FXBAR5SET - Máquina de efectos IMG STAGE LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FXBAR5SET IMG STAGE LINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de efectos (set de días de luz) |
| Marca | IMG STAGE LINE |
| Modelo | FXBAR5SET |
| Peso total | 11 kg |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 85 VA máx. |
| Protocolo DMX | DMX 512, 3/5/9/27 canales |
| Proyectores LED | 2 proyectores LED 3×3W RGB, ángulo 13° |
| Proyectores Derby LED | 2 proyectores LED 1×6W RGB |
| LEDs Strobe | 4 LEDs blancos 1W, ángulo 8° |
| Láser | Clase 2M, rojo 100mW/650nm, verde 30mW/532nm |
| Control inalámbrico | Pedal inalámbrico 434 MHz, mando a distancia infrarrojo |
| Modo de funcionamiento | Autónomo, Maestro/Esclavo, DMX |
| Temperatura de funcionamiento | 0 – 40 °C |
| Altura del pie incluida | 1,45 – 2,4 m (ajustable) |
| Mantenimiento | Limpiar lentes con producto para vidrios, carcasa con paño suave |
| Seguridad | No mirar el haz láser, desconectar antes de limpiar |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por técnico especializado |
Preguntas frecuentes - FXBAR5SET IMG STAGE LINE
Preguntas de los usuarios sobre FXBAR5SET IMG STAGE LINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FXBAR5SET - IMG STAGE LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FXBAR5SET de la marca IMG STAGE LINE.
MANUAL DE USUARIO FXBAR5SET IMG STAGE LINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SAKERHETSFORESKRIFTER
TURVALLISUDESTA

LEUCHTKRAFT
Deutsch . 4
English 12
Francais 20
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 28
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espanol . Pagina 44
Polski . Strona 52
Dansk. 60
Svenska 61
Suomi. .62


Colocacion de los proyectores y derbys: La figura de arriba muestra la configuracion de fabrica de los aparatos 1...4 en el controlador y sus conexiones a las tomas 1...4 Sin embargo, se可以选择 modifier el order de la configuracion y la connexion segun convenga. El controlador reconcerca automatamente que projector/derby se ha connectado en cada toma y enviaras las senales de control a las tomas correspondentes.
Contenidos
1 Elementos de Funcionamento y Conexiones. 44
2 Aplicaciones 44
3 Notas de Seguidad. 45
3.1 Notas de seguridad especialas para el laser 45
3.2 Notas generales de sécurité 45
4 Antes del Funcionamento 45
4.1 Funcionamento con el pie 45
4.2 Instalacion fija 45
4.3 Alinear los projectores/derbys y el laser 45
4.4 Alimentacion. 45
4.5 Pedalinalambrico 45
4.5.1 Conformidad yaproducton 45
5Funcionamento. 46
5.1 Funcionamento independiente. 46
5.1.1 Control remoto IR 47
5.1.2 Pedalinalambrico .47
5.2 Modo Master/Slave 48
5.3 Funcionamento con un controlador DMX .48
5.3.1 Conexión 48
5.3.2 Activel modoDMX. 48
5.3.3 Cambiar la direccion de inicio y el numero de canales DMX... .48
5.3.4FuncionesDMX 48
6 Ajustes del Sistema 50
6.1 Configuración de projectores/derbys para el modo DMX con 27 canales... .50
6.2 Deshabilitar el pedal inalambrio.. 50
6.3 Reajuste 50
6.4 Test 50
6.5 Funcion apagado automatico para la luz del visualizador... .51
7 Limpieza 51
8 Especificaciones. 51
Conjunto de Iluminación
Estas instrucciones van dirigidas a los instaladores delconjunto y a sistemas con conocimientos basicos en control DMX. Lea atentamente estas instrucciones antes del funciona y guardelas para usos posteriores.
1 Elementos de Funcionamento y Conexiones
1 Conexión POWER LINK para la alimentación de un segundo aparato
2 Toma de corriente para la conexión a un enchufe (230V/50 Hz) mediante el cable de corriente entrega El soporte para el fusible de corriente está a la derecha de esta toma. iCambie siempre un fusible fundido solo por除外 delismo tipo!
3 Toma XLR DMX OUT: Salida deolenal DMX para conectar a la entrada DMX de un segundo aparato controlo por DMX
