Neocut 105 - Rebanador GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Neocut 105 GYS en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Neocut 105 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Neocut 105 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Neocut 105 de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Neocut 105 GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato. ENTORNO Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de corte dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inamable u otras sustancias corrosivas incluso donde se almacene el producto. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando. Zona de temperatura : Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F). Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F). Humedad del aire : Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F). Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F). Altitud: Hasta 1000m por encima del nivel del mar (3280 pies). PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS El corte puede ser peligroso y causar lesiones graves e incluso mortales. El corte expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas. Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes: Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo. Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico. Utilice una protección de corte y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suciente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas. A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de corte de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes. Informe a las personas en la zona de corte de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse. Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de corte). Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador). No quite nunca el cárter del grupo de refrigeración de la fuente de corriente de corte estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado responsable en caso de accidente. Las piezas que se han cortado están calientes y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha, se debe asegurar que esta esté lo sucientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras. Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.
HUMOS DE SOLDADURA Y GAS
El humo, el gas y el polvo que se emite durante el corte son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suciente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuciente. Compruebe que la aspiración es ecaz controlándola conforme a las normas de seguridad. Atención, el corte en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. El corte de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de cortarlas. Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. El corte no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura.49 NEOCUT 105 / 125
RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de corte, los materiales inamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de corte debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las suras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suciente. El corte en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...). Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de corriente o hacia materiales inamables.
La red eléctrica utilizada de tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones. Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal. No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables) ya que están conectadas al circuito de corte. Antes de abrir la fuente de corriente de corte, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen. No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa. Cambie los cables y antorcha si estos están dañados, acudiendo a una persona cualicada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de corte. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.
CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL
Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dicultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica. Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar. Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11.
EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de corte produce un campo electromagnético alrededor del circuito de corte y del material de corte. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los usuarios. Todos los usuarios deberían utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de corte:
- Coloque los cables de corte juntos - fíjelos con una brida si es posible;
- Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de corte;
- No enrolle nunca los cables alrededor de su cuerpo;
- No coloque su cuerpo entre los cables. Mantenga los dos cables sobre el mismo lado de su cuerpo;
- conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
- no trabaje junto al generador de corriente de corte, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
- no suelde cuando transporte el generador de corriente de corte. Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.50 NEOCUT 105 / 125
RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA General El usuario se responsabiliza de instalar y usar el material de corte al arco siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de corte. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de corte y de la pieza entera con ltros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas. Evaluación de la zona de corte Antes de instalar el aparato de corte al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta: a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de corte al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono; b) receptores y transmisores de radio y televisión; c) ordenadores y otros materiales de control; d) material crítico, por ejemplo, protección de material industrial; e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven estimuladores cardíacos o aparatos de audición; f) material utilizado para el calibrado o la medición; g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno. El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias; h) la hora del día en el que la corte u otras actividades se ejecutan. La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edicio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones. Evaluación de la instalación de corte Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de corte al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especicado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo conrmar la ecacia de las medidas de mitigación. RECOMENDACIÓN SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de corte al plasma a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el ltrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de corte al arco instalado de forma ja. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de corriente de corte. b. Mantenimiento del material de corte al arco: conviene que el material de corte al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de corte al arco. El material de corte al arco no se debe modicar de ningún modo, salvo modicaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante. c. Cables de corte: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este. d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a cortar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos. e. Conexión a tierra de la pieza a cortar: Cuando la pieza a cortar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a sus dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edicios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a cortar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en función de la normativa nacional. f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de de corte puedes ser necesaria para aplicaciones especiales. TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA La fuente de corriente de soldadura está equipada de dos mangos en la parte superior que permiten transportarlo con la mano por dos personas. No se debe subestimar su peso. Los mangos no se pueden considerar como un medio de suspensión. No utilice los cables o la antorcha para desplazar la fuente de corriente de corte. Se debe desplazar en posición vertical. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos.
INSTALACIÓN DEL MATERIAL
- La fuente de corriente de corte se debe colocar sobre una supercie cuya inclinación máxima sea 10°.
