58746 - Freidora UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 58746 UNOLD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 58746 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58746 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58746 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO 58746 UNOLD
Instrucciones de uso Modelo 58746
Datos técnicos 55
Indicaciones de seguridad 55
Instrucciones de seguridad especiales para freidoras 56
Su nueva freidora 57
Informaciones acerca del aceite 58
Puesta en servicio....58
Manejo 58
Limpieza y Mantenimiento....59
Principio de zona fría 60
Tabla de tiempos de fritura 60
Recetas 61
Eliminar problemas....64
Condiciones de Garantia....75
Disposición / Protección del medio ambiente 79
Rendimiento: 2.200 W, 230 V\~, 50 Hz
Caja / Tapa: Acero fino, pulido, piezas de plástico negras
Cesto de freir: Metal, adecuado para alimentos
Mango: Plástico, aislado para soportar calor
Volumen: 3,0 litros
Cantidad de Aprox. 750 g papas fritas llenado:
Tamaño L/B/H: Aprox. 41,0 x 20,5 x 27 cm
Peso: Aprox. 2,8 kg
Longitud de Aprox. 100 cm, montado fijo cable:
Equipamiento: Efecto zona fría
Ajuste regulable de la temperatura hasta190 °C
Compartimiento para cable
Interruptor térmico de protección
Accesorios: Instrucciones de uso
Se reservan modificaciones técnicas



INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y consérvelo.
- No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, salvo bajo la supervisión de la persona encargada de su seguridad y que las instruya debidamente en el uso del equipo.
- Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el equipo.
- Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños.
- Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.
-
Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia.
-
No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
- El elemento calefactor y el cable de alimentación no deben limpiarse en el lavavajillas.
- No toque el equipo ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
- El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o usos similares como
■ en cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo,
■ en establecimientos rurales, -
para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares,
■ en pensiones privadas o casas vacacionales. -
Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda.
-
Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.
- Utilice la freidora siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor.
- Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
- Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo enrolle nunca alrededor de la freidora.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no tenga contacto con las piezas calientes del equipo.
- Utilice la freidora únicamente en el interior.
- La superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento, por lo que sólo debe tocar el mango térmicamente aislado y los botones de operación.
- No utilice nunca el equipo cerca de materiales inflamables, como p. ej. unas cortinas.
-
Para evitar lesiones, no mueva el equipo mientras esté funcionando.
-
Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas.
- Desconecte el conector de red tanto después de utilizar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si está conectado a la toma de corriente.
- Limpie el equipo después de cada uso. Todas las piezas, especialmente el recipiente extraíble para el aceite, deben estar completamente secos antes de volver a ensamblarlas.
- Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo a nuestro servicio técnico para su debida comprobación y reparación. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.

El agua, también en estado congelado en contacto con aceite caliente produce salpicaduras.
Por eso, colocar muy cuidadosa- y lentamente los productos a fritar en el aceite para evitar salpicaduras y espuma del aceite.
En el caso de mucha espuma de los productos a fritar, sacarlos brevemente y esperar un poco, luego volver a colocar en el aceite.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS
- La freidora se calienta mucho durante su funcionamiento. El aceite u otras grasas para freír pueden incendiarse en el caso de sobrecalentamiento, por lo que debe prestar especial atención durante el uso prolongado. Una vez se hayan preparado los alimentos y no se utilice más el equipo, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente.
- Utilice el equipo para freír los alimentos según el presente manual de instrucciones. Sólo fría los alimentos aptos para este tipo de preparación.
- Asegúrese de que los alimentos a freír estén bien secos.
- Nunca añada agua al aceite para freír.
- Para evitar daños en el elemento calefactor, nunca conecte el equipo sin haberlo llenado con aceite.
- El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas MIN y MAX. No rellene el recipiente con más aceite, ya que el aceite caliente puede salpicar. ¡Peligro de quemaduras!
- Durante el proceso de freír puede generarse vapor caliente, por lo que deberá mantener
la cara y las manos a una distancia prudente y abrir la freidora con cuidado.
-
Procure que el espacio esté bien ventilado durante el funcionamiento del equipo.
