UNOLD Design 58625 - Freidora

Design 58625 - Freidora UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Design 58625 UNOLD en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice UNOLD Design 58625 - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora eléctrica
Capacidad de aceite 1,6 L (mín.) - 2,5 L (máx.)
Temperatura ajustable Sí, de 130°C a 190°C
Temporizador Hasta 30 minutos (señal sonora, sin apagado automático)
Tapa Desmontable, con mirilla
Cesta Desmontable con asa, botón de desbloqueo
Indicador de temperatura alcanzada Luz verde
Protección contra sobrecalentamiento Sí, con botón de reinicio
Apagado automático al final del temporizador No (el aparato permanece encendido)
Material de la carcasa Plástico resistente al calor
Material del depósito de aceite Metal con revestimiento antiadherente
Mantenimiento Todas las piezas excepto la carcasa se pueden lavar con agua caliente jabonosa
Tapa desmontable para limpieza Sí, presionando el mecanismo de cierre
Garantía 24 meses (uso doméstico)
Uso Solo en interiores, sobre superficie estable y resistente al calor
Seguridad Nunca sumerja el aparato, cable de alimentación corto
Accesorios incluidos Cesta, tapa, depósito de aceite

Preguntas frecuentes - Design 58625 UNOLD

¿Cómo ajustar la temperatura de fritura?
Gire el termostato (TEMP) a la temperatura deseada, entre 130°C y 190°C. La luz verde se apaga cuando se alcanza la temperatura.
¿Cómo usar el temporizador?
Ajuste la duración deseada hasta 30 minutos con el botón TIMER. Al final, suena una señal sonora pero el aparato no se apaga. Debe hacerlo manualmente.
¿Por qué se desborda el aceite?
Esto puede deberse a un nivel de aceite demasiado alto (por encima de la marca MAX) o a alimentos húmedos. Seque los alimentos antes de freírlos y verifique el nivel de aceite.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que el depósito de aceite esté bien instalado y que el elemento de control esté correctamente enganchado. Si la protección contra sobrecalentamiento se ha activado, presione el botón de reinicio debajo del aparato después de que se haya enfriado.
¿Cómo limpiar la freidora?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Retire el depósito de aceite, la tapa y la cesta. Lave estas piezas con agua caliente jabonosa. La carcasa solo se limpia con un paño húmedo. Nunca sumerja la carcasa en agua.
¿Puedo usar grasa sólida?
Sí, córtela en cubos y derrítala en una cacerola antes de verterla en el depósito. Respete siempre el nivel entre MÍN y MÁX. Después de su uso, la grasa se solidifica; hay que volver a derretirla antes de reutilizar.
¿Cómo cambiar el aceite usado?
Deje enfriar el aceite, luego viértalo en un recipiente hermético a través de un filtro. Elimine el aceite usado según las regulaciones locales. Limpie el depósito antes de poner aceite nuevo.
¿Qué hacer en caso de olor fuerte durante la fritura?
Esto indica que el aceite o la grasa está usado o no resiste el calor. Reemplácelo por un aceite de alta calidad resistente al calor. No use mezclas de aceites.
¿Cómo abrir la tapa de forma segura?
Presione el botón de desbloqueo de la tapa ubicado en la carcasa. Tenga cuidado con el vapor caliente que puede escaparse. Abra con cuidado para evitar quemaduras.
¿Qué hacer si los alimentos no quedan crujientes?
La temperatura probablemente es demasiado baja. Aumente el termostato. Asegúrese de no llenar demasiado la cesta. Escurra bien los alimentos después de freír para evitar que se ablanden.