- Coloque la fuente de corriente de corte en una zona lo sucientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
- No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores. El material tiene un grado de protección IP23, lo cual signica: - una protección contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos sólidos con un diámetro superior o igual a 12.5mm y, - una protección contra la lluvia que cae a 60º respecto a la vertical.51 NEOCUT 105 / 125
El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23. Los cables de alimentación, de prolongación y de corte deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS
- El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualicado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.
- Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
- De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualicado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
- Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualicación similar, para evitar cualquier peligro.• Deje los oricios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.• Compruebe que el cuerpo de la antorcha no presenta suras ni hilos expuestos.• Compruebe que los consumibles están bien instalados y no muy desgastados.Mantenimiento del ltro de aire :Drenaje del contenido del tanque del ltro:• Desconecte el suministro de aire.• Aoje el grifo en el fondo de la cubeta del ltro girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.• Empuje el grifo hacia arriba para drenar el agua del tanque. • Apriete la válvula en el fondo de la cubeta del ltro girándola en el sentido de las agujas del reloj.Remover el elemento ltrante :• Desconectando el suministro de aire• Sostenga el recipiente y desenrósquelo de la carcasa girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.• El elemento ltrante (blanco) puede ser soplado o reemplazado dependiendo de su condición.Reensamblar el elemento ltrante :• Vuelva a poner el elemento ltrante en el tanque, compruebe la presencia de la junta tórica en la parte superior.• Enrosque el tanque en el cuerpo girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica.
NEOCUT 105 NEOCUT 125Ref. 063044 Ref. 063112 Ref. 067431 Ref. 067448 4 m conectores neumáticos8 mm + 10 mm 8 mm + 10 mm 8 mm + 10 mm 8 mm + 10 mm 6 m
kit de inicio Los accesorios incluidos con el generador se deben utilizar únicamente con este producto. DESCRIPCIÓN El NEOCUT es un generador de corte y ranurado Plasma trifásico, y permite :- el corte de todos los metales- el ranurado sobre todos los metales - el marcado sobre todos los metales. Estos 3 procesos requieren el empleo de consumibles apropiados y el empleo de aire comprimido o de nitrógeno.52 NEOCUT 105 / 125
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (FIG. 1 - PÁGINA 2)
1- Pantalla 7- Mangos de transporte.
2- Ruedecilla de ajuste 8- Emplazamiento para racor neumático
3- Manguito de conexión de la pinza de masa 9- Cable de alimentación eléctrica
4- Conector de la antorcha Plasma 10- Conmutador encendido / apagado
Trampilla de instalación del conector CNC 3 Digital Retrot (opcional, ref. 068957) RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA
- El NEOCUT 105 se suministra con un enchufe de 32A del tipo EN 60309-1.
- El NEOCUT 125 se suministra sin enchufe, se recomienda utilizar un enchufe de 63A del tipo EN 60309-1. Estas fuentes de corriente sólo deben utilizarse en una instalación eléctrica trifásica de 400 V (50-60 Hz) de cuatro hilos con neutro conectado a tierra.
- La corriente efectiva absorbida (I1e) está señalada sobre el equipo para condiciones de uso máximas. Compruebe que la alimentación y sus pro- tecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso. En ciertos países puede ser necesario cambiar la toma de corriente para condiciones de uso máximas.
- El aparato está previsto para funcionar sobre una tensión eléctrica de 400V +/- 15%. Se pone en protección si la tensión de la red eléctrica es superior a 340Ve o superior a 460Ve (un código de fallo aparece en la pantalla del teclado)
- La puesta en marcha se efectúa rotando el conmutador de encendido/apagado (FIG 1 - 10) sobre la posición I, y el apagado se hace rotándolo sobre la posición. ¡Atención! No interrumpa nunca la alimentación eléctrica cuando esté en uso.
CONEXIÓN SOBRE GRUPO ELECTRÓGENO
Este equipo puede funcionar con grupos electrógenos siempre y cuando la potencia auxiliar responda a las exigencias siguientes: - La tensión debe ser alterna, su valor ecaz de 400V (+/- 15%) y la tensión pico inferior a 700V. - La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz. Es imperativo comprobar estas condiciones, ya que muchos grupos electrógenos producen picos de alta tensión que pueden dañar los equipos.