4 Conector chasis XLR DMX IN: Entrada de senal DMX para conectar a un controlador de luces o a saliva de senal DMX de un segundo aparato controlado por DMX
5 Control MICROPHONE SENSITIVITY;ajuste de la sensibilitad del microfono para los efectos de luz controlados por musica
6 Visualizadora y botones de control; para seleccionar el modo de funcionaamente y para realizar ajustes, consulte la estructura de menu en la pagina 46
7 Sensores IR (2×) para las senales IR del control remoto IR
8 Dos soportes para instalacion fija
9 Tornillos de fijación para los soportes (8)
10 Cuatro LEDs estroboscópicos
11 Microfono para los efectos de luz controlados por música
12 Antena para las señales del pedal inalambrico
13 Apertura láser
14 Ojal; para fjjar un cable de seguidad
15 Vaso de pie para instalar elconjunto en un pie
2 Aplicaciones
El Conjunto FXBAR-5SET está formado por dos proyectores LED planos, dos derby LED, un láser y cuatro LEDs estroboscópicos. Se utilizes para efectos de iluminación, p.ej. en escenarios, clubs y salas de actos.
Con un controlador de luces DMX, el FXBAR-5SET se pueda controlar mediante 3, 5, 9 o 27 canales DMX, según las configuraciones que quiera. Se entrega dos 控ules remotos (pedal inalámbrico y control remoto IR) para el funciona bajo independiente. Hay varios programas de iluminación disponibles que se pueda controlar por música mediante el micrófono integrado. Se;puen interconectar varios FXBAR-5SET y sincronizarse en modo Master/Slave.
Los siguientes accesos seentaçan con el Conjunto: Un pie y dos bolsas de transporte para el funciona bajo, además de dos soportes de montaje para instalaciones fijas.
3 Notas de Seguidad
El Conjunto cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el simbolo C
3.1 Notas de seguidad especials para el láser
El láser es de classe 2M. Los diodos láserienen las siguientes potencias y longitudes de onda:
| Potencia | Longitud de onda | |
| Láser verde | 30 mW 532 nm | |
| Láser rojo 100 mW 650 nm | ||
ADVERTENCIA 1
iNo mire fijamente el haz! Sin embargo, un breve periodo de exposicion (0,25 segundos max.) ante el laser no es peligioso para los ojos.
- No mire hacía el haz láser con instrumentos opticos (p. ej. lupa o telescopo); la retina podra quedar dañada permanece.
- Nunca dirija el haz del láser hacía los ojos de personas o animales. Tenga cuidado con las reflexiones del haz en superficies brillantes; asegürese de que las reflexiones del haz del láser no impactan en los ojos.
- No abra o modifique el aparato. Cualquiermericano que convertirse en una radiacion laser mas peligrosa (laser de类产品uperior).
- Nocede el láser desatendido durante el funcionaimiento.
3.2 Notas generales de seguridad
ADVERTENCIA
El Conjunto utilizes un voltaje peligioso. Deje el mantenimiento para el personalrialificado y no inserte nunca
nada en las rejillas de ventilacion. El manejo inexperto puede provocar una descarga.
- El Conjunto está adequado para usarse solo en interiores. Protejalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 - 40^
- No coloque ningún recipiente lleno de liquido encima del aparato, como por ejemplo un vaso.
-
Desconnecte inmediamente el conector de corriente de la toma si:
-
El Conjunto o el cable de corriente estávisiblemente dañados.
-
El Conjunto ha sufrido danos antes de una caía o accidente similar.
-
No funciona correctamente.
Só el personalrial可能导致earreparrel conjunto bajo qualquier circunstancia. -
No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del conductor.
- No pode reclamarse garantía o responsabilitad alguna por cuales quierido personal o material resultante si el Conjunto se usa paraOthers fines differs a los original
mente concebidos, si no se instala, no se connecta o no se utilizes adecuadamente, o si no lo repara un technician.