Preguntas de los usuarios sobre Design 58625 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Design 58625 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Design 58625 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO Design 58625 UNOLD

Manual de Instrucciones modelo 58625

Datos técnicos .....82

Explicación de los símbolos 82

Indicaciones de seguridad 82

Instrucciones de seguridad

especiales para freidoras 85

Información de interés sobre la grasa...... 86

Elemento de mando.... 87

Antes del uso 87

Manejo 88

Limpieza y cuidado....89

Tabla de tiempos de fritura....90

Recetas 91

Eliminar problemas....93

Condiciones de Garantia....94

Disposición/Protección del medio

ambiente 94

Service 25

1Tapa (montab le) conirilla
2Ces ta de íre con asa pable
3Recipi ente grasa
4Elento de mand
5Tecla de desbloque de la tapa
6Tecla de desbloqueo del asa de la cesta de freír

PL S trany 95

Cable de alimentación: aprox. 100 cm

Peso: aprox. 3,5 kg

Carcasa: Plástico

Recipiente de grasa: adecuado para alimentos

Cesta de freír: extraíble

Volumen: máx. 2,5 litros de cantidad de llenado

de grasa

Volumen: aprox. 750 g de patatas fritas congelado, 500-600 g de patatas fritas fresca

Equipamiento: regulación de temperatura continua hasta 190 °C, tapa desmontable con filtro, función de temporizador hasta 30 minutos, piloto de control de servicio y de funcionamiento

Accesorios: cesta de freír, inst

rusciones de u on recetas

Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores y diseño.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

UNOLD Design 58625 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 1

Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

UNOLD Design 58625 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 2

Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.

  1. El dispositivo no debe ser utilizado por niños entre las edades de 0 y 8 años.
  2. El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, si son supervisados constantemente.
  3. Puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimiento si han sido supervisados o instruidos en el uso seguro del dispositivo y han entendido los peligros resultantes.

  4. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.

  5. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños.

  6. Guarde el dispositivo en un lugar inaccesible para los niños.

  7. El dispositivo y su cable de conexión deben mantenerse alejados de niños menores de 8 años.

  8. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el equipo.

  9. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños.

  10. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes.

  11. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.

  12. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia.

  13. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.

  14. La carcasa y el cable de alimentación no deben limpiarse en el lavavajillas.

  15. No toque el equipo ni el cable de alimentación con las manos mojadas.

  16. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o usos similares como

■ en cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo,

■ en establecimientos rurales,

■ para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares,

■ en pensiones privadas o casas vacacionales.

  1. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda.

  2. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.

  3. Utilice la freidora siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor.

  4. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.

  5. Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo enrolle nunca alrededor de la freidora.
  6. Asegúrese de que el cable de alimentación no tenga contacto con las piezas calientes del equipo.
  7. Utilice la freidora únicamente en el interior.
  8. La superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento, por lo que sólo debe tocar el mango térmicamente aislado y los botones de operación.
  9. No utilice nunca el equipo cerca de materiales inflamables, como p. ej. unas cortinas.
  10. Para evitar lesiones, no mueva el equipo mientras esté funcionando.
  11. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas.
  12. Desconecte el conector de red tanto después de utilizar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si está conectado a la toma de corriente.
  13. Limpie el equipo después de cada uso. Todas las piezas, especialmente el recipiente extraíble para el aceite, deben estar completamente secos antes de volver a ensamblarlas.
  14. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo a nuestro servicio técnico para su debida comprobación y reparación. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.

UNOLD Design 58625 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 1

PRECAUCIÓN:

el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.

El agua, también en estado congelado en contacto con aceite caliente produce salpicaduras.

Por eso, colocar muy cuidadosa- y lentamente los productos a fritar en el aceite para evitar salpicaduras y espuma del aceite.

En el caso de mucha espuma de los productos a fritar, sacarlos brevemente y esperar un poco, luego volver a colocar en el aceite.

UNOLD Design 58625 - PRECAUCIÓN: - 1

De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS

UNOLD Design 58625 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS - 1

UNOLD Design 58625 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS - 2

  1. La freidora se calienta mucho durante su funcionamiento. El aceite u otras grasas para freír pueden incendiarse en el caso de sobrecalentamiento, por lo que debe prestar especial atención durante el uso prolongado. Una vez se hayan preparado los alimentos y no se utilice más el equipo, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente.
  2. Utilice el equipo para freir los alimentos según el presente manual de instrucciones. Sólo fría los alimentos aptos para este tipo de preparación.
  3. Asegúrese de que los alimentos a freír estén bien secos.
  4. Nu nca añada agua al aceite para freír.
  5. Para evitar daños en el elemento calefactor, nunca conecte el equipo sin haberlo llenado con aceite.
  6. El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas MIN y MAX. No rellene el recipiente con más aceite, ya que el aceite caliente puede salpicar. ¡Peligro de quemaduras!
  7. Durante el proceso de freír puede generarse vapor caliente, por lo que deberá mantener la cara y las manos a una distancia prudente y abrir la freidora con cuidado.
  8. Procure que el espacio esté bien ventilado durante el funcionamiento del equipo.
  9. Para evitar el sobrecalentamiento de la freidora, no la cubra nunca durante el funcionamiento.
  10. En combinación con aceite caliente el agua, incluso en estado congelado, causa salpicaduras.