-
Para evitar el sobrecalentamiento de la freidora, no la cubra nunca durante el funcionamiento.
-
El elemento de mando no debe estar en contacto con agua u otros líquidos ni sumergirse en los mismos. Sólo podrá limpiarse con un paño humedecido el serpentín de calefacción, es decir, las piezas fijamente unidas al elemento de mando que durante el funcionamiento estén en contacto con el aceite.
-
En combinación con aceite caliente el agua, incluso en estado congelado, causa salpicaduras.
-
Los alimentos húmedos o congelados deben introducirse lentamente y con cuidado al aceite caliente para evitar las salpicaduras y que el aceite genere espuma.
-
Si el aceite generara mucha espuma, retire los alimentos y espere un poco antes de volver a introducirlos en el aceite.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
SU NUEVA FREIDORA

1 Tapa con visor y filtro constante
2 Cesto de fritado con mango rebatibile
3 Elemento de manejo y calor
4 Recipiente de aceite
5 Caja
INFORMACIONES ACERCA DEL ACEITE
- Para freír recomendamos la utilización de un aceite resistente al calor. Si el aceite o la grasa adoptan un color marrón después de freír, no son resistentes al calor y debería probar con otra marca. No mezcle nunca diferentes aceites y grasas, ya que el punto de cocción de los mismos varía mucho.
- Nunca mezcle el aceite nuevo con el usado.
- Si utiliza aceite, rellene el recipiente hasta alcanzar el nivel necesario (entre las marcas MIN y MAX).
- Al utilizar grasa, corte el bloque en tacos. Rellene el recipiente hasta la marca MAX con los tacos de grasa y ponga el equipo a 140 °C. Cuando la grasa se haya derretido, añada los tacos necesarios para alcanzar un nivel entre MIN y MAX. Una vez el equipo se haya enfriado, esta grasa vuelve a endurecer.
-
No sobrecaliente el aceite, ya que en caso contrario los alimentos se quemarán por fuera y se quedarán crudos por dentro.
-
Los alimentos deben flotar en el aceite, por lo que no debe añadir demasiada cantidad de alimento. Si la cantidad es excesiva, el aceite se enfría demasiado y los alimentos se embeben de aceite.
- Cambie el aceite regularmente. El aceite frecuentemente usado perjudica el sabor de los alimentos. Deseche el aceite o la grasa usados respetando el medio ambiente de acuerdo con las prescripciones locales.
- Si reutiliza la grasa, deje que se enfríe un poco y viértala a través de un colador revestido con papel de cocina o filtro, antes de que vuelva a endurecer. Después podrá guardar la grasa en un recipiente cerrado en el frigorífico. La grasa no filtrada se deteriora rápidamente.
PUESTA EN SERVICIO
- Retirar tapa, cesto y mango así como otros accesorios y retirar todo el material de embalaje.
- Limpiar tapa, recipiente interno, cesto, mango y caja con agua con jabón y secar bien.
- Colocar caja sobre una superficie uniforme, estable y resistente al calor.
- Colocar recipiente interno hasta que quede sobre el borde de la caja.
- Colocar elemento de manejo y accesorios. Introducir bien el elemento de calenta- miento y manejo en el espacio en la parte
trasera de la caja exterior. El elemento de calentamiento y manejo debe encajar bien.
- El mango rebatible del cesto de freír debe doblarse hacia afuera hasta que encaje.
- Colocar enchufe en caja de enchufe según rótulo de tipo.
- NOTA: El aparato sólo puede encenderse si el elemento de manejo se colocó correctamente.
MANEJO
- Asegúrese que el aparato esté apagado.
- Llenar con aceite hasta la altura necesaria (entre las marcas de MIN y MAX).
- Ajustar el interruptor de temperatura a la temperatura deseada. Comienza el proceso de calentamiento. La lámpara de control roja se enciende. Queda encendida durante todo el proceso de freído, hasta que el aparato vuelve a sacarse de la red de corriente.