Si va aponer el Conjunto definitivamente fauna de service, Ilevelo a la planta de reciclaje mas cercana para que su eliminacion no sea perjudicial para el medioambiente.
Instale el Conjunto con precauacion y mediante un technician. Aside un punto de vista legal, la persona que monta el aparato con todos los componentes adiconiales (p.ej. espejos, superficies de proyeccion) para create una instalacion de efectos laser es el fabricante de la instalacion.Preste atencion siempre a las notas del apartado 3.1.
ADVERTENCIA

Preste atencion siempre a las regulaciones de seguidad del pais en el que se utilise.
Cuando instale el Conjunto en algoo lugar por el que la gente pueda pasear o sentarse bajo de el, utilise un cable de seguidad para una mayor seguidad del conjunto. Fije el cable de seguidad en el ojal (14) de modo que la distancia maxima de caida del conjunto no supere los 20 cm.
Coloque siempre el FXBAR-5SET de modo que existe una ventilación suficiente durante el funcionaimiento. Deje siempre una distancia minima de 50 cm desde el láser y los proyeccores/derbys hasta la superficie de proyeccion. No cubra nunca las revillas de ventilacion de la carcasa.
4.1 Funcionamento con el pie
1) Ponga el pie en una superficie solida y horizontal. Para una colocacion segura, abra las patas lo máximo possible y fijelas con el tornillo de cierre.
2) Ponga el controlador con las luces ya instaladas en el pie y fijelo con el tornillo de cierre.
3) Paraaabstaralaltura desadae: Tire del tubo telescópico y empujélaclavija de seguidad atravésde los dos agujeros para la altura desada,uego deslice el tubo hasta que la clavija de seguidad descanse sobre el tubo exterior. Utiliceletornillo de fijaciónpara sujetar adicondalmente el tubo telescópico.
IMPORTANT!
- Asegürese de que el pie es estable. Tire del tubo telescópico vigilando que el pie no se caiga.
- Antes del funciona, compruebe todos tornillos de cierre y apriételos si esnecessary.
- Ponga los cables de connexion de modo que nadiecoulda tropezarse conlos y tumbar el pie.
4.2 Instalación fija
Para una instalacion fija en pared o techo, encontrar un lugar adecuado para los dos soportes de montaje (8) y fijelos debidamente. Utilice los tornillos de fijacion entrega (9) paraajarelcontroler enlosoportes.
4.3 Alinear los projectores /derbys y el láser
Para alinearlos, afloje los tornillos de cierre y gire/incline los aparatos segun convenga. Asegürese de que los cables no quadan apretados o tensionados. Luego apriete de nuevo los tornillos.
4.4 Alimentación
Utilice el cable de corriente entrega para conectar la toma de corriente "230 V/50 Hz" (2) del FXBAR-5SET a un enchufe (230V/ 50 Hz). El aparato quedará-connectado. El visualizador indica brevemente la version del firmware (p.ej. y elultimate modo de funcionacho seleccionado.
Cuando se utilizes varied FXBAR-5SET, utilise un cable de corriente con connector y toma IEC de 3 pines (p.ej. AAC-170/SW) para conectar la toma POWER LINK (1) del primer aparato a la toma de corriente (2) del segundo aparato. Conecte el segundo aparato al tercero, etc., hasta que todos aparatos se hayan connectado en unacedena. De este modo se pueda interconectar hasta 15 FXBAR-5SET.
La toma POWER LINK también se pueda utiliser para alimentar other aparatos (juegos de luces). Sin embargo, la energia de corriente de las tomas POWER LINK y 230V / 50Hz no pueda superar los 6,3 A; de lo contrario, la sobrecarga puede provocar un cortocircuito y fuego. El fusible no protegera estas tomas.
4.5 Pedal inalámbrico
Cuando utilise el pedal inalámbrico, desplie-gue su antenna de transmisión y la antenna de recepción (12) del controlador y ponga ambas antenas en posición vertical.
4.5.1 Conformidad yaproblacion
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el pedal inalámbrico y la electrónica dereichación del Conjunto de ilumina-ción FXBAR-5SETcumplen conla directiva 2014/53/UE.Ladeclaracióndeconformidad UE está disponible bajo petidion en MONACORINTERNATIONAL.Los aparatos estan aprobados para el functiagnosticen la UE y en los páisés de la AELC; norequiren ninguna licencia ni registro.
5 Funcionamento

Los botones de control MENU,▲,▼ y ENTER se utilizes para selectionar el modo de funciona y para realizar variedes ajustes. La estructura de menu a continuacion muestra como selectionar los发展模式 y functions mediante这些东西 botones.
Consejo: Pulse el botón MENU repetidamente para ir al nivel superior del menu desde cualesquier direccion del menu y para seleccionar el modo de funciona-miento sin cambiar ningún ajuste.
5.1 Funcionamento independiente
Para el funciona independiente está disponiblelosmosodsiguientes:
Auta Programas de muestra automaticos
Sow Programas de muestra controlos por música
Col: Mode color con el mesmo color regulable para todos los projectores y derbys, con o sin efecto estroboscópico
La estructura de menu offre una vista general de los programas:
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que el visualizador indique el modo deseado Rub Sou o Col
2) Pulse el botón ENTER.
3) Cuando el botón ENTER se pulsa repetidamente en el modo color, se pueda selectionar todos los colores y la funciona
estroboscopio uno tras除外. Utilice los botones y paraaabstar el brillo del color y la velocidad del estroboscopio.
4) Para los programas de muestra, utilise los botones y para seleccionar:
= ón de todos los efectos
5) Pulse el botón ENTER de nuevo y usar los botones y para selectionar un número de programa.
6) Para los programas automaticos, pulse el boton ENTER y bajoajuste la velocidad delprograma (50...599).
Para los programas láser y los programas de projector/derby, pulse el botón

Estructura del Menu
ENTER de nuevo ylectureajuste la velocidad del motor (n 00...n99).
7) Para los programas controlados por música, suba el control MICROPHONE SENSITIVITY hasta que el FXBAR-5SET responds a la música como usted desea. Cuando cambie el volumen del sistemas de música, reajuste el control segun convenga. Si no consigue un control por música optimo awhile subido mucho el control,urrente el volumen o reduzca la distancia entre los altavoces y el FXBAR-5SET.
5 seg功夫 despues, cuando no se haya registrado ningun sonido (música), todos los aparatos apagarán sus haces de luz. En cuando se registre un sonido de nuevo, los encenderan de nuevo.
8) Para selectionar除外 modo, empiece de nuevo con el paso 1.