USO DE PROLONGADOR ELÉCTRICO
Todos los prolongadores deben tener un tamaño de sección apropiados a la tensión del aparato. Utilice un prolongador que se ajuste a las normativas nacionales. Tensión de entrada Sección de la prolongación (<45m) NEOCUT 105 400 V 4 mm² NEOCUT 125 6 mm²
La entrada de aire puede ser suministrada por un compresor de aire o botellas de alta presión. Se debe utilizar un manómetro de alta presión sobre cualquier tipo de alimentación y debe ser capaz el gas a la entrada de aire de los cortadores de plasma. Estos aparatos poseen un ltro de aire integrado (5μm), pero se puede requerir un ltrado complementario según la calidad del aire utilizado (ltro de impurezas opcional, ref. 039728). En caso de mala calidad del aire, la velocidad de corte se reduce, la calidad de corte se deteriora, la capacidad de grosor de corte disminuye y la duración de vida de los consumibles se reduce. Para un rendimiento óptimo, el aire comprimido debe responde a la norma ISO8573-1, clase 1.2.2. El punto de vapor máximo debe ser de - 40 °C. La cantidad máxima de aceites (aerosol, líquido y vapor) debe ser de 0.1 mg/m3. Conecte el suministro de gas al generador mediante un conducto de gas inerte de un diámetro interno de 9,5 mm y un acople rápido. La presión no debe exceder los 9 bars, el recipiente del ltro podría explotar. La presión de entrada recomendada durante la circulación del aire es de 5 a 9 bars con un caudal mínimo de 305 L/min.53 NEOCUT 105 / 125
SELECCIÓN DE CONSUMIBLES
Para obtener resultados deseados y garantizar una duración de vida de los consumibles correcta, es importante ajustar la corriente de forma adecuada a los consumibles (ejemplo 45 A = 45 amperes). El ajuste se hace simplemente tras las ruedecilla de la pantalla principal.54 NEOCUT 105 / 125
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE El NEOCUT viene con un regulador de presión pilotado telefónicamente, el ajuste de la presión se hace tras el IHM (ver paginas siguientes). Para obtener resultados adecuados y una duración de vida optimizada de los consumibles, es de alta importancia::- Denir la longitud de la antorcha- Utilizar el modo adaptado a los consumibles seleccionados - Utilizar la corriente adecuada a los consumibles seleccionados- Dejar el ajuste de presión en «auto» Se recomienda vericar que los ajustes entrados en el IHM estén en adecuación con la conguración, particularmente en caso: - De cambio de punto de conexión o de instalación neumática- De cambio de longitud de antorcha- De cambio de tipo de consumible- De duda Es posible vericar el circuito neumático gracias la función «prueba aire», esto permite entre otros vericar si la presión suministrada por el com- presor es suciente (ver paginas siguientes).
SELECCIÓN DEL MODO DE CORTE
Corte / corte con gatillo bloqueadoUtilizar uno de estos modos para realizar trabajos de corte sobre chapa plena. Al presionar sobre el gatillo se crea el arco, el cual se detiene al soltar el gatillo o por ruptura de arco (el arco se detiene solo). Para los cortes de gran longitud, es posible utilizar el modo gatillo bloqueado, en este caso el gatillo se puede soltar durante el corte. Este modo evita la fatiga y permite mantener la mano un poco más alejada de la zona de corte.Ranurado / Ranurado con gatillo bloqueadoUtilizar uno de estos modos para realizar trabajos de ranurado. Al presionar sobre el gatillo se crea el arco, el cual se detiene al soltar el gatillo o por ruptura de arco (el arco se detiene solo). Para los cortes de gran longitud, es posible utilizar el modo gatillo bloqueado, en este caso el gatillo se puede soltar durante el corte. Este modo evita la fatiga y permite mantener la mano un poco más alejada de la zona de corte.Corte de chapas abiertas Utilizar este modo para trabajos de corte sobre chapas abiertas necesitando paradas / re-lanzamientos de corte repetitivos. Se trata de un modo de corte donde el arco se enciende por si mismo al tanto que el gatillo se mantiene presionado. Este modo permite un trabajo cómodo ya que evita que el operador tenga que soltar y presionar de nuevo sin cesar el gatillo.MarcadoEste modo compatible con todos los consumibles de corte funcionan a bajo corriente, permite marca en su supercie las chapas. Particularmente útil para el corte automatizado para inscribir por ejemplo referencias, números de lotes... este modo también se puede acceder con una antorcha manual.