- Al utilizar grasa dura, ajustar el aparato a aprox. 140 °C. Cortar la grasa en pequeños
cubos de aprox. 2 cm de tamaño. Llenar suficientes cubitos de grasa de manera que el elemento de calentamiento esté cubierto. Conectar el aparato. Cuando la grasa se derritió agregar tantos cubos de grasa hasta que el nivel de grasa esté entre MINIMO Y MAXIMO. Después de que se enfríe el aparato, la grasa vuelve a endurecerse.
- Durante el calentamiento se prende la luz roja de control de funcionamiento. En cuanto se haya obtenido la temperatura
deseada, se apaga la luz roja y se enciende la verde. El aparato consta de un termostato para regular la temperatura. La calefacción se enciende y apaga a intervalos. De forma correspondiente se conectan y apagan las luces de control durante las fases de calentamiento. Para obtener resultados óptimos de fritado, Usted debería sumergir recién el producto a freír cuando se haya obtenido la temperatura ideal y la luz verde de control esté encendida.
- Coloque los productos a freír en el cesto y bájelo lentamente en la grasa de freír. Cuando los productos a freír deban estar especialmente crocantes, por favor freir sin tapa. En cuanto la temperatura baja y la luz de control roja vuelva a conectarse, retirar el producto a freír de la grasa y esperar a que se obtenga nuevamente la temperatura necesaria, luego volver a sumergir el producto a freír y terminar de freír.
7. CUIDADO:
¡Cuidar por salpicaduras de aceite!
-
En el caso de alimentos congelados, contienen más agua y salpican al sumergirlos en la grasa caliente de freír.
-
No deje productos terminados de freír demasiado tiempo goteando, el vapor que sube ablanda nuevamente los productos.
-
Después de utilizar, sacar el enchufe de la caja de enchufe.
-
Parada de seguridad El aparato consta de una protección de sobrecalentamiento. Si el aparato se enciende cuando no hay grasa de freír dentro o el serpentín térmico no está recubierto suficientemente con grasa, se desconecta automática-mente para evitar sobrecalentamiento.
-
Si esto sucediera, primero apagar el aparato y desenchufar. Dejar enfriar el aparato y apretar el botón con el texto RESTART arriba en el compartimiento de cable en la parte trasera.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar retirar enchufe de la red.
- Dejar enfriar totalmente el aparato. No tocar el serpentín térmico, ya que se mantiene caliente largo tiempo después.
- Retirar el elemento de manejo, retirándolo con cuidado hacia arriba.
- Nunca sumergir el elemento de manejo y calentamiento en agua y tampoco debe entrar en contacto con agua en su totalidad.
- Retirar el recipiente interno con ambas manos. Si Ud. quiere utilizar la grasa nuevamente, vertirla sobre un filtro recubierto con un papel de cocina. Guarde la grasa en la heladera, por ej. en el recipiente de freír cubierto.
- Intercambiar regularmente la grasa de freír. Disponer de aceite o grasa usada de forma ecológica según las disposiciones locales.
-
Para limpiar el recipiente de freír esmaltado no utilizar detergentes muy fuertes de fricción, ya que puede deteriorarse el esmaltado.
-
Todas las piezas con excepción de los elementos de calefacción y manejo pueden ser lavados en agua caliente con un detergente suave. En el caso de encrostamiento, dejar las piezas un tiempo en agua caliente.
- Limpiar los elementos de manejo con un trapo seco. El serpentín de calefacción, es decir la pieza del elemento de manejo que entra en contacto con el aceite durante el uso, puede lavarse con cuidado, por ej. con un trapo húmedo y blando y un detergente suave. Cuide que las otras piezas del elemento de manejo no entren en contacto con agua.
- Secar todas las piezas a fondo.
- Limpiar el aparato regularmente. Esto prolonga la duración del aparato.
- Volver a armar el aparato según las instrucciones "Puesta en marcha".
PRINCIPIO DE ZONA FRÍA
La freidora trabaja según el principio de zona fría. Esto significa, que el piso de la freidora se calienta sólo hasta 85 °C, ya que el elemento de calentamiento se encuentra libremente dentro de la grasa de freir. En el caso de freidoras comunes, el serpentín de calefacción se encuentra por debajo del piso, que se calienta por esta razón hasta 210 °C. Esto tiene como consecuencia, que en las freidoras comunes las partículas que caen al piso, se queman en el piso, es decir, se produce hollín, que se distribuye en la grasa de freir y hace que esta ya no pueda utilizarse en poco tiempo. También en ese caso aumenta la carga de acrilamida.
