.1: 1- Reja 4- Tapa caja de bornes 2- Tornillo 5- Pasacable 3- Soporte 6- Muesca
El EB pueda ser instalado en techo o pared, con descarga a conductor individual o a un sistemas de ventilacion comunitario, (fi g.2). Realizar un orifico en la pared o techo de diametro 105~mm . Desenroscar el tornillo (2) de sujecion de la reja (1).
Si el montaje se hace conconducto individual, utilizing un conducto de diametro normalizzato de 100mm .
No se debe utilizes conductos de diametro inferior. En caso de que el conductoronga que hacer un codo a la calidad del extractor hacer lo con el radio más grande possible.
Antes de fi jar el aparato, asegurarse que existe Ninguna obstruccion al paso del aire [conducto], que la compuerta situada en la Boca de descarga del extractor se abra fácilmente y que la turbina gira libremente.
Fijar el soporte [3] a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje.
Desenroscar los tornillos de la tapa caja de bornes (4) para acceder a la fi cha de conexiones.
Efectuar la connexión electrica tal como se indica a continuación.
CONEXION ELECTRICA
El EB es un extractor preparado para alimentarse de una red monofásica, con la tensión y la Frequencia que se indicate en la placá de característica’situada en el aparato.
Los extractores de la série EB son de classe II (doble aislamento electrico) y los modelos EB 12V son classe III, por locular no precisan toma de tierra.
Note: Los transformadores CT-45/12 realizados para los modelos EB 12V,-Requeren de connexion a la toma de tierra.
En la instalación electrica deben haber un interruptor omnipolar con una abertura entre contactos de al menos 3 mm.
El cable electrico puede introducirse en el EB sea por la muesca [6] si el cable viene empotrado, sea por el pasacable [5] si la instalacion es con cable visto.
Una vez introducido el cable realizar la connexion electrica a la fi cha de connexion según el modelo de EB. Volver a montar la tapa de la caja de bornes (4), la reja (1) yJKLM (2).
EB MODELOS S
Para这些东西 modelos seguir los esquemas:
Fig. 3: Puesta en marcha del extractor con un interruptor independiente.
Fig. 4: Puesta en marcha del extractor con el myself interruptor que el de la luz.
EB MODELOS S (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12.
Fig. 9: Conexión del transformador y el extractor a工程技术 de un interruptor independiente.
Fig. 10: Conexión del transformador y el extractor a工程技术 del mismo interactor de la luz.
EB MODELOST
Modelos equipados con una temporización ajustable entre 1 y 30 horas. La temporización permite que el aparato siga functionando el tiempo determinado por la temporización, cuando que el interruptor haya sido cerrado.
El esquema fi g.5 muestra como conectar el aparato con temporizacion para que seonga en marcha con un interruptor independiente.
El esquema fi g.6 muestra como conectar el aparato con temporizacion para que seonga en marcha con el本身就是 interruptor que la luz.
Paraaabstar esta temporizacion,girar el potenciometro situado en la parte inferior del除去 [fi q.6] con un peueno destornillador:
- Paraacular el tiempo de temporizacion girar en el sentido horario (CW).
- Para disminuir el tiempo de temporizacion girar en el sentido anti-horario (CCW).
EB MODELOS T (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12.
Fig. 11: Conexión del transformador y el extractor a工程技术 de un interruptor independiente.
Fig. 12: Conexión del transformador y el extractor a工程技术 del mismo interactor de la luz.
EB MODELOS HT
Los modelos HT son equipados con una temporización ajustable y un higrostato electrónico regulable entre el 60 y el 90% RH (% humedad relativa). Las dosOLLIMINOS, temporización y control de humedad, son independientes.
Los ajustes se efectuan por medio de los potenciometros que se hallan en la parte inferior de los extractores y que son accesibles afterwards de desmontar la reja (fi g.7).
Paraaabstar la temporizacion, girar el potenciometro de la izquierda con unlittle destornillador:
- Paraacular el tiempo de temporación qirar en el sentido horario (CW).
- Para disminuir el tiempo de temporización girar en el sentido anti-horario (CCW).
Paraaabstarelvalor de humedad relativa encima delcual el aparato se pondra en marcha,girar el potenciometro de la derecha situado en la parte inferior del aparto, con unlittledestornillador.
Funcionamento
La temporización funciona cuando se cierra el interruptor que pilota el EB (intruptor independiente o interruptor de la luz).
Gracias al higrostato, el aparato se pone en marcha automatistically cuando el nivel de humedad es superior al valor ajustado con el potenciometro.
Del mesmo modo, se para cuando el nivel de humedad sea de nuevo inferior al valor seleccionado.
El esquema fi g.7 muestra como conectar el aparato con temporizacion y higrostato con un interruptor independiente.
El esquema fi g.8 muestra como conectar el aparato con temporizacion y higrostato, con elismo interruptor que la luz.
EB MODELOS HT (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12.
Fig. 13: Conexión del transformador y el extractor a工程技术 de un interruptor independiente.
Fig. 14: Conexión del transformador y el extractor a工程技术 del mismo interactor de la luz.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier operation de mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red electrica.
Sólo es necesaria una limpieza periodica del extractor con un paño impregnado de detergente suave.
ASISTENCIA TECNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia技术水平. En caso de observar una anomía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con在哪quiera de los servicios oficiales mentionados, donde está debidamente atendido. Qualquier Manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligará a cancelar su garantía.
Para aclarar该如何 connder a los productos S&P dirijase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localizacion possible consultar la pagea WEB www.solerpalau.com
RECICLAJE

La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales, le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, como como deVELARlosaparatossustituidosalGestordesResiduosmasproximo.
S&P se reserva el derecho de modifi caciones sin previo aviso.
ENGLISH

conducto utilisé para evacuar los humos de aparatos alimentados a gas u除外 combustible.