  11. Los alimentos húmedos o congelados deben introducirse lentamente y con cuidado al aceite caliente para evitar las salpicaduras y que el aceite genere espuma.

  12. Si el aceite generara mucha espuma, retire los alimentos y espere un poco antes de volver a introducirlos en el aceite.
  13. El aparato consta de una protección de sobrecalentamiento. Si el aparato se enciende cuando no hay grasa de freír dentro o el serpentín térmico no está recubierto suficientemente con grasa, se desconecta automáticamente para evitar sobrecalentamiento. Si esto sucediera, primero apagar el aparato y desenchufar y apretar el botón con el texto RESET en la parte inferior del dispositivo

INFORMACIÓN DE INTERÉS SOBRE LA GRASA

  1. Para freír recomendamos la utilización de aceite líquido resistente al calor. Observe las indicaciones correspondientes en el embalaje, así como la fecha mínima de caducidad. Si el aceite o la grasa adoptan un color marrón después de freír, no son resistentes al calor y debería probar con otra marca. No mezcle nunca diferentes aceites y grasas, ya que el punto de ebullición de los mismos varía mucho.
  2. Nunca mezcle el aceite nuevo con el us ado.
  3. Si utiliza aceite, rellene el recipiente hasta alcanzar el nivel necesario (entre las marcas MIN y MAX).
  4. Al utilizar grasa sólida para freír, córtela en dados y deje que se funda con cuidado en un cazo al fuego. Después, vierta la grasa derretida con cuidado en el recipiente de grasa de la freidora prestando atención al nivel de llenado correcto (entra las marcas MIN y MAX). Una vez que el aparato se haya enfriado, la grasa estará de nuevo sólida y, en caso de un nuevo uso, se debe derretir primero en un cazo como se describe.
  5. No sobrecaliente el aceite dado que, de lo contrario, los alimentos se quemarán por fuera y se quedarán crudos por dentro.
  6. Los alimentos deben flotar en el aceite, por lo que no debe añadir demasiada cantidad de alimento. Si la cantidad es excesiva, el aceite se enfría demasiado y los alimentos se empapan con aceite.
  7. Sustituya periódicamente el aceite utilizado. El aceite usado perjudica el buen sabor de los alimentos. Deseche el aceite o la grasa usados respetando el medio ambiente de acuerdo con las prescripciones locales.
  8. Si reutiliza la grasa, deje que se enfríe un poco y viértala en otro recipiente a través de un colador revestido con papel de cocina o de filtrado antes de que vuelva a endurecerse. Después, puede guardar la grasa en un recipiente cerrado en el frigorífico. La grasa no filtrada se deteriora rápidamente.

ELEMENTO DE MANDO

UNOLD Design 58625 - ELEMENTO DE MANDO - 1

text_image Temp OFF 20° 30° 150 130 Time OFF 0 min 20° 1 2 3 4

1 TEMP = regulador de temperatura Para el ajuste de la temperatura de freir adecuada
2 Piloto de control CON/DES Indica si el aparato está encendido
3 Piloto de control de funcionamiento Indica que la grasa ha alcanzado la temperatura correspondiente
4 TIMER = preselección de tiempo Para el ajuste del tiempo de fritura deseado (la unidad no se apaga)