Las partículas que caen en el piso en el principio de zona fría, no pueden quemarse a causa de las bajas temperaturas. Se produce mucho menos acrilamida y la grasa es más durable. Otra ventaja del principio de zona fría es el calentamiento más rápido de la grasa de freir. Como el elemento de calefacción se encuentra libre dentro de la grasa, el medidor de temperatura reacciona más rápido a un cambio de la temperatura de la grasa, por ej. al sumergir los productos a freir. En el caso de freidoras tradicionales, la calefacción recién vuelve a conectarse cuando el piso en el que está incorporado el medidor se ha enfriado a una temperatura más baja. En el principio de zona fría, el medidor reacciona directamente a la temperatura de la grasa, de manera que esta no se enfría tanto. Este procedimiento ahorra tiempo y energía y garantiza resultados exactos de fritura.
TABLA DE TIEMPOS DE FRITURA
Los tiempos indicados en la lista siguiente son sólo valores indicativos. Pueden cambiar según cantidad y volumen de los productos a freir En el caso de alimentos congelados, debería ajustarse la temperatura 10 °C más alto que lo indicado en la lista. El tiempo de fritura se prolonga en el caso de alimentos congelados. Por favor considere también las indicaciones del fabricante el el embalaje del producto congelado.
Por motivos de salud recomendamos primero descongelar lentamente los alimentos congelados, y luego freir a una temperatura máx. de 175 °C. Para reducir la producción de Acrilamida, el aceite para freir no debería calentarse más de 175 °C.
Carne, aves
| Productos para freir Temp. Min. ca. | ||
| Chorizo alemán | 175 °C | 3 |
| Hamburguesas/albóndigas | 175 °C | 3-4 |
| Costillas, empanadas | 170 °C | 5-6 |
| Milanesas, sin empanar | 175 °C | 2-3 |
| Milanesas, empanadas | 170 °C | 5 |
| Cordon bleu | 160 °C | 8-10 |
| Hígado, con harina | 170 °C | 2-3 |
| Hígados de aves, empanados | 170 °C | 3 |
| Muslos de pollo | 170 °C | 15 |
| Milanesa de pollo, empanada | 170 °C | 2-3 |
| Perdices | 175 °C | 4 |
| Pollo al horno, empanado en 4 piezas | 170 °C | 17 |
| Paté de carne o hígado, tajadas gruesas | 175 °C | 2-3 |
Pescado
| Productos para freir Temp. Min. ca. | ||
| Cangrejos | 175 °C | 1-2 |
| Gambas enormes | 175 °C | 5 |
| Filet de pescado, enharinado | 175 °C | 4 |
| Filet de pescado, empanado | 170 °C | 6 |
| Filet de pescado en masa para hornear | 170 °C | 7 |
| Palitos de pescado | 160 °C | 5-8 |
| Platija, enharinada | 175 °C | 8-10 |
| Carpa, pequeña, enhari-nada, dividida en 4 partes | 175 °C | 8-10 |
| Trucha, enharinada | 170 °C | 5 |
| Trucha, empanada | 170 °C | 6 |
| Filet de arenque | 170 °C | 3 |
| Productos para freir Temp. Min. ca. | ||
| Anillos de calamar, enharinados | 175 °C | 3 |
Verduras
| Productos para freir Temp. Min. ca. | ||
| Zanahorias en tiras finas 170 °C 4-6 | ||
| Puerro en anillos 170 °C 2-3 | ||
| Anillos de cebolla, enharinados | 170 °C 3 | |
| Chauchas, precocidas 10 min. | 170 °C 2 | |
| Champiñones, empanados 170 °C 3 | ||
| Bruselas, empanadas 160 °C 4 | ||
| Colinabo en tiras finas 170 °C 2-3 | ||
| Zucchini, tajadas de 1 cm de grosor, empanadas | 170 °C 3 | |
| Rosetas de bróccoli, precocidas 5 min. | 170 °C 2 | |
| Papas fritas, congeladas, máx. 800 g | 175 °C 4 | |
| Papas fritas, frescas, máx. 1 kg: blanquear, luego retirar y esperar hasta que el aceite vuelva a calentarse, luego freír | 175 °C 4 | |
| Croquetas, de masa de papa | 175 °C 2-3 | |
| Croquetas, congeladas 175 °C 6-8 | ||
| Hierbas en masa para hornear | 175 °C 1-2 |
Pastelería/ Snacks
| Productos para freir Temp. Min. ca. | ||
| Berliner, de cada lado | 175 °C | 3 |
| Piezas de queso blanco, por lado | 175 °C | 1,5 |
| Pasteles de masa para freir, de cada lado | 175 °C | 2 |
| Camembert, empanado | 170 °C | 2 |
RECETAS
Las recetas se han calculado en cada caso para 4 personas.