Ajustes del sistema
5.1.1 Control remote IR

1) Antes de utiliser el control remoto por primera vez, extraiga la película de proteccion del soporte de la bateria. De este modo, el control remoto está listo para el funcionaimiento.
Si el control remoto no se va a utiliser durante un很长o periodo de tiempo, quite la bateria como precaución. Podía detramarse y darar el control remoto.
2) El control remoto no funciona en modo DMX o modo Slave. En这些东西, pulse primero el botón MENU en el controlador hasta que en el visualizador aparezca Rut, Soul o Col
3) Cuando pulse un boton en el control remoto, dirija siempre el control remoto hacía uno de los dos Senseores IR (7) (figura de la page 44). Asegúrese de que no hay obstáculos entre el sensor y el control remoto:
| Botón Función | |
| ON/OFF | Haces de luz activados /desactivados |
| AUTO | Programas automatéticos RODIT ROD3 con todos los efectos* |
| MUSIC | Programas controlados por música 570...580 ...580 ... todos los efectos* |
| A | Programasprojectores/derbys* |
| B | Programas láser* |
| C | Programas con LEDs estroboscópicos* |
| Conmutación entre modo automática y control por música para los programs projectores/derbys, programas láser y programas con LEDs estroboscópicos (botones A-C) | |
| II | Paro/inicio delprograma |
| Todo color: Todos los projectores y derbys emiten luz del misismo color Utilice los botones para selectionar los colores uno tras除外. | |
| 0...9 | Velocidad de los programas automatéticos |
| Sin funciona | |
| *Pulse el botón de nuevo para ir alisible número de programa. | |
Cambiar la bateria
1) Presione la pestaña del soporte de la bateria hacía la derecha (flecha 1) y tire del soporte (flecha 2).

2) Extraiga la bateria descargada y coloque la baterianea (pila boton de 3V, tipo CR 2025) en el soporte, con el polo positivo mirando hacía arriba.
3) Coloque el soporte de nuevo en el control remoto.
Preste atencion a la nota sobre eliminacion de las baterias al final del suiviente apartado.
5.1.2 Pedal inalámbrico

1) Antes de utiliser el pedal por primera vez, inserte la bateria de 12V entrega, consulte el paragrafo a continua.
2) Despliegue la antenna de transmisión ANT del pedal y la antenna de recepcion (12) del controlador yonga ambas antenas en posicion vertical.
Asegürese de que el modo pedal está activado (apartado 6.2). El modo pedal está activado de fabrica y después de un reajuste.
3) Utilice el interruptor "I O" de la parte trasera para activar el pedal.
4) El pedal no funciona en modo DMX o modo Slave. En这些东西 modos, pulse primo el boton MENU en el controlador hasta que en el visualizador aparezca Ruc Sou o Col
5) Ahora las functionsSIGUIENTES se podran controlar con el pedal:
| Pedal | Función |
| AUTO | Programas de muestra auto-máticos Pulse el botón de nuevo para ir alsignificante número de programa. |
| MUSIC | Programas de muestra controlados por música Pulse el botón de nuevo para ir alsignificante número de programa. |
| COLOR | Todo color: Todos los proye-tores y derbyes emitirán luz delsame color Pulse el botón de nuevo para ir alsignificante color: Blanco – rojo – verde – azul – amarillo – cian –púrpura – blanco, etc. |
| BLACKOUT | Haces de luzactivados/desactivados |
No olvide desconectar el pedal despues de utiliser para evitar una descarga innecasaría de la bateria. Si el pedal no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, quite la bateria como precaución. Podria detramarse y daran el pedal.
Insertar/Sustituir la bateria
1) Desatornille la tapa del compartmento de la bateria de la parte inferior del pedal.
2) Cambie la bateria descargada.
3) Inserte una baterianea de 12V (como se indica en el compartmento.
4) Cierre el compartmento de la bateria y atomille la tapa de nuevo.
| No deposite nunca las baterías gasteas en el conteditor normal. Para proteger el medioambiente, llévelas siempre a un conteditor especializado (p.ej. el conteditor selectivo de su tienda). |
5.2 Modo Master/Slave
Se pueda sincrionizar varieds FXBAR-5SET. En este modo, un aparato (aparato Master) controlará los除外 aparatos (aparatos Slave).
1) Conectar los aparatos enadena; consulte el apartado 5.3., pero saltese el paso 1.
2) Ajuste todos los aparatos Slave en el modo Slave: Pulse el botón MENU repetidamente hasta que en el visualizador aparezca Luego pulse el botón ENTER; el visualizador indica SLRU
El visualizador parpadeara,mientras los aparatos Slave no reciban;ninguna senal de control del aparato Master.
3) Seccione el modo de funciona bajo desado en el aparato Master (apartado [5.]); los aparatos Slave actuaran del本身就是 mode.
5.3 Funcionamento con un controlador DMX
Para el funciona bajo un controlador DMX (p. ej. DMX-1440 o DMX-510USB), el FXBAR-5SET está equipado con 27 canales de control DMX. El FXBAR-5SET también se pueda controlar mediante menos canales si las functions-ofrecidas son suficientes (apartado 5.3.3) o si el número de canales disponibles en el controlador de luces es inferior a 27.
5.3.1 Conexión