ANTES DEL USO

  1. Extraer la tapa, la cesta, el asa y demás accesorios y retirar todos los materiales de embalaje. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
  2. Limpie la tapa, el recipiente de grasa, la cesta, el asa y la carcasa con agua caliente enjabonada y séquelos a fondo.
  3. Coloque la carcasa sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  4. Inserte el recipiente de grasa hasta que quede apoyado en el borde de la carcasa.
  5. Introduzca el elemento de mando. Coloque el elemento de mando fijamente en la entalladura de la parte frontal de la carcasa exterior. El elemento de mando debe encajar firmemente.
  6. Introduzca la cesta de freír.
  7. Cierre la tapa y sumerja la cesta de freír deslizando el interruptor deslizante del asa hacia abajo y abatiendo lentamente el asa también hacia abajo.
  8. La tapa se puede abrir pulsando la tecla de desbloqueo de la carcasa.
  9. NOTA: El aparato solo se puede encender si el elemento de mando está correctamente insertado.

MANEJO

  1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
  2. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa para abrirla.
  3. Extraiga la cesta de freír abatiendo el asa hacia arriba hasta que encaje.
  4. Vierta aceite en el recipiente de grasa hasta alcanzar el nivel necesario (entre las marcas MIN y MAX). Debe llenar como mínimo 1,6 litros. La cantidad de llenado máxima es de 2,5 litros de grasa.

  5. Cierre la tapa.

  6. Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura deseada. Se inicia el proceso de calentamiento.

  7. A continuación, puede ajustar el tiempo de fritura deseado en el temporizador hasta un máximo de 30 minutos. Al final del tiempo de fritura ajustado se emite una señal acústica. ¡Sin embargo, el aparato no se desconecta!

  8. En cuanto se alcanza la temperatura deseada, el piloto de control verde se apaga. Durante el primer proceso de fritura, el tiempo medio de calentamiento es de aprox. 7 u 8 minutos.

  9. Para obtener resultados de fritura óptimos, no debería sumergir los alimentos hasta que no se haya alcanzado la temperatura ideal y se haya iluminado el piloto de control verde.

  10. Coloque los alimentos en la cesta. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa y ábrala.

  11. Coloque la cesta de fritura con cuidado en el aparato.

  12. Cierre la tapa y sumerja la cesta de freír deslizando el interruptor deslizante del asa hacia abajo y abatiendo lentamente el asa también hacia abajo.

UNOLD Design 58625 - MANEJO - 1

PRECAUCIÓN:

¡Cuidado con las salpicaduras de aceite!

  1. Compruebe a través de la mirilla si los alimentos están listos.

UNOLD Design 58625 - MANEJO - 2

Atención: Puede salir vapor caliente de la abertura de tapa. ¡Peligro de quemaduras!

  1. Indicación: Los alimentos ultracongelados contienen más agua y salpican al introducirlos en el aceite caliente.
  2. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa para abrirla.
  3. Extraiga la cesta de freír abatiendo el asa hacia arriba hasta que encaje. Compruebe que los alimentos tengan el grado de cocción deseado. Si no es así, sumerja de nuevo la cesta de freír y continúe como se describe a partir del punto 12.

UNOLD Design 58625 - MANEJO - 3

  1. Deje escurrir la comida frita durante unos segundos y retire después la cesta de freír. No deje la comida recién frita demasiado tiempo escurriéndose, ya que el vapor saliente reblandece los alimentos.

  2. Después del uso ponga el regulador de temperatura siempre en "OFF" y desenchufe la clavija de la toma de corriente.

UNOLD Design 58625 - MANEJO - 4

Atención: Con el uso de la función de temporizador, el aparato desconecta automáticamente. ¡No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento, tampoco con el uso de la función de temporizador!

PRECAUCIÓN:

el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Protéjase contra salpicaduras de grasa y utilice cubiertos adecuados para los alimentos a freir.

LIMPIEZA Y CUIDADO

UNOLD Design 58625 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 1

Desenchufe el aparato antes de la limpieza.

Deje enfriar el aparato completamente. No toque el componente dado que está caliente durante un tiempo prolongado incluso después de la desconexión.

