Design 58625 - Freidora UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Design 58625 UNOLD en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Design 58625 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Design 58625 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Design 58625 UNOLD
Tasto di sblocco manico del cestello ES Página 82 1 Tapa (desmontable) con mirilla 2 Cesta de freír con asa plegable 3 Recipiente de grasa 4 Elemento de mando 5 Tecla de desbloqueo de la tapa
Tecla de desbloqueo del asa de la cesta de freír PL Strany 95
Potencia: 2.000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Medidas: aprox. 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (An/Pr/Al) Cable de alimentación: aprox. 100 cm Peso: aprox. 3,5 kg Carcasa: Plástico Recipiente de grasa: adecuado para alimentos Cesta de freír: extraíble Volumen: máx. 2,5 litros de cantidad de llenado de grasa Volumen: aprox. 750 g de patatas fritas congelado, 500-600 g de patatas fritas fresca Equipamiento: regulación de temperatura continua hasta 190 °C, tapa desmontable con filtro, función de temporizador hasta 30 minutos, piloto de control de servicio y de funcionamiento Accesorios: cesta de freír, instrucciones de uso con recetas Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores y diseño.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58625
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. El dispositivo no debe ser utilizado por niños entre las edades
2. El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años,
si son supervisados constantemente.
3. Puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimiento si han sido supervisados o instruidos en el uso seguro del dispositivo y han entendido los peligros resultantes.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 83 von 108
4. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
5. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños.
6. Guarde el dispositivo en un lugar inaccesible para los niños.
7. El dispositivo y su cable de conexión deben mantenerse alejados
de niños menores de 8 años.
8. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con
9. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños.
10. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes.
11. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las
indicaciones en la placa indicadora.
12. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni
sistema de mando a distancia.
13. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros
14. La carcasa y el cable de alimentación no deben limpiarse en el
15. No toque el equipo ni el cable de alimentación con las manos
16. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o
usos similares como en cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo, en establecimientos rurales, para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares, en pensiones privadas o casas vacacionales.
17. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en
superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda.
18. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse
nunca cerca de llamas abiertas.
19. Utilice la freidora siempre en una superficie despejada, plana y
20. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
21. Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo enrolle
nunca alrededor de la freidora.
22. Asegúrese de que el cable de alimentación no tenga contacto
con las piezas calientes del equipo.
23. Utilice la freidora únicamente en el interior.
24. La superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento,
por lo que sólo debe tocar el mango térmicamente aislado y los botones de operación.
25. No utilice nunca el equipo cerca de materiales inflamables,
como p. ej. unas cortinas.
26. Para evitar lesiones, no mueva el equipo mientras esté
27. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de
otros fabricantes o marcas.
28. Desconecte el conector de red tanto después de utilizar el equipo
como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si está conectado a la toma de corriente.
29. Limpie el equipo después de cada uso. Todas las piezas,
especialmente el recipiente extraíble para el aceite, deben estar completamente secos antes de volver a ensamblarlas.
30. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de
alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo a nuestro servicio técnico para su debida comprobación y reparación. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 85 von 108
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. El agua, también en estado congelado en contacto con aceite caliente produce salpicaduras. Por eso, colocar muy cuidadosa- y lentamente los productos a fritar en el aceite para evitar salpicaduras y espuma del aceite. En el caso de mucha espuma de los productos a fritar, sacarlos brevemente y esperar un poco, luego volver a colocar en el aceite. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS
1. La freidora se calienta mucho durante su funcionamiento. El aceite u otras grasas para freír
pueden incendiarse en el caso de sobrecalentamiento, por lo que debe prestar especial atención durante el uso prolongado. Una vez se hayan preparado los alimentos y no se utilice más el equipo, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente.
2. Utilice el equipo para freír los alimentos según el presente manual de instrucciones. Sólo fría los
alimentos aptos para este tipo de preparación.