Para la transmisión de senales DMX, se recomienda el uso de cables especialies (p. ej. cables de la gama CDMXN). Para cableados de mas de 150m o para el control de mas de 32 aparatos mediante una unica calidad DMX, se recomienda insertar un amplificador de nivel DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX).
1) Conectar la entrada DMX IN a la calidad deSEOAL DMX del controlador de luces o a la calidad DMX de un secondo aparato controlado por DMX.
2) Conecte la受害者 DMX OUT a la entrada DMX del secondo aparato DMX. Proceda del mesmo modo para conectar la受害者 del secondo aparato a la entrada del cercero, etc., hasta que todos los aparatos controlados por DMX estén connectados en cadena.
3) Para evaporar interferencias en la transmisión de senal en cableados largos o para un gran número de aparatos connectados en series, terminne la calidad DMX delultimate aparato DMX de la cadena con un resistor de 120 (>0,3W) : Conecte un tapon (p. ej. DLT-123) a la toma de calidad DMX.
5.3.2 Activar el modo DMX
Para el control分开ado de los aparatos DMX conectados al controlador, cada aparato debte tener su propia direccion de inicio. Para el FXBAR-5SET, los ajustes de fabrica son la direccion de inicio 1 y control de 27 canales DMX. Si la direccion de inicio 1 ya se utilizes con除外 aparato controlado por DMX, cambie la direccion de inicio del FXBAR-5SET. Para携带 la direccion de inicio y el numero de canales DMX, consulte elApartado a continuacion.
Para activar el modo DMX, pulse el botón MENU repetidamente hasta que el visualízador indique Luego pulse el botón ENTER. El visualizador indica la direccion de inicio (p.ej. 000). Ahora el FXBAR-5SET se pueda controlar por DMX. Si elconjunto no recibe ninguna seals de control, la direccion de inicio parpadearra.
5.3.3 Cambiar la direccion de inicio y el numero de canales DMX
1) Active el modo DMX para que el visualizador indique la direccion de inicio DMX (consulte el paragrafo anterior).
2) Pulse el boton ENTER de nuevo para que se indique el numero de canales DMX.
3) Utilice el boton o para selectionar el numero de canales DMX.
4) Pulse de nuevo el botón ENTER: Se indica la direccion de inizio.
5) Paracaebarla direcction de inicio,pulse el boton o▼.
6) Para guardar los ajustes, pulse el botón ENTER una vez más. El visualizador indica "d" y la direccion de inizio.
| Ejmplos de ajustes | |||
| Número de canales DMX | Dicho de inizio | Direcciones realizadas por el FXBAR-5SET | Próxima direccion de inizio possible para elsignificante aparato DMX |
| 3 | 1 | 1-3 | 4 |
| 6 | 6-8 | 9 | |
| 5 | 1 | 1-5 | 6 |
| 8 | 8-12 | 13 | |
| 9 | 1 | 1-9 | 10 |
| 24 | 24-32 | 33 | |
| 27 | 1 | 1-27 | 28 |
| 486 | 486-512 | - | |
= Valores de fabrica y valores afterwards del reajuste
5.3.4 Funciones DMX
| Sólo programa de muestra | ||||
| Canal DMX | Valor DMX ajus-tado en el canal 1 | Valor DMX | Función | |
| 1 | — | 000-009 | Blackout (todos los hates de luz apagados) | |
| Presección del programa | ||||
| 010-031 | Programas proyectores/derbys | |||
| 032-065 | Programas láser | |||
| 066-095 | Programas con LEDs estrobo-scópicos | |||
| 096-127 | Programas con todos los efectos | |||
| 128-159 | Proyectores y derbys | controlados por música | ||
| 160-191 | Haces láser | |||
| 192-223 | LEDs estroboscópicos | |||
| 224-255 | Todos los efectos | |||
| Programas automatéticos | ||||
| 2 | 010...031 | 000-009 | RPOJ | Programas sólo con proyectores y derbys |
| 010-019 | RPOJ | |||
| 020-029 | RPOJ | |||
| 030-039 | RPOJ | |||
| 040-049 | RPOJ | |||
| 050-059 | RPOJ | |||
| 060-069 | RPOJ | |||
| 070-079 | RPOJ | |||
| 080-089 | RPOJ | |||
| 090-099 | RPOJ | |||
| 100-109 | RPLI | |||
| 110-119 | RPLI | |||
| 120-129 | RPLI | |||