6.0-7.6m/20ft-23ft 12.0m/40ft 15.2m/50ft 20.0m/66ft 3-4 : Ajuste importante para el buen funcionamiento del producto. Este dato se utiliza por el generador para calcular y aplicar la presión optimizada de funcio-namiento.Modelo de antorcha(sólo NEOCUT 125)Longitud de la antorcha55 NEOCUT 105 / 125
Una rotación de la ruedecilla mueve el curso en frente de la selección deseada, un apriete en la ruedecilla valida la selección. Nota : En caso de error de introducción de datos, estos parámetros se pueden modicar (ver menú setup).NAVEGACIÓN EN EL IHMUTILIZACIÓN DE LA RUEDECILLALa rotación de la ruedecilla permite :- un ajuste de un parámetro numérico (corriente, presión)- el desplazamiento del cursor materializando una selecciónEl apriete en la ruedecilla- permite validar una selección (indicado por el cursor)- acceder a la barra de herramientas desde la pantalla principal o desde la pantalla de ajuste de presiónPANTALLA PRINCIPAL (AJUSTE DE LA CORRIENTE) :
Esta pantalla se enciende al inicio del producto:1- Modo de funcionamiento2- Presión en curso*3- Longitud de la antorcha seleccionada4- CorrienteEl ajuste de la corriente se realiza directamente desde esta pantalla. *Una cursor hacia arriba o abajo puede aparecer a la derecha de la presión cuando la presión fue desajustada por el usuario, el curso desparece cuando la presión ajustada esta optimizada o cuando el ajuste de presión se hace en modo «auto»BARRA DE HERRAMIENTAS (acceso por un apriete en la ruedecilla) 105A
1- Acceso a la pantalla de selección del modo2- Acceso a la pantalla principal (ajuste de la corriente)3- Acceso a la pantalla de ajuste de presión4- Acceso al menú SetupSELECCIÓN DEL MODO CORTE 6 modos son disponibles, para hacer la buena selección referirse al capitulo «selección del modo»AJUSTE DE LA PRESIÓN 105 A 6.0m
AUTO De base, la pantalla se presenta de la siguiente manera :1- Modo de funcionamiento2- Corriente3- Longitud de antorcha4- Presión**La presión esta de base bloqueada en automático (materializado por la inscripción AUTO et el candado cerrado) : la maquina se carga de ajustar el valor adaptado de presión en función de los varios parámetros (como la corriente, el modo, la longitud de la antorcha)56 NEOCUT 105 / 125
Para ir al ajuste de presión de modo manual, hace falta realizar un largo apriete en la ruedecilla : una cuenta regresiva empezara al lado del candado.Una relajamiento de la ruedecilla durante la cuenta regresiva anula la acción de desbloqueado de la presión. 105 A 6.0m
optimalAl nal de la cuenta regresiva, la pantalla siguiente va a aparecer : - el candado esta abierto (mostrando que el ajuste esta posible)- la presión en curso se indica (valor correspondiendo al valor utilizado en modo automático)- Un bar-graph acompañado de un valor da la tendencia (el texto « optimal » se indica cuando el valor seleccionado corresponde perfectamente al valor que seria utilizado en modo automático) 105 A 6.0m
+0.2 Ejemplo de un ajuste de presión superior al valor optimo de +0.2barPara regresar en modo automático, hace falta realizar un largo apriete en la rue-decilla: una cuenta regresiva empezara al lado del candado.Al nal de la cuenta regresiva, el ajuste sera en « AUTO » con el candado cerrado.MENU « SETUP » CONSUMIBLES
Esta herramienta permite contar los ciclos y la duración de corte de la tobera así que del electrodo :1- Numero de ciclos y tiempo cumulado de uso del electrodo2- Numero de ciclos y tiempo cumulado de uso de la tobera3- Menu de reinicio de los contadores4- Regreso al menu SetupREINICIO DE LOS CONTADORES RE. ELECTRODO RE.TOBERA REINICIO TOTAL SALIDA
Para tener un contador representativo, es necesario reponer el o los contadores de o d los consumibles remplazadosEl menu de reinicio de los contadores ofrece :1- Reinicio a cero de los contadores del electrodo2- Reinicio a cero de los contadores de la tobera3- Reinicio a cero de todos los contadores4- Regreso a la pantalla precedente57 NEOCUT 105 / 125