3. Asegúrese de que los alimentos a freír estén bien secos.
4. Nunca añada agua al aceite para freír.
5. Para evitar daños en el elemento calefactor, nunca conecte el equipo sin haberlo llenado con
6. El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas MIN y MAX. No rellene el recipiente con
más aceite, ya que el aceite caliente puede salpicar. ¡Peligro de quemaduras!
7. Durante el proceso de freír puede generarse vapor caliente, por lo que deberá mantener la cara
y las manos a una distancia prudente y abrir la freidora con cuidado.
8. Procure que el espacio esté bien ventilado durante el funcionamiento del equipo.
9. Para evitar el sobrecalentamiento de la freidora, no la cubra nunca durante el funcionamiento.
10. En combinación con aceite caliente el agua, incluso en estado congelado, causa salpicaduras.
INFORMACIÓN DE INTERÉS SOBRE LA GRASA
11. Los alimentos húmedos o congelados deben introducirse lentamente y con cuidado al aceite
caliente para evitar las salpicaduras y que el aceite genere espuma.
12. Si el aceite generara mucha espuma, retire los alimentos y espere un poco antes de volver a
introducirlos en el aceite.
13. El aparato consta de una protección de sobrecalentamiento. Si el aparato se enciende cuando no
hay grasa de freír dentro o el serpentín térmico no está recubierto suficientemente con grasa, se desconecta automáticamente para evitar sobrecalentamiento. Si esto sucediera, primero apagar el aparato y desenchufar y apretar el botón con el texto RESET en la parte inferior del dispositivo
1. Para freír recomendamos la utilización de aceite líquido resistente al calor. Observe las indicaciones
correspondientes en el embalaje, así como la fecha mínima de caducidad. Si el aceite o la grasa adoptan un color marrón después de freír, no son resistentes al calor y debería probar con otra marca. No mezcle nunca diferentes aceites y grasas, ya que el punto de ebullición de los mismos varía mucho.
2. Nunca mezcle el aceite nuevo con el usado.
3. Si utiliza aceite, rellene el recipiente hasta alcanzar el nivel necesario (entre las marcas MIN y
4. Al utilizar grasa sólida para freír, córtela en dados y deje que se funda con cuidado en un cazo
al fuego. Después, vierta la grasa derretida con cuidado en el recipiente de grasa de la freidora prestando atención al nivel de llenado correcto (entra las marcas MIN y MAX). Una vez que el aparato se haya enfriado, la grasa estará de nuevo sólida y, en caso de un nuevo uso, se debe derretir primero en un cazo como se describe.
5. No sobrecaliente el aceite dado que, de lo contrario, los alimentos se quemarán por fuera y se
quedarán crudos por dentro.
6. Los alimentos deben flotar en el aceite, por lo que no debe añadir demasiada cantidad de
alimento. Si la cantidad es excesiva, el aceite se enfría demasiado y los alimentos se empapan con aceite.
7. Sustituya periódicamente el aceite utilizado. El aceite usado perjudica el buen sabor de los
alimentos. Deseche el aceite o la grasa usados respetando el medio ambiente de acuerdo con las prescripciones locales.
8. Si reutiliza la grasa, deje que se enfríe un poco y viértala en otro recipiente a través de un
colador revestido con papel de cocina o de filtrado antes de que vuelva a endurecerse. Después, puede guardar la grasa en un recipiente cerrado en el frigorífico. La grasa no filtrada se deteriora rápidamente. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 87 von 108
TEMP = regulador de temperatura Para el ajuste de la temperatura de freír adecuada
Piloto de control CON/DES Indica si el aparato está encendido
Piloto de control de funcionamiento Indica que la grasa ha alcanzado la temperatura correspondiente
TIMER = preselección de tiempo Para el ajuste del tiempo de fritura deseado (la unidad no se apaga)
1. Extraer la tapa, la cesta, el asa y demás accesorios y retirar todos los materiales de embalaje.
Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Limpie la tapa, el recipiente de grasa, la cesta, el asa y la carcasa con agua caliente enjabonada
3. Coloque la carcasa sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
4. Inserte el recipiente de grasa hasta que quede apoyado en el borde de la carcasa.
5. Introduzca el elemento de mando. Coloque el elemento de mando fijamente en la entalladura de
la parte frontal de la carcasa exterior. El elemento de mando debe encajar firmemente.