| 130-139 | RPLI | |||
| 140-149 | RPLI | |||
| 150-159 | RPLI | |||
| 160-169 | RPLI | |||
| 170-255 | RPLI | |||
| 032...065 | 000-039 | RLOJ | Programas sólo con láser | |
| 040-079 | RLOJ | |||
| 080-119 | RLOJ | |||
| 120-139 | RLOJ | |||
| 140-159 | RLOJ | |||
| 160-255 | RLOJ | |||
| 066...095 | 000-014 | RFOJ | Programas sólo con LEDs estrobo-scópicos | |
| 015-029 | RFOJ | |||
| 030-044 | RFOJ | |||
| 045-059 | RFOJ | |||
| 060-074 | RFOJ | |||
| 075-089 | RFOJ | |||
| 090-104 | RFOJ | |||
| 105-119 | RFOJ | |||
| 120-134 | RFOJ | |||
| 135-255 | RFOJ | |||
| 096...127 | 000-019 | RNOJ | Programas con todos los efectos | |
| 020-039 | RNOJ | |||
| 040-255 | RNOJ | |||
| Modo 3 canales Continuado | |||
| Canal DMX | Valor DMX ajus-tado en el canal 1 | Valor DMX | Función |
| Programas controlados por música | |||
| 2 | 128 ... 159 | 000-009 | SP01 |
| 010-019 | SP02 | ||
| 020-029 | SP03 | ||
| 030-039 | SP04 | ||
| 040-049 | SP05 | ||
| 050-059 | SP06 | ||
| 060-069 | SP07 | ||
| 070-079 | SP08 | ||
| 080-089 | SP09 | ||
| 090-099 | SP10 | ||
| 100-109 | SP11 | ||
| 110-119 | SP12 | ||
| 120-129 | SP13 | ||
| 130-139 | SP14 | ||
| 140-149 | SP15 | ||
| 150-159 | SP16 | ||
| 160-169 | SP17 | ||
| 170-255 | SP18 | ||
| 160 ... 191 | 000-039 | SLO1 | |
| 040-079 | SLO2 | ||
| 080-119 | SLO3 | ||
| 120-139 | SLO4 | ||
| 140-159 | SLO5 | ||
| 160-255 | SLO6 | ||
| 192 ... 223 | 000-014 | SFO1 | |
| 015-029 | SFO2 | ||
| 030-044 | SFO3 | ||
| 045-059 | SFO4 | ||
| 060-074 | SFO5 | ||
| 075-089 | SFO6 | ||
| 090-104 | SFO7 | ||
| 105-119 | SFO8 | ||
| 120-134 | SFO9 | ||
| 135-255 | SF10 | ||
| 224 ... 255 | 000-019 | SNO1 | |
| 020-039 | SNO2 | ||
| 040-255 | SNO3 | ||
| 3 | 010 ... 127 | 000-255 | Velocidad del programa lenta → rápida |
| Modo 5 canales Mismo color de iluminación para todos los projectores y derbybs, sin láser ni LEDs estroboscópicos | |||
| Apa-rato de efectos | Canal DMX | Valor DMX | Función |
| Proyec- tores 2+3 y derbys 1+4 | 1000-255 Brill | lo Basicsico del rojo | |
| 2 | 000-255 | Brillo Basicsico del verde | |
| 3 | 000-255 | Brillo Basicsico del azul | |
| 4 | 000-191 | Brillo total, canales 1-3 | |
| 192-200 | Estroboscopio controlado por música | ||
| 201-249 | Estroboscopio lento →=rápido | ||
| 250-255 | Todos los colores a máximo brillo | ||
| Derby 1+4 | 5 | 000-004 | Sin rotación |
| 005-127 | Rotación Ú lenta→rápida | ||
| 128-133 | Sin rotación | ||
| 134-255 | Rotación Ú lenta→rápida | ||
| Modo 9 canales Mismo color de iluminación para todos los projectores y derby, con láser y LEDs estroboscópico | |||
| Apa-rato de efectos | Canal DMX | Valor DMX | Función |
| Proyec-tores ②+ ③y Derby ①+ ④ | 1 000 | -255 Brill o Basicsico del rojo | |
| 2 | 000-255 | Brillo Basicsico del verde | |
| 3 | 000-255 | Brillo Basicsico del azul | |
| 4 | 000-191 | Brillo total, canales 1-3 | |
| 192-200 | Estroboscopio controlado por música | ||
| 201-249 | Estroboscopio lento → rápido | ||
| 250-255 | Todo los colores a máximo brillo | ||
| Derby ①+ ② | 5 | 000-004 | Sin rotación |
| 005-127 | Rotación Ú lenta→ rápida | ||
| 128-133 | sin rotación | ||
| 134-255 | Rotación Ú lenta→ rápida | ||
| Láser | 6 | 000-004 | Lásar rojo apagado |
| 005-009 | Lásar rojo activado | ||
| 010-255 | Lásar rojo parpadeando lento → rápido | ||
| 7 | 000-004 | Lásar verde apagado | |
| 005-009 | Lásar verde activado | ||
| 010-255 | Lásar verde parpadeando lento → rápido | ||
| 8 | 000-004 | sin rotación | |
| 005-127 | Rotación Ú lenta→ rápida | ||
| 128-133 | sin rotación | ||
| 134-255 | Rotación Ú lenta→ rápida | ||
| LED estr. | 9 | 000-004 | LEDs estroboscópicos apagados |
| 005-009 | LEDs estroboscópicosactivados | ||