Para efectuar un reinicio seleccionar la linea deseada girando la ruedecilla y efectuar un largo apriete (una cuenta regresiva se indica a la derecha de la linea seleccionada), al nal de la cuenta el seleccionado se pone a cero.Un relajamiento de la ruedecilla durante la cuenta anula la acción. Nota : esta función constituye únicamente una ayuda para el seguimiento del uso de los consumibles. El usuario no esta obli- gado a utilizar esta función y a reiniciar los contadores a cada cambio de consumibles (no hay bloqueo de la maquina en caso de un numero de ciclos o de duraciones de uso demasiado importantes)TEST AIRE CONSIGNA ENTRADA SALIDA =5 bar =-.-bar =-.-bar
Esta herramienta permite forzar el air en salida del generador para :- vaciar el circuito en caso de presencia de humedad en este - controlar que los resultados del compresor son sucientes 1- Ajuste de la presión de prueba2- Indicación de la presión a la entrada del producto3- Indicación de la presión a la salida del producto Una apriete en la ruedecilla para el aire y regresa al menu Setup.
LONGITUD DE ANTORCHA
MT/AT-125 MT/AT-160 Permite seleccionar el modelo de antorcha (sólo para NEOCUT 125) Ajuste importante para el buen funcionamiento del producto. Este dato se utiliza por el generadorpara calcular y aplicar la presión optimizada de funcionamiento. 6.0m/20ft 7.6m/25ft 12.0m/40ft 15.2m/50ft Permite ajustar la longitud de la antorcha Ajuste importante para el buen funcionamiento del producto. Este dato se utiliza por el generadorpara calcular y aplicar la presión optimizada de funcionamiento.LIBRO DE REGISTRO
Visualización del libro de registro :1- Versión de las tarjetas electrónicas2- Versión software3- Contador de arranques de la maquina4- Tiempo de total de corte5- Contador de ciclos de cortesIDIOMA (EN) ENGLISH (FR) FRANCAIS (DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO (ES) ESPANOL (NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY Permite cambiar el idioma en curso58 NEOCUT 105 / 125 UNIDADES m. /bar ft./psi Permite cambiar las unidades en curso :- Unidades SI : longitud de antorcha exprimida en metros y presión exprimida en bares- Unidades imperiales: longitud de antorcha exprimida en pies y presión exprimida en PSILOCKING (BLOQUEAR) LOCKING LOCK PASSWORD EXIT
1- Activa el bloqueo de la HMI y vuelve a la pantalla principal2- Acceso al cambio de contraseña3- Salir del menú (sin bloquear)Elección de la contraseña PASSWORD 0___ Gire el botón giratorio para seleccionar la primera cifra y conrme pulsando el botón giratorio. Repita la operación para las 3 cifras restantes.Una vez modicada la contraseña, la pantalla vuelve al menú de BLOQUEO con el cursor situado en «LOCK». La contraseña por defecto es 0000.Desbloquear
105A 6.0m El candado simboliza que la pantalla está bloqueada.Para desbloquear la pantalla, mantenga pulsada la rueda hasta que termine la cuenta atrás (3 segundos). Introduzca la contraseña para desbloquear.Después de 3 entradas erróneas de su contraseña, la interfaz se bloquea y pide un código de desbloqueo (SUPER PASSWORD) con 6 dígitos. Este código no se puede cambiar y es: 314159.DESARROLLO DE UNA SECUENCIA DE CORTE 1- Al apoyar sobre el gatillo se forma un arco: arco piloto. Se trata de un arco de débil potencia que se establece entre el electrodo y la tobera, permite el cebado sobre la chapa a cortar. 2- Cuando el arco piloto toca la chapa, el cortador de plasma detecta el cebado. El arco circula entonces entre el electrodo y la chapa, el generador aumentar la corriente hasta el valor ajustado por el operador. 3- A nal de corte (al soltar el gatillo o por ruptura de arco), el arco se detiene, el aire continua saliendo durante varias decenas de segundos para enfriar la antorcha y sus consumibles.VISUALIZACIÓN DURANTE EL CORTE5.0 bar 105A 105A
1- Recordatorio del modo en curso2- Medida de la presión a la entrada del producto3- Medida de la tensión de arco4- Consigna de corriente5- Recordatorio de la presión en salida6- Medida de la corriente59 NEOCUT 105 / 125
Con la pinza de masa jada a la pieza, mantenga el soporte de la antorcha de forma perpendicular (90º) a la extremidad de la pieza.
Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco hasta que se inicie.
Cuando se inicie el arco sobre la pieza, desplace la copa de protección sobre la pieza para continuar el corte. Intente mantener un ritmo regular. INICIO DE CORTE EN CHAPA NO PERFORADA:
Con la pinza de masa jada a la pieza, mantenga la antorcha en un ángulo de alrededor de 30º sobre la pieza.
Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco mientras mantiene el ángulo (30º) respecto a la pieza. Gire lentamente la antorcha hacia una posición perpendicular (90º).
Inmovilice la antorcha mientras se sigue presionando sobre el gatillo. Si las chispas salen por el inferior de la pieza, el arco a perforado el material.
Cuando se inicie el arco sobre la pieza, desplace la copa de protección sobre la pieza para continuar el corte. Intente mantener un ritmo regular.60 NEOCUT 105 / 125
RANURADO : Con la pinza de masa jada a la pieza, mantenga la antorcha en un ángulo de alre-dedor de 45º sobre la pieza, manteniendo la copa especial para ranurado alrededor de 2mm de la pieza antes de cebar la antorcha. Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco manteniendo el ángulo a 45º sobre la pieza a medida que se penetra en la ranura. Empuje el arco plasma en el sentido de la ranura que desea crear. Mantenga una distancia mínima entre la copa de protección y el metal fundido para evitar reducir la duración de vida del consumible o dañar la antorcha. Velocidad Ángulo Distancia antorcha-pieza PERFIL DE LA RANURAPuede variar el perl de la ranura variando la velocidad de la antorcha sobre la pieza, la distancia antorcha-pieza, el ángulo de la antorcha sobre la pieza y la corriente de salida del generador de corriente. MODIFICACIÓN DEL PERFIL DE LA RANURA DESEO AnchuraProfundidadSolucionesAumentar la velocidadReducir la velocidadAumentar la distancia antorcha-piezaReducir la distancia antorcha-piezaAumentar el ánguloReducir el ánguloAumentar la corrienteReducir la corriente SEGURIDAD Las seguridades previenen del funcionamiento del producto pero son generalmente debidas a un error de manipulación, un olvido por parte del usuario a un problema de entorno. La tabla que sigue guía al usuario para resolver directamente el problema.Icono al aparecer de la seguridadIcono de recordatorio Signicado Soluciones Falta de antorcha Antorcha desconectadaConectar un antorcha. Si el problema sigue cuando una antorcha esta conectada, haga controlar el cableado de la antorcha o reem-plazar la antorcha. Antorcha desconocida Antorcha non reconocidaConecta una antorcha compatible con el producto. Si el proble-ma sigue cuando una antorcha esta conectada, haga controlar el cableado de la antorcha o reemplazar la antorcha. Falta de tobera Boquilla desmontadaCompruebe la presencia de todos los consumibles y revisar la bo-quilla.61 NEOCUT 105 / 125
Falta de aire No hay aire Conecte el aire y verique la presión del compresor Aire insuficiente Presión de entrada insuciente Conecte el aire comprimido, verique la compatibilidad del conector de aire utilizado, verique que el compresor sea alimentado al nivel eléctrico. Entrada en sobrepresion Presión de entrada demasiado alta La presión de entrada esta superior a 9 bares Desconecte la fuente de aire, controle la presión del compresor, bajar la presión. Agregue si es necesario un regulador de presión entre la salida del compresor y la entrada de aire del cortador de plasma. Si se muestran los iconos de seguridad anteriores, el corte se prohíbe pero la navegación en el IHM sigue posible Protección térmica La maquina esta utilizada por encima de su ciclo de trabajo o a una temperatura demasiado elevada o en un espacio reducido. Deje que se enfrié, mejore la ventilación Sobretension Sobretensión Si la sobretensión o la subtension son temporales, el cortador reiniciara por si mismo después de 15 segundos sin defecto. En el caso contrario o en el caso de ausencia de fase, haga contro- lar la instalación eléctrica por un electricista. Subtension Subtensión Fase faltante Ausencia de fase Reintentar El arco piloto no se ha estable- cido Se debe ciertamente a los consumibles, verique su estado y cámbielos si es necesario. Vuelva a intentar. A lo largo de 3 ensayos sin éxito, un código de error aparecerá (E05 o E06). Gatillo pulsado Gatillo presionado al inicio. Relajar el gatillo de la antorcha para seguir. Si el gatillo no se presiona físicamente, haga controlar el cableado de la antorcha.