Bolitas de patata
700 g de patatas cocidas, 70 g de harina, 1 huevo, 2 cs de perejil picado finamente, 1 cs de cebollino, 100 g de queso emmental rallado, 1 cs de pepitas de calabaza o pipas de girasol, sal y pimienta
Pase las patatas por el pasapurés. Forme una masa con la harina, el huevo, el perejil, el cebollino, el queso, las pepitas de calabaza, las pipas de girasol, la pimienta y la sal, y a continuación haga bolitas.
Caliente el aceite a 175 °C y fría las bolitas durante 4-5 minutos, hasta que estén crujientes.
Bolitas de carne de gambas
500 g de carne de gambas, 6 castañas de agua (en lata, o castañas), 100 g de bacon (tocineta) pimienta, 1 pizca de azúcar, 2 ct de fécula, 1 clara de huevo, 1 diente de ajo, 1 rebanada de pan de molde, 150 g de pan rallado
Pique finamente la carne de gambas, las castañas, el beicon, el ajo y el pan de molde con un cuchillo o con la batidora de brazo ESGE ^® . Mezcle la pimienta, la sal, 1 ct de aceite y la clara de huevo. Deje que se esponje 30 min. en un sitio fresco. A continuación forme pequeñas bolitas, y empánelas.Caliente el aceite a 160 °C. Fría las bolitas en varias tandas, sin dejar de darles la vuelta hasta que queden de color marrón dorado.
Zanahoria en costras
400 g de zanahorias en láminas, 3 huevos, 3-4 cs de harina, 1/2 manojo de perifollo picado, sal, pimienta, 1 pizca de nuez moscada, 1 pizca de azúcar
Elabore una masa firme con los ingredientes y sazone bien. Forme pequeñas albóndigas con una cuchara y deje que floten mientras se hacen en el aceite caliente.
Puerro con beicon
2 tallos de puerro, 100 g de tocineta en lonchas
Corte el puerto en trozos de 5 cm de largo. Envuelva cada uno con una loncha de tocineta, pínchelos con palillos y fríalos en aceite caliente.
Hojas en masa de vino
3 huevos pequeños, 1/8 l vino blanco, 125 g de harina, 1 pellizco de sal, 1 pizca de azúcar, 1 cs de ron, 1 manojo de perejil liso o arrugado, 1 manojo de hojas de salvia
Bata los huevos junto con el vino en una fuente hasta que se haga muy espumoso, por ej. con la batidora de brazo ESGE. Incorpore la harina, la sal y el azúcar. Deje que la masa se esponje 30 min., después mezcle el ron.
Caliente el aceite en la freidora a 175 ° C. Pase las hojas lavadas y secadas por la masa de rebozado y fríalas 2-3 min. Deje que se escurran en papel de cocina.
Consejo:
Esta masa de rebozado es adecuada también para flores de calabacín (quite antes los pistilos de las flores) o para verduras, por ej. rodajas de calabacín, champiñones, apio en rama, zanahorias, etc. Si se trata de tipos de verdura duros, como coliflor, col de Bruselas o brócoli, escáldelas previamente.