6. Introduzca la cesta de freír.
7. Cierre la tapa y sumerja la cesta de freír deslizando el interruptor deslizante del asa hacia abajo
y abatiendo lentamente el asa también hacia abajo.
8. La tapa se puede abrir pulsando la tecla de desbloqueo de la carcasa.
9. NOTA: El aparato solo se puede encender si el elemento de mando está correctamente insertado.
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
2. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa para abrirla.
3. Extraiga la cesta de freír abatiendo el asa hacia arriba hasta
4. Vierta aceite en el recipiente de grasa hasta alcanzar el nivel
necesario (entre las marcas MIN y MAX). Debe llenar como mínimo 1,6 litros. La cantidad de llenado máxima es de 2,5 litros de grasa.
6. Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura deseada. Se inicia el proceso de calenta-
7. A continuación, puede ajustar el tiempo de fritura deseado en el temporizador hasta un máximo
de 30 minutos. Al final del tiempo de fritura ajustado se emite una señal acústica. ¡Sin embargo, el aparato no se desconecta!
8. En cuanto se alcanza la temperatura deseada, el piloto de control verde se apaga. Durante el
primer proceso de fritura, el tiempo medio de calentamiento es de aprox. 7 u 8 minutos.
9. Para obtener resultados de fritura óptimos, no debería sumergir los alimentos hasta que no se
haya alcanzado la temperatura ideal y se haya iluminado el piloto de control verde.
10. Coloque los alimentos en la cesta. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa y ábrala.
11. Coloque la cesta de fritura con cuidado en el aparato.
12. Cierre la tapa y sumerja la cesta de freír deslizando el interruptor deslizante del asa hacia abajo
y abatiendo lentamente el asa también hacia abajo. PRECAUCIÓN: ¡Cuidado con las salpicaduras de aceite!
13. Compruebe a través de la mirilla si los alimentos están listos.
Atención: Puede salir vapor caliente de la abertura de tapa. ¡Peligro de quemaduras!
14. Indicación: Los alimentos ultracongelados contienen más agua y salpican al introducirlos en el
15. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa para abrirla.
16. Extraiga la cesta de freír abatiendo el asa hacia arriba hasta que encaje. Compruebe que los
alimentos tengan el grado de cocción deseado. Si no es así, sumerja de nuevo la cesta de freír y continúe como se describe a partir del punto 12. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 89 von 108
17. Deje escurrir la comida frita durante unos segundos y retire después la cesta de freír. No deje
la comida recién frita demasiado tiempo escurriéndose, ya que el vapor saliente reblandece los alimentos.
18. Después del uso ponga el regulador de temperatura siempre en “OFF” y desenchufe la clavija
de la toma de corriente. Atención: Con el uso de la función de temporizador, el aparato desconecta automáticamente. ¡No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento, tampoco con el uso de la función de temporizador! PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Protéjase contra salpicaduras de grasa y utilice cubiertos adecuados para los alimentos a freír.
Desenchufe el aparato antes de la limpieza. Deje enfriar el aparato completamente. No toque el componente dado que está caliente durante un tiempo prolongado incluso después de la desconexión.
1. Retire el elemento de mando tirando de él con cuidado hacia arriba.
2. El elemento de mando no se debe sumergir nunca en agua ni entrar en contacto con ella.
3. Retirar el recipiente de grasa con las dos manos. Si desea volver a utilizar la grasa de freír,
viértala a través de un colador revestido con papel de cocina. Guarde la grasa en el frigorífico, p. ej., en el recipiente de grasa cerrado. La grasa de freír endurecida se puede calentar brevemente en un cazo al fuego antes de reutilizarla hasta que esté lo suficientemente líquida como para verterla en el recipiente de grasa. La grasa de freír se debería cambiar periódicamente. Deseche el aceite o la grasa usados respetando el medio ambiente de acuerdo con las prescripciones locales.