  1. Retire el elemento de mando tirando de él con cuidado hacia arriba.
  2. El elemento de mando no se debe sumergir nunca en agua ni entrar en contacto con ella.
  3. Retirar el recipiente de grasa con las dos manos. Si desea volver a utilizar la grasa de freír, viértala a través de un colador revestido con papel de cocina. Guarde la grasa en el frigorífico, p. ej., en el recipiente de grasa cerrado. La grasa de freír endurecida se puede calentar brevemente en un cazo al fuego antes de reutilizarla hasta que esté lo suficientemente líquida como para verterla en el recipiente de grasa. La grasa de freír se debería cambiar periódicamente. Deseche el aceite o la grasa usados respetando el medio ambiente de acuerdo con las prescripciones locales.
  4. Para la limpieza del recipiente de grasa no utilice detergentes agresivos ni abrasivos dado que se podría deteriorar el revestimiento.
  5. Para facilitar la limpieza se puede retirar la tapa del aparato. Para ello, pulse el mecanismo de cierre de la tapa hacia dentro y retírela tirando cuidadosamente hacia arriba. Para volver a colocar la tapa, se deben introducir los pasadores de la tapa en las bisagras de la parte posterior del aparato.
  6. Todas las piezas excepto la carcasa de mando se pueden lavar en agua caliente con un detergente suave o en el lavavajillas. En caso de incrustaciones, dejar las piezas en remojo en agua caliente.
  7. Seque minuciosamente todas las piezas.
  8. Coloque de nuevo la tapa, el recipiente de grasa y la cesta de freír en el aparato.
  9. Una limpieza periódica prolonga considerablemente la vida útil del aparato.
  10. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido contra el polvo.

TABLA DE TIEMPOS DE FRITURA

Carne, aves

Productos para freir Temp. Min. ca.
Chorizo alemán175 °C 3
Hamburguesas/albóndigas175 °C 3-4
Costillas, empanadas170 °C 5-6
Milanesas, sin empanar175 °C 2-3
Milanesas, empanadas170 °C 5
Cordon bleu160 °C 8-10
Hígado, con harina170 °C 2-3
Hígados de aves, empanados170 °C 3
Muslos de pollo170 °C 15
Milanesa de pollo, empanada170 °C 2-3
Perdices175 °C 4
Pollo al horno, empanado en 4 piezas170 °C 17
Paté de carne o hígado, tajadas gruesas175 °C 2-3

Pescado

Productos para freirTemp.Min. ca.
Cangrejos175 °C1-2
Gambas enormes175 °C5
Filet de pescado, enharinado175 °C4
Filet de pescado, empanado170 °C6
Filet de pescado en masa para hornear170 °C7
Palitos de pescado160 °C5-8
Platija, enharinada175 °C8-10
Carpa, pequeña, enhari-nada, dividida en 4 partes175 °C8-10
Trucha, enharinada170 °C5
Trucha, empanada170 °C6
Filet de arenque170 °C3

Verduras

Productos para freir Temp. Min. ca.
Zanahorias en tiras finas 170 °C 4-6
Puerro en anillos 170 °C 2-3
Anillos de cebolla, enharinados170 °C 3
Chauchas, precocidas 10 min.170 °C 2
Champiñones, empanados 170 °C 3
Bruselas, empanadas 160 °C 4
Colinabo en tiras finas 170 °C 2-3
Zucchini, tajadas de 1 cm de grosor, empanadas170 °C 3
Rosetas de bróccoli, precocidas 5 min.170 °C 2
Papas fritas, congeladas, máx. 800 g175 °C 4
Papas fritas, frescas, máx. 1 kg: blanquear, luego retirar y esperar hasta que el aceite vuelva a calentarse, luego freír175 °C 4
Croquetas, de masa depapa175 °C 2-3
Croquetas, congeladas 175 °C 6-8
Hierbas en masa para hornear175 °C 1-2

Pastelería/ Snacks

Productos para freir Temp. Min. ca.
Berliner, de cada lado175 °C 3
Piezas de queso blanco, por lado175 °C 1,5
Pasteles de masa para freir, de cada lado175 °C 2
Camembert, empanado170 °C 2

RECETAS

Las recetas se han calculado en cada caso para 4 personas.