Escalopes a la milanesa
4 escalopes de cerdo, sal, pimienta, pimienta en polvo, 2 huevos, 6 cs de parmesano, 2 cs de harina, un poco de leche, nuez moscada
Sazone los escalopes con sal, pimienta y pimentón. Elabore una masa de rebozado con los huevos, harina, queso, leche, sal, pimienta y nuez moscada. Caliente el aceite/grasa para freír a 175 °C. Voltee los escalopes en la masa de rebozado y fríalos aprox. 6 min., flotando en el aceite.
Lucioperca al limón
4 filetes de lucioperca de 200 g cada uno, el zumo de 1 limón, sal, pimienta, 100 g de harina, 1 huevo, batido, 100 g de pan rallado, 1 cs de ralladura de limón sin manipular, 2 cs de melisa picada, 2 limones
Lave los filetes de lucioperca en agua corriente y séquelos con papel de cocina. Salpique con unas gotas de zumo de limón.
Salpimiente los filetes y reboce en harina y huevo. Mezcle el pan rallado con la piel de limón y la melisa y empane con esta mezcla los filetes de lucioperca.
Fría los filetes de lucioperca aprox. 10 minutos en el aceite, dejando que floten, retírelos y adórnelos con rodajas de limón.
Fritto Misto
4 colas de langostinos peladas, 200 g de anillas de calamar cocidas, 400 g de carne de vieiras, 8 sardinas listas para cocinar, el zumo de 2 limones, unas gotas de salsa worcester, 1 filete pequeño de cerdo, 2 cs de vinagre de frutas, 2 cs de salsa de soja, 2 cs de miel, 1 ct de tomillo, 4 zanahorias medianas, 1 pimiento morrón rojo en dados, 1 calabacín en rodajas Masa de rebozado:
300 g de harina, 2 huevos, 3/8 l caldo de verduras, 1 pellizco de sal, 2 cs de melisa picada
Añada las colas de langostino, las anillas de calamar, las vieiras y las sardinas a una fuente, salpique con unas gotas de zumo de limón y salsa worcester y deje marinar al menos 2 horas. Corte el filete de cerdo en lonchas. Mezcle el vinagre de frutas con la salsa de soja, la miel y el tomillo, añádalo sobre los filetes y deje marinar
2 horas. Pele las verduras, córtelas en pedazos de bocado.
Elabore una masa fina con la harina, los huevos y el caldo, sazone con sal y perejil.
Pase todos los ingredientes por la masa y fríalos en el aceite, deje que floten hasta que se vuelvan de color amarillo dorado, sáquelos y deje escurrir sobre papel de cocina.
Quarkkeulchen
100 g de mantequilla blanda, 150 g de azúcar, 2 sobres de vainilla azucarada, 4 huevos, 1/2 ct de canela, 500 g de queso quark desnatado, 250 g de harina
Elabore una masa firme con la mantequilla, el azúcar, la vainilla azucarada, los huevos, el queso quark y la harina.
Caliente el aceite a 175 °C. Forme albóndigas con ayuda de una cuchara sopera y añádalas al aceite caliente.
Atención: No ponga demasiadas albóndigas a la vez, puesto que la grasa hace mucha espuma.
Fría las albóndigas aprox. 1,5 min. por cada lado y sáquelas del aceite con ayuda de una espumadera. Cúbralas con azúcar de canela.
Buñuelos de carnaval
500 g de harina, 1 sobre de levadura seca, 100 g de azúcar, 125 ml de leche, 100 g de mantequilla blanda, 2 huevos, 1 pellizco de sal, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 cs de ron, 200 g de confitura de escaramujo
Haga una masa con la harina, la levadura, el azúcar, la leche tibia, la mantequilla, los huevos, la sal, la vainilla azucarada y el ron. Deje que se esponje hasta que la masa haya duplicado su tamaño. Para la elaboración de masa de levadura son ideales los UNOLD® Backmeister con programa de amasado.
Extienda la masa sobre una tabla con harina hasta que tenga un dedo de grosor y haga círculos con un vaso en una mitad de la masa. Ponga 1 ct de confitura sobre cada círculo, coloque encima la segunda lámina de la masa para que los montoncitos de mermelada queden presionados firmemente en la masa, extraiga los círculos totalmente, colóquelos sobre una tabla enharinada y deje que se esponjen 30 min. cubiertos con un trapo.