| 010-255 | Estroboscopio lento → rápido | ||
| Modo 27 canalesControlSeparated do todos los aparatos de efectos,sin programa de muestra | |||
| Apa-rato deeffectos | CanalDMX | ValorDMX | Función |
| Derby\( \bullet \) | 1000-255 Brillp del rojo | ||
| 2 | 000-255 Brillp del verde | ||
| 3 | 000-255 Brillp del azul | ||
| 4 | 000-009 Sin estroboscopio | ||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| 5 | 000-004 Sin rotación | ||
| 005-127 | Rotación U lenta \( \rightarrow \) rápida | ||
| 128-133 Sin rotación | |||
| 134-255 | Rotación U lenta \( \rightarrow \) rápida | ||
| Pro-yector\( \bullet \) | 6 | 000-255 Brillp del rojo | |
| 7 | 000-255 Brillp del verde | ||
| 8 | 000-255 Brillp del azul | ||
| 9 | 000-009 Sin estroboscopio | ||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| 10 | Sin funciona* (canal deerva para rotación) | ||
| Pro-yector\( \bullet \) | 11000-255 Brillp del rojo | ||
| 12 | 000-255 Brillp del verde | ||
| 13 | 000-255 Brillp del azul | ||
| 14 | 000-009 Sin estroboscopio | ||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| 15 | Sin funciona* (canal deerva para rotación) | ||
| Derby\( \bullet \) | 16000-255 Brillp del rojo | ||
| 17 | 000-255 Brillp del verde | ||
| 18 | 000-255 Brillp del azul | ||
| 19 | 000-009 Sin estroboscopio | ||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| 20 | 000-004 Sin rotación | ||
| 005-127 | Rotación U lenta \( \rightarrow \) rápida | ||
| 128-133 Sin rotación | |||
| 134-255 | Rotación U lenta \( \rightarrow \) rápida | ||
| Láser | 21 | 000-004 Láser rojo apagado | |
| 005-009 Láser rojo activado | |||
| 010-255 | Láser rojo parpadeando lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| 22 | 000-004 Láser verde apagado | ||
| 005-009 Láser verde activado | |||
| 010-255 | Láser verde parpadeando lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| 23 | 000-004 Sin rotación | ||
| 005-127 | Rotación U lenta \( \rightarrow \) rápida | ||
| 128-133 Sin rotación | |||
| 134-255 | Rotación U lenta \( \rightarrow \) rápida | ||
| LED estr. 1 | 24 | 000-004 Apagado | |
| 005-009 Activado | |||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| LED estr. 2 | 25 | 000-004 Apagado | |
| 005-009 Activado | |||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| LED estr. 3 | 26 | 000-004 Apagado | |
| 005-009 Activado | |||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
| LED estr. 4 | 27 | 000-004 Apagado | |
| 005-009 Activado | |||
| 010-255 | Estroboscopio lento \( \rightarrow \) rápido | ||
- Si se ha connectado un derby a la toma 2 y/o y el objeto de menu Bdd se ha cambiado como correspondia (apartado 6), la rotación se pueda ajustar mediante el canal 10 y/o 15; para values DMX, consulte el canal 5 6 20.
6 Ajustes del Sistema
Los siguientes ajustes del sistema se pueda携带 mediane el objeto de menu [595]
6.1 Configuración de proyectores/derbys
para el modo DMX con 27 canales
No es necessarioCambiar elajuste para la configuracion de projectores /derbys Rdd5 menos que se haya Cambiado la colocacion de las luces y el control DMX你需要 del FXBAR-5SET sea de 27 canales.
El controlador reconocerá automatistically que projector/derby (1...4) se hacketado en cada toma (1...4) y enviará las señales de control a las tomas correspondientes. El número se可以选择 encontrar en la parte posterior del aparato y en la figura de la página 44. Para el modo de 27 canales this significa:
| Número de aparato | Controlado mediante los canales DMX ... |
| 1 | 1 - 5 |
| 2 | 6-10 |
| 3 | 11-15 |
| 4 | 16-20 |
Si no se ha cambiado elorden de los proyectores/derbys,los controlles para los proyectores/ derby del controlador de luces estaran en el本身就是morden que los proyectores /derby del controlador:

Ejemplo 1: Orden con ajuste de fabrica
Si elorden de los proyectores/derbys se ha modified, la redirection automática de las senales de control cambiará deorden. En el suiviente ejemplo,los aparatos 2 y 4 se han candidado:

Ejemplo 2: Ordn de los controlles cuando la colocacion se ha Modifications y los ajustes del sistemas permanecen igual
Si elorden de los proyectores/derbys se ha cambiado y elorden de los controllesiene que serelmasqueelorden delproyectores/derbys,combie losajustes del objeto de menuAdds
1) Pulse el botón MENU para selección ar el dato de menu se el botón ENTER. El visualizador indica elultimate dato de submenu seleccionado.
2) Utilice el boton o para seleccionar el的对象o de submenu Hdds. Pulse el boton ENTER. El visualizador indica la configuracion:

3) El digito de la izquierda empezará a parpádear, lo que significa que se ha seleccióndo el grupo de canales 1. Pulse el botón ▲ para selectionar los grupos uno tras除外.
4) Para poder controlar un projector/derby diferente con un grupo de canales, pulse el botón▼ repetidamente hasta que el número del projector/ derby correspondiente aparezca en el visualizador.

Ejempto:
Ejemplo 3: Ordn de los controlles cuando se ha cambiado la colocacion de los projectores /derbys y los ajustes del sistemas
5) Finalmente, pulse el botón ENTER para guardar los ajustes.
6.2 Deshabilitar el pedal inalámbrico
El modo pedal está activado en los ajustes de fabrica. Para deshabilitar el modo pedal cuando no se necesita el pedal o cuando el FXBAR-5SET cambia el modo de manière no deseada (p. ej. cuando hay señales de interferencia):
1) Pulse el botón MENU para selección el的对象o de menu [58] se el botón ENTER. El visualizador indica el的对象到 ultimate 目的 to submenu selección.
2) Utilice el botón ▲o▼ para selectionar el的对象to de submenu H-E. Pulse el botón ENTER. El visualizador indica el ajuste actual.
3) Utilice el boton o para activar (on) o desactivar (off) el modo pedal. Pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
6.3 Reajuste
Los ajustes de fabrica del FXBAR-5SET seoniantraraconsumacion.Enlaesturade menu de la pagina46,losajustedes fabrica estan en negrita.
| Ajustes de Fábrica | ||
| Apartado | Función | Ajuste |
| Modo programa de vuestra | Número de programa | Programa RINO con todos los efectos |
| Velocidad del programa | S. 80 | |
| Modo color | Brillo | Rojo, verde y azul al máximo brillo (255) |
| Estroboscopio | Apagado (S. 00) | |
| DMX | Dirección de inicioso | 001 |
| Número de canales | 27 | |
| Ajustes del sistema | Configuración de projectorores/derbys | 1 2 3 4 |
| Cargo pedal inalámbrico | Activado (on) | |
| Función apagado automático para la luz delvisualizador | Apagado (off) | |
Restaurant los valores de fabrica:
1) Pulse el botón MENU para selección en el dato de menu [58]se el botón ENTER. El visualizador indica el dato elultimate dato de submenu seleccionado.
2) Utilice el boton o para selectionar el objeto de submenu Pulse el boton ENTER. El visualizador indica brevemente la version del firmware (p. ej. UfTates de selectionar el programa de muestra PNO
6.4 Test
Se pueda realizar un test para comprobar todos los LEDs, laseres y motores:
1) Pulse el botón MENU para selección el objeto de menu [SBS]se el botón ENTER. El visualizador indica elultimate objs de submenu seleccionado.
2) Utilice el botón ▲ o▼ para seleccionar el的对象o de submenuú test empezará inmediamente:
- Durante los primeros 30s, se comprobarán los programas de muestra. Si se toma la música mediate el micrófono, los programas se controlarán por música; de lo contrario, se executaran automatistically.
- 30s après, el visualizador cambiar a BBBB. Todos los LEDs y laseres emitiran luz al maxiimo brillo y los motores se ejectaran a la maxiima velocidad.
3) Para salir del test, pulse el botón MENU.
6.5 Funcion apagado automatico para la luz del visualizador
Si el brillo de la luz de fondo del visualizador no es la adecuada, esta funciona desactivará automatisticallyla luzde fondo a los 30 segundos si no se pulsa ningún botón. Sólo se iluminará un poucoño punto. Cuando se pulse un botón, la luz fondo del visualizador se activará de nuevo durante 30segundos.
1) Pulse el botón MENU para selección ar el dato de menu [58]se el botón ENTER. El visualizador indica elultimate dato de submenu selectionado.
2) Utilice el boton o para selectionar el objeto de submenu. Pulse el boton ENTER. El visualizador indica el ajuste actual.
3) Utilice el botón ▲ o▼ para activar la funciona apagado automatico (on) o desactivarla (off). Pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
7 Limpieza
Limpie las lentes realizadas para enfocar los haces de luz en intervalos regulares (dependiendo de las impurezas) para asegurar de que la luz se irradia con el máximo brillo possible. Antes de la limpieza, desconnecte el conductor de corriente de la toma. Utilice solo un pamo suave y limpio y un limpiador de cristales. Luego seque las lentes.
Para la limpieza de la carca, utilise solo un pamo suave y limpio. No utilise ningún liquido; podra penetrar en los aparatos y dañarlos.
8 Especillasiones
DMX
Protocolo de datos: .DMX 512
Numero de canales: 3,59o27
Projection LEDs
Numero: 2
LEDs por projector: 3 LEDs RGB, 3 W cada uno
Angulo del haz: 13°
Derbys LED
Numero: 2
LEDs por derby: 1 LED RGB, 6 W
Potencia de cada LED: . . . 1W
Angulo del haz: 8°
Laser
Clase del laser: 2M
Potencia/Longitude onda
Laser rojo: 100 mW/650 nm
Laser: 30 mW/532 nm
Información general
Alimentación: 230 V/50 Hz
Consumo: 85 VA max.
aparatos de efectos: .1170 x 310 x 150 mm
Peso total: 11 kg
Control remoto IR
Alimentación: Pila botón de 3 V, tipo CR2025
Dimensiones: 40 x 7 x 86 mm
Peso: 12g
Pedal inalábrico
Frecuencia de transmisión: 434 MHz
Alimentación: . Bateria de 12 V,
como 23AE (1811A)
Dimensiones: 420× 43× 150mm (sin antenna)
Peso: 1,25 kg
Pie
regulable en 6 niveles
Sujeto a modificaciones sociales.