Bolitas de patata

700 g de patatas cocidas, 70 g de harina, 1 huevo, 2 cs de perejil picado finamente, 1 cs de cebollino, 100 g de queso emmental rallado, 1 cs de pepitas de calabaza o pipas de girasol, sal y pimienta

Pase las patatas por el pasapurés. Forme una masa con la harina, el huevo, el perejil, el cebollino, el queso, las pepitas de calabaza, las pipas de girasol, la pimienta y la sal, y a continuación haga bolitas. Caliente el aceite a 175 °C y fría las bolitas durante 4-5 minutos, hasta que estén crujientes.

Bolitas de carne de gambas

500 g de carne de gambas, 6 castañas de agua (en lata, o castañas), 100 g de bacon (tocineta) pimienta, 1 pizca de azúcar, 2 ct de fécula, 1 clara de huevo, 1 dente de ajo, 1 reban ada de pan de molde, 150 g de pan rallado

Pique finamente la carne de gambas, las castañas, el beicon, el ajo y el pan de molde con un cuchillo o con la batidora de brazo ESGE®. Mezcle la pimienta, la sal, 1 ct de aceite y la clara de huevo. Deje que se esponje 30 min. en un sitio fresco. A continuación forme pequeñas bolitas, y empánelas. Caliente el aceite a 160 °C. Fría las bolitas en varias tandas, sin dejar de darles la vuelta hasta que queden de color marrón dorado.

Puerro con beicon

2 tallos de puerro, 100 g de tocineta en lonchas Corte el puerro en trozos de 5 cm de largo. Envuelva cada uno con una loncha de tocineta, pínchelos con palillos y fríalos en aceite caliente.

Escalopes a la milanesa

4 escalopes de cerdo, sal, pimienta, pimienta en polvo, 2 huevos, 6 cs de parmesano, 2 cs de harina, un poco de leche, nuez moscada

Sazone los escalopes con sal, pimienta y pimentón. Elabore una masa de rebozado con los huevos, harina, queso, leche, sal, pimienta y nuez moscada. Caliente el aceite/ grasa para freír a 175 °C. Voltee los escalopes en la masa de rebozado y fríalos aprox. 6 min., flotando en el aceite.

Lucioperca al limón

4 filetes de lucioperca de 200 g cada uno, el zumo de 1 limón, sal, pimienta, 100 g de harina, 1 huevo, batido, 100 g de pan rallado, 1 cs de ralladura de limón sin manipular, 2 cs de melisa picada, 2 limones

Lave los filetes de lucioperca en agua corriente y séquelos con papel de cocina. Salpique con unas gotas de zumo de limón. Salpimiente los filetes y reboce en harina y huevo. Mezcle el pan rallado con la piel de limón y la melisa y empane

con esta mezcla los filetes de lucioperca. Fría los filetes de lucioperca aprox. 10 minutos en el aceite, dejando que floten, retírelos y adórnelos con rodajas de limón.

Fritto Misto

4 colas de langostinos peladas, 200 g de anillas de calamar cocidas, 400 g de carne de vieiras, 8 sardinas listas para cocinar, el zumo de 2 limones, unas gotas de salsa worcester, 1 filete pequeño de cerdo, 2 cs de vinagre de frutas, 2 cs de salsa de soja, 2 cs de miel, 1 ct de tomillo, 4 zanahorias medianas, 1 pimiento morrón rojo en dados, 1 calabacín en rodajas Masa de rebozado:

300 g de harina, 2 huevos, 3/8 l caldo ed verduras, 1 pellizco de sal, 2 cs de melisa picada

Añada las colas de langostino, las anillas de calamar, las vieiras y las sardinas a una fuente, salpique con unas gotas de zumo de limón y salsa worcester y deje marinar al menos 2 horas. Corte el filete de cerdo en lonchas. Mezcle el vinagre de frutas con la salsa de soja, la miel y el tomillo, añádalo sobre los filetes y deje marinar 2 horas. Pele las verduras, córtelas en pedazos de bocado. Elabore una masa fina con la harina, los huevos y el caldo, sazone con sal y perejil. Pase todos los ingredientes por la masa y fríalos en el aceite, deje que floten hasta que se vuelvan de color amarillo dorado, sáquelos y deje escurrir sobre papel de cocina.

