FXBAR5SET - Máquina de efectos IMG STAGE LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FXBAR5SET IMG STAGE LINE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FXBAR5SET - IMG STAGE LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FXBAR5SET de la marca IMG STAGE LINE.
MANUAL DE USUARIO FXBAR5SET IMG STAGE LINE
comando. . . . . . . . . . . . . . . . . .32
teria (1. freccia) e estrarre il portabatteria (2. freccia).
Colocación de los proyectores y derbys: La figura de arriba muestra la confi- guración de fábrica de los aparatos
en el