4. Para la limpieza del recipiente de grasa no utilice detergentes agresivos ni abrasivos dado que
se podría deteriorar el revestimiento.
5. Para facilitar la limpieza se puede retirar la tapa del aparato. Para ello, pulse el mecanismo
de cierre de la tapa hacia dentro y retírela tirando cuidadosamente hacia arriba. Para volver a colocar la tapa, se deben introducir los pasadores de la tapa en las bisagras de la parte posterior del aparato.
6. Todas las piezas excepto la carcasa de mando se pueden lavar en agua caliente con un detergente
suave o en el lavavajillas. En caso de incrustaciones, dejar las piezas en remojo en agua caliente.
7. Seque minuciosamente todas las piezas.
8. Coloque de nuevo la tapa, el recipiente de grasa y la cesta de freír en el aparato.
9. Una limpieza periódica prolonga considerablemente la vida útil del aparato.
10. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido contra el polvo.
Productos para freir Temp. Min. ca. Chorizo alemán 175 °C 3 Hamburguesas/albóndigas 175 °C 3-4 Costillas, empanadas 170 °C 5-6 Milanesas, sin empanar 175 °C 2-3 Milanesas, empanadas 170 °C 5 Cordon bleu 160 °C 8-10 Hígado, con harina 170 °C 2-3 Hígados de aves, empanados 170 °C 3 Muslos de pollo 170 °C 15 Milanesa de pollo, empanada 170 °C 2-3 Perdices 175 °C 4 Pollo al horno, empanado en 4 piezas 170 °C 17 Paté de carne o hígado, tajadas gruesas 175 °C 2-3 Pescado Productos para freir Temp. Min. ca. Cangrejos 175 °C 1-2 Gambas enormes 175 °C 5 Filet de pescado, enharinado 175 °C 4 Filet de pescado, empanado 170 °C 6 Filet de pescado en masa para hornear 170 °C 7 Palitos de pescado 160 °C 5-8 Platija, enharinada 175 °C 8-10 Carpa, pequeña, enhari- nada, dividida en 4 partes 175 °C 8-10 Trucha, enharinada 170 °C 5 Trucha, empanada 170 °C 6 Filet de arenque 170 °C 3 Carne, aves Productos para freir Temp. Min. ca. Zanahorias en tiras finas 170 °C 4-6 Puerro en anillos 170 °C 2-3 Anillos de cebolla, enharinados 170 °C 3 Chauchas, precocidas 10 min. 170 °C 2 Champiñones, empanados 170 °C 3 Bruselas, empanadas 160 °C 4 Colinabo en tiras finas 170 °C 2-3 Zucchini, tajadas de 1 cm de grosor, empanadas 170 °C 3 Rosetas de bróccoli, precocidas 5 min. 170 °C 2 Papas fritas, congeladas, máx. 800 g 175 °C 4 Papas fritas, frescas, máx. 1 kg: blanquear, luego retirar y esperar hasta que el aceite vuelva a calentarse, luego freír 175 °C 4 Croquetas, de masa de papa 175 °C 2-3 Croquetas, congeladas 175 °C 6-8 Hierbas en masa para hornear 175 °C 1-2 Pastelería/ Snacks Productos para freir Temp. Min. ca. Berliner, de cada lado 175 °C 3 Piezas de queso blanco, por lado 175 °C 1,5 Pasteles de masa para freir, de cada lado 175 °C 2 Camembert, empanado 170 °C 2 Verduras Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 91 von 108
RECETAS Las recetas se han calculado en cada caso para 4 personas. Bolitas de patata 700 g de patatas cocidas, 70 g de harina, 1 huevo, 2 cs de perejil picado finamente, 1 cs de cebollino, 100 g de queso emmental rallado, 1 cs de pepitas de calabaza o pipas de girasol, sal y pimienta Pase las patatas por el pasapurés. Forme una masa con la harina, el huevo, el perejil, el cebollino, el queso, las pepitas de calabaza, las pipas de girasol, la pimienta y la sal, y a continuación haga bolitas. Caliente el aceite a 175 ºC y fría las bolitas durante 4-5 minutos, hasta que estén crujientes. Bolitas de carne de gambas 500 g de carne de gambas, 6 castañas de agua (en lata, o castañas), 100 g de bacon (tocineta) pimienta, 1 pizca de azúcar, 2 ct de fécula, 1 clara de huevo, 1 diente de ajo, 1 rebanada de pan de molde, 150 g de pan rallado Pique finamente la carne de gambas, las castañas, el beicon, el ajo y el pan de molde con un cuchillo o con la batidora de brazo ESGE