Buñuelos de carnaval

500 g de harina, 1 sobre de levadura seca, 100 g de azúcar, 125 ml de leche, 100 g de mantequilla blanda, 2 huevos, 1 pellizco de sal, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 cs de ron, 200 g de confitura de escaramujo

Haga una masa con la harina, la levadura, el azúcar, la leche tibia, la mantequilla, los huevos, la sal, la vainilla azucarada y el ron. Deje que se esponje hasta que la masa haya duplicado su tamaño. Para la elaboración de masa de levadura son ideales los UNOLD®-Backmeister con programa de amasado. Extienda la masa sobre una tabla con harina hasta que tenga un dedo de grosor y haga círculos con un vaso en una mitad de la masa. Ponga 1 ct de confitura sobre cada círculo, coloque encima la segunda lámina de la masa para que los montoncitos de mermelada queden presionados firmemente en la masa, extraiga los círculos totalmente, colóquelos sobre una tabla enharinada y deje que se esponjen 30 min. cubiertos con un trapo. Caliente el aceite o la mantequilla derretida a 175 °C. Si va a usar mantequilla derretida, córtela en pequeños dados y derrítalos. Fría los buñuelos por tandas en el aceite caliente durante 3 min. por cada lado, retírelos con la espumadera y espolvoréelos con azúcar glasé.

Buñuelos

1/4 l de leche, 100 g de mantequilla, 2 cs de azúcar, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 pellizco de sal, 150 g de harina, 4 huevos

En una olla al fuego hierva la leche junto con la mantequilla, el azúcar, la vainilla azucarada y la sal. Incorpore la harina y caliente la masa sin dejar de remover. La masa estará bien cuando se desprenda del fondo de la olla. Deje que la masa se enfríe un poco. Incorpore los huevos, de uno en uno, a la masa. Llene con la masa una manga pastelera con embocadura grande. Extienda

círculos uniformes con la manga pastelera. Caliente el aceite o la mantequilla derretida a 175 °C. Si va a usar mantequilla derretida, tiene que cortar ésta en pequeños dados y derretirlos.

Vaya deslizando los buñuelos con ayuda de la espumadera hacia aceite caliente y fríalos 2 min. por cada lado.

ELIMINAR PROBLEMAS

Si tuviera problemas en el manejo de la freidora, revise primero si el aparato está conectado correctamente a la red de corriente eléctrica o si el aparato fue apagado automáticamente por la protección ante sobrecalentamiento. Por favor revise utilizando esta lista cuál podría ser la causa de su problema.

Problema Causa ciónSolu
Mucho olor El aceite o la grasa se consumieronRenovar aceite o grasa de freir
El filtro de vaho está sucio Limpiar trof fil
El aceite o grasa de freir no son resistentes al calor
Sale vapor por debajo de la tapaNota: Algo de vapor tiene que poder salir por motivos de seguridad, para que no haya presión excesiva.La tapa no está bien cerrada. Colocar bien la tapa.
El filtro de vaho está sucio y no permite pasar más vapor.Limpiar el filtro.
La grasa se desbordaAl brepasóela marca „MAX“.¡Revise la cantidad de grasa!
El producto a freir no estaba del todo seco.Secar bien los productos antes de freir con papel de cocina.
El cesto de freir se sumergió demasiado rápido.Sumergir con cuidado el cesto de freir.
La cantidad de productos de freir se excedió.Disminuya la cantidad de productos a freir.
Los productos a freir no están crocantes.La temperatura es demasiado baja.Ajuste el termostato a la temperatura correcta.
El cesto de freir está sobrecargado.Reduzca la cantidad a freir.
La grasa, a pesar del ajuste correcto no está suficientemente caliente.El termostato está defectuoso, diríjase al servicio al cliente.
La grasa de freir se ha consumido y contiene demasiada agua.Cambiar grasa.
Problema Causa Solución
La grasa no se calienta. No hay suficiente grasa en el recipiente.Considere el párrafo Manejo, puntos 1 -3, para llenar la grasa de freir.
El recipiente de freir y el elemento de calefacción no están bien colocados.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehicientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe des prenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

UNOLD Design 58625 - DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58625

DANE TECHNICZNE

Moc: 2.000 W, 220-240 V\~, 50/60 Hz

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : Design 58625

Categoría : Freidora