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Las anomalías entrenan una parada inmediata del cortador de plasma, la navegación en el IHM no se permite. Logo Código Mensaje Causas posibles Soluciones E00 CTN Un sensor de temperatura está dañado o desconectado Compruebe la conexión de los sensores y reemplácelos si fuese necesario. E01 Relevo El relé de potencia no se cierra Devuelva el producto para reparación E02 Ventilador El ventilador no gira Compruebe si no hay un objeto que impida la rotación normal del ventilador. El ventilador no gira a la veloci- dad correcta Compruebe la conexión, reemplace el ventilador si fuese necesario E03 Regulador aire danado El regulador de presión no llega a regular la presión mientras haya una alimentación de aire adaptada Reemplazar el regulador de presión. Devuelva el producto para reparación E04 E05 Elect atorado abierto No hay contacta entre el elec- trodo y la tobera Vericar la presencia de los consu- mibles y de su estado. Remplazarlos si necesario. Reiniciar la máquina y volver a intentar. E06 Elect atorado cerrado El electrodo no llega a retraerse Compruebe que el electrodo no está soldado a la tobera, compruebe que el electrodo se mueve, cambie los consu- mibles si fuese necesario. E24 EEPROM/12C Fallo de memoria interna. Devuelva el producto para reparación62 NEOCUT 105 / 125
El arco se detiene al cabo de 3 segundos de corte No se detecta corriente en la pinza de masa Compruebe que la pinza de masa esté bien conectada sobre la pieza a cortar sobre una zona limpia (ausencia de óxido, pintura o grasas).
El aparato no se enciende. No hay alimentación eléctrica Compruebe que el cable eléctrico del producto está bien conectado en la toma de corriente y que el conmutado de encendido apagado está en la posi- ción de encendido.
Compruebe que el disyuntor no se haya activado. - - El arco-piloto se corta rápidamente Consumibles desgastados Compruebe el estado de los consu- mibles y reemplácelos si estuvieran desgastados.
El arco se corta durante el corte Velocidad de corte demasiado baja en chapas nas Reduzca la corriente / aumente la velo- cidad de desplazamiento.
Contacto de la pinza de masa de mala calidad. Compruebe que la pinza de masa esté bien conectada sobre la pieza a cortar sobre una zona limpia (ausencia de óxido, pintura o grasas).
Altura de corte demasiado elevada Utilice un soporte de corte y mantén- galo en contacto con la pieza a cortar.
Desgaste prematuro de los consu- mibles Corriente de corte inapropiada para los consumibles empleados. Compruebe la sección "Ajuste de cor- riente de corte". - - Presión de aire inapropiada Compruebe la sección "Ajuste de la presión de aire". - - Aire húmedo Limpie los ltros de aire del equipo y de la red de aire comprimido. Añada el ltro de aire adicional ref. 039728. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:
- Todas las otras averías resultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
- Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
) / Tensión de salida convencional (U
ManualFácil