Caliente el aceite o la mantequilla derretida a 175 °C. Si va a usar mantequilla derretida, córtela en pequeños dados y derrítalos. Fría los buñuelos por tandas en el aceite caliente durante 3 min. por cada lado, retírelos con la espumadera y espolvoréelos con azúcar glasé.
Fruta en envoltura de masa
400 g de fruta fresca (por ej. piña, melocotones en mitades, bananas, peras o manzanas), 150 g de harina de trigo, 50 g de coco rallado, 1 pellizco de sal, 2 cs de azúcar, 150 ml de leche, 1 huevo
Elabore una fina masa con la harina, el coco rallado, la sal, el azúcar, la leche y el huevo, y deje reposar 30 min. Pele la fruta y córtela en pedazos de bocado.
Caliente el aceite a 175 °C. Sumerja la fruta en la masa y fríala por tandas hasta que quede de color marrón dorado. Espolvoree con azúcar glasé, sirva con salsa o helado de vainilla.
Buñuelos
1/4 | de leche, 100 g de mantequilla, 2 cs de azúcar, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 pellizco de sal, 150 g de harina, 4 huevos
En una olla al fuego hierva la leche junto con la mantequilla, el azúcar, la vainilla azucarada y la sal. Incorpore la harina y caliente la masa sin dejar de remover. La masa estará bien cuando se desprenda del fondo de la olla. Deje que la masa se enfríe un poco.
Incorpore los huevos, de uno en uno, a la masa. Llene con la masa una manga pastelera con embocadura grande. Extienda círculos uniformes con la manga pastelera.
Caliente el aceite o la mantequilla derretida a 175 °C. Si va a usar mantequilla derretida, tiene que cortar ésta en pequeños dados y derretirlos. Vaya deslizando los buñuelos con ayuda de la espumadera hacia aceite caliente y fríalos 2 min. por cada lado.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
ELIMINAR PROBLEMAS
Si tuviera problemas en el manejo de la freidora, revise primero si el aparato está conectado correctamente a la red de corriente eléctrica o si el aparato fue apagado automáticamente por la protección ante sobrecalentamiento. Por favor revise utilizando esta lista cuál podría ser la causa de su problema.
| Problema Causa Solución | ||
| Mucho olor El aceite o la grasa se consumieron | Renovar aceite o grasa de freir | |
| El filtro de vaho está sucio Limpiar el filtro | ||
| El aceite o grasa de freir no son resistentes al calor | ||
| Sale vapor por debajo de la tapaNota: Algo de vapor tiene que poder salir por motivos de seguridad, para que no haya presión excesiva. | La tapa no está bien cerrada. Colocar bien la tapa. | |
| El filtro de vaho está sucio y no permite pasar más vapor. | Limpiar el filtro. | |
| La grasa se desborda Al llenar se sobrepasó la marca „MAX“. | ¡Revise la cantidad de grasa! | |
| El producto a freir no estaba del todo seco. | ||
| El cesto de freir se sumergió demasiado rápido. | ||
| La cantidad de productos de freir se excedió. | ||
| Los productos a freir no están crocantes. | La temperatura es demasiado baja. | Ajuste el termostato a la temperatura correcta. |
| El cesto de freir está sobrecargado. | Reduzca la cantidad a freir. | |
| La grasa, a pesar del ajuste correcto no está suficientemente caliente. | El termostato está defectuoso, diríjase al servicio al cliente. | |
| La grasa de freir se ha consumido y contiene demasiada agua. | Cambiar grasa. | |
| La grasa no se calienta. No hay suficiente grasa en el recipiente. | Considere el párrafo Manejo, puntos 1 -3, para llenar la grasa de freir. | |
| El recipiente de freir y el elemento de calefacción no están bien colocados. | ||
TECHNICKÁ DATA
Výkon: 2.200 W, 230 V\~, 50 Hz
PRINCIP STUDENÝCH ZÓN
Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Áquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.