Mezcle la pimienta, la sal, 1 ct de aceite y la clara de huevo. Deje que se esponje 30 min. en un sitio fresco. A continuación forme pequeñas bolitas, y empánelas. Caliente el aceite a 160 ºC. Fría las bolitas en varias tandas, sin dejar de darles la vuelta hasta que queden de color marrón dorado. Puerro con beicon 2 tallos de puerro, 100 g de tocineta en lonchas Corte el puerro en trozos de 5 cm de largo. Envuelva cada uno con una loncha de tocineta, pínchelos con palillos y fríalos en aceite caliente. Escalopes a la milanesa 4 escalopes de cerdo, sal, pimienta, pimienta en polvo, 2 huevos, 6 cs de parmesano, 2 cs de harina, un poco de leche, nuez moscada Sazone los escalopes con sal, pimienta y pimentón. Elabore una masa de rebozado con los huevos, harina, queso, leche, sal, pimienta y nuez moscada. Caliente el aceite/ grasa para freír a 175 ºC. Voltee los escalopes en la masa de rebozado y fríalos aprox. 6 min., flotando en el aceite. Lucioperca al limón 4 filetes de lucioperca de 200 g cada uno, el zumo de 1 limón, sal, pimienta, 100 g de harina, 1 huevo, batido, 100 g de pan rallado, 1 cs de ralladura de limón sin manipular, 2 cs de melisa picada, 2 limones Lave los filetes de lucioperca en agua corriente y séquelos con papel de cocina. Salpique con unas gotas de zumo de limón. Salpimiente los filetes y reboce en harina y huevo. Mezcle el pan rallado con la piel de limón y la melisa y empane Copyright UNOLD AG | www.unold.de92 von 108 Stand 15.11.2022
con esta mezcla los filetes de lucioperca. Fría los filetes de lucioperca aprox. 10 minutos en el aceite, dejando que floten, retírelos y adórnelos con rodajas de limón. Fritto Misto 4 colas de langostinos peladas, 200 g de anillas de calamar cocidas, 400 g de carne de vieiras, 8 sardinas listas para cocinar, el zumo de 2 limones, unas gotas de salsa worcester, 1 filete pequeño de cerdo, 2 cs de vinagre de frutas, 2 cs de salsa de soja, 2 cs de miel, 1 ct de tomillo, 4 zanahorias medianas, 1 pimiento morrón rojo en dados, 1 calabacín en rodajas Masa de rebozado: 300 g de harina, 2 huevos, 3/8 l caldo de verduras, 1 pellizco de sal, 2 cs de melisa picada Añada las colas de langostino, las anillas de calamar, las vieiras y las sardinas a una fuente, salpique con unas gotas de zumo de limón y salsa worcester y deje marinar al menos 2 horas. Corte el filete de cerdo en lonchas. Mezcle el vinagre de frutas con la salsa de soja, la miel y el tomillo, añádalo sobre los filetes y deje marinar 2 horas. Pele las verduras, córtelas en pedazos de bocado. Elabore una masa fina con la harina, los huevos y el caldo, sazone con sal y perejil. Pase todos los ingredientes por la masa y fríalos en el aceite, deje que floten hasta que se vuelvan de color amarillo dorado, sáquelos y deje escurrir sobre papel de cocina. Buñuelos de carnaval 500 g de harina, 1 sobre de levadura seca, 100 g de azúcar, 125 ml de leche, 100 g de mantequilla blanda, 2 huevos, 1 pellizco de sal, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 cs de ron, 200 g de confitura de escaramujo Haga una masa con la harina, la levadura, el azúcar, la leche tibia, la mantequilla, los huevos, la sal, la vainilla azucarada y el ron. Deje que se esponje hasta que la masa haya duplicado su tamaño. Para la elaboración de masa de levadura son ideales los UNOLD
