3205 CA - Destornillador SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3205 CA SKIL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 3205 CA SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3205 CA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3205 CA de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 3205 CA SKIL
Atornillador de impacto a bateria
3205
INTRODUCCION
-Esta Herramienta está Concebida para atornillar y desatornillar tornillos y permos
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ③
DATOS TECNICOS①
Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393
:140Nm
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Interruptor para invertir la direccion de giro
C Casquillo de bloqueo
D Indicador de la direccion seleccionada de giro
E Ranuras de ventilación
F LuzLED
G Enganche de cinturón
H Indicador del nivel de carga de la bateria
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones y specifications relacionadas con esta herramipta electrica. El incumplimiento de una de las instruetiones que figuran a continuacion possible ser causa de descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias dePEGIO e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta electrica" Employment in las seguides advertencias depeligro se refiere a herramiantas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquentren combustibles liquidos, gases o material en polvo.
Las herramrientas électricas producen chispas que peuventningerlagar inflamar los materiales enpolvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de connectar la herramienta electrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al actionar la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso de la ferramenta electrica lo deqe crearse seguro e ignorear las normas de seguidad. Unaersion negligente peute causar lesiones graves en una fraccione de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramentas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y
control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.
5) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los Accumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores pueda provocar daños e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMás objetos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadequada del accumulator suepe provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suepe irritar la piel o producir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o utiles danados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados能把n comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, Explosion o peligro de lesión.
f) No exponga un accumulator o una herramienta electrica al fuego o a una temperaturablemado alta. La exposacion al fuego o a temperatura sobre 130^ ).
puede causar una explosiOn.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadequada o a temperatas fuera del margen asignado可以使 el accumulator y;aumentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b) No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ATORNILLADORES DE IMPACTO A BATERIA
- Sujete la herramipta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que la fijacion possible tocar conductores electricos ocultos (el contacto de las fijaciones con conductores bajo tension possible hacer que las partes metalicas de la herramipta electrica pasen a estar en tension y provoquen una descarga electrica)
GENERAL
- El polvo del material, como la pintura que contiene plomo, algunos espécies de madera, minerales y metal podrián ser daninos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reaciones alergicas y trastornos
respiratorios al operador o a另一边 personas que se encontraran en la zona); utilise una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu'ào con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
- No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
- Cerciorarse de que el interruptor B ② está en la posicion central (posicion de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesos como para el transporte o para guardar la herramienta
ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
- Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones envacio maximas de la herramienta
ANTES DEL USO
- Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
- Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 segura que con la mano)
- Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos pueda provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEO causar daños materiales o una descarga electrica)
BATERIAS
- La bateria proporcionada está parcialmente cargada (para garantizar la capacité total de la bateria cárguela Completely en el cargador antes de utiliser por primera vez la herramienta electrica)
- Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramipta
-Batería SKIL: BR131
-Cargador SKIL: CR131*
- Nunca utilise la bateria estropeada; doit de serambiada inmediamente
No desarmelabateria - No exponga la herramienta/batería a la lluvia
- Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):
-durante la energia 4... 40^
-durante el serviceo -20 +50^
-durante el almacenimiento -20...+50°C
EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/BATERIA
③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
④ Las baterias estallaran si se tiran al fuego, por ningun motivo caliente las baterias
⑤ Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
dontelatemperatura noexcedalos 50^
No deselecte las herramientos electricas y las pilas jusqu con los residuos domesticos
USO
- Interruptor combinado on/off y control de velocidad A (2) -controla la velocidad acelerando de 0 hasta la maxima, acontecimiento el gatillo acelerador A (4)
Recargue de la bateria
! lea las instrucciones y la advertencias deseguidad entrega con el cargador
- Extracción/instalación de la bateria ②
- Acoplamento del enganche de cinturón ⑦
-acople el enganche de cinturón G al taladro con el tornillo proportionado.
- Indicador del nivel de bateria 8
-pulse el botón indicador de nivel de la bateria H para做不到 lo做不到.
-actual de carga.
- Inversión de la direccion de giro ⑨
-si el invorsor de giro no está adecadamente colocado en la posicion izquierda/derecha, el interruptor A ② no podra ser activado
! sólo invierta la direccion de giro cuando la herramienta está Completely parada
- Cambio de brocas 10
-para extraer una broca, tire del casquillo de bloqueo C hacia adelante ②
-tire del casquillo de bloqueo C hacía adelante, introduzca la broca en el portabrocas hasta el tope y suele el casquillo de bloqueo C para que la broca quede bloqueada. 10a 10b 10c
!实用性 exclusivamente brocas con cierre de bola, se pueda utilizar otheras brocas con un portabrocas universal con cierre de bola ⑨ b ! no实用性 brocas con un mago deteriorado
- Protección de la bateria
Apaga la herramienta o impide que la herramienta se encienda, cuando
-la energia es demasiado elevada.
-la temperatura de la bateria no se encuentra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -20 y +50^
-la bateria de ion-litio se enquirytra casi vacía (para su proteccion frete a una descarga intensa)
! no continué pulsando el interruptor de encendido despues de que se apague automatistically la herramenta; se pueda darar la bateria
LuzLEDF ⑪
-La luz LED F se enciende automatically cuando se activa el interruptor A ⑪
- Sujeción y manejo de la herramienta 12
! durante el trabajo, sujeta siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
-mantenga las ranuras de ventilacion E ② descubiertas
-no ejerza demasiada presion en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACION
Utilice las brocas adecuadas 15
- Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
- Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del本身就是
- Cuando atornille en madera dura realice un pouco agujero previamente
- Si desea más información, visite www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga siempre limpia la herramIENTA (sobre todo las ranuras de ventilacion E ②)
! extraiga la bateria de la herramienta antes de la limpieza
- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacion y control, la herramientaledgease a averiarse, envie a su distribuidor la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra.
- Tenga presente que los días debidos a sobrecargas o al manejo inadequado del producto seran excluidos de la garantía (consulta a su distribuidor para saber las conditiones de garantía).
AMBIENTE
- No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para páíses de la Unión Europea)
-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLoha llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-simbolo ⑥ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
! es prioritario disponible de terminales protectores de baterias para estar un corto circuito
RUIDOS/VIBRACIONES
Realizando medicaciones segun EN 62841, el nivel de presion acustica de esta herramenta es 94,5 dB(A) y el nivel de potencia acustica es de 105,5 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB), y la vibracion 14,5m / s^2 suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5m / s^2 )
- El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas
-al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma notable el nivel de exposión
-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando nunca trabajo, se podra reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, Maintainendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo
P
1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA
ManualFácil