Backmeister con programa de amasado. Extienda la masa sobre una tabla con harina hasta que tenga un dedo de grosor y haga círculos con un vaso en una mitad de la masa. Ponga 1 ct de confitura sobre cada círculo, coloque encima la segunda lámina de la masa para que los montoncitos de mermelada queden presionados firmemente en la masa, extraiga los círculos totalmente, colóquelos sobre una tabla enharinada y deje que se esponjen 30 min. cubiertos con un trapo. Caliente el aceite o la mantequilla derretida a 175 ºC. Si va a usar mantequilla derretida, córtela en pequeños dados y derrítalos. Fría los buñuelos por tandas en el aceite caliente durante 3 min. por cada lado, retírelos con la espumadera y espolvoréelos con azúcar glasé. Buñuelos 1/4 l de leche, 100 g de mantequilla, 2 cs de azúcar, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 pellizco de sal, 150 g de harina, 4 huevos En una olla al fuego hierva la leche junto con la mantequilla, el azúcar, la vainilla azucarada y la sal. Incorpore la harina y caliente la masa sin dejar de remover. La masa estará bien cuando se desprenda del fondo de la olla. Deje que la masa se enfríe un poco. Incorpore los huevos, de uno en uno, a la masa. Llene con la masa una manga pastelera con embocadura grande. Extienda Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 93 von 108
círculos uniformes con la manga pastelera. Caliente el aceite o la mantequilla derretida a 175 ºC. Si va a usar mantequilla derretida, tiene que cortar ésta en pequeños dados y derretirlos. Vaya deslizando los buñuelos con ayuda de la espumadera hacia aceite caliente y fríalos 2 min. por cada lado. ELIMINAR PROBLEMAS Si tuviera problemas en el manejo de la freidora, revise primero si el aparato está conectado correctamente a la red de corriente eléctrica o si el aparato fue apagado automáticamente por la protección ante sobrecalentamiento. Por favor revise utilizando esta lista cuál podría ser la causa de su problema. Problema Causa Solución Mucho olor El aceite o la grasa se consumieron Renovar aceite o grasa de freir El filtro de vaho está sucio Limpiar el filtro El aceite o grasa de freir no son resistentes al calor No utilizar mezclas de aceite o grasa, sólo grasa de freir de alta calidad y resistente al calor Sale vapor por debajo de la tapa Nota: Algo de vapor tiene que poder salir por motivos de seguridad, para que no haya presión excesiva. La tapa no está bien cerrada. Colocar bien la tapa. El filtro de vaho está sucio y no permite pasar más vapor. Limpiar el filtro. La grasa se desborda Al llenar se sobrepasó la marca „MAX“ . ¡Revise la cantidad de grasa! El producto a freir no estaba del todo seco. Secar bien los productos antes de freir con papel de cocina. El cesto de freir se sumergió demasiado rápido. Sumergir con cuidado el cesto de freir. La cantidad de productos de freir se excedió. Disminuya la cantidad de productos a freir. Los productos a freir no están crocantes. La temperatura es demasiado baja. Ajuste el termostato a la temperatura correcta. El cesto de freir está sobrecargado. Reduzca la cantidad a freir. La grasa, a pesar del ajuste correcto no está suficientemente caliente. El termostato está defectuoso, diríjase al servicio al cliente. La grasa de freir se ha consumido y contiene demasiada agua. Cambiar grasa. Copyright UNOLD AG | www.unold.de94 von 108 Stand 15.11.2022
Problema Causa Solución La grasa no se calienta. No hay suficiente grasa en el recipiente. Considere el párrafo Manejo, puntos 1 -3, para llenar la grasa de freir. El recipiente de freir y el elemento de calefacción no están bien colocados. Volver a colocar con cuidado las piezas.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu- rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 15.11.2022 95 von 108
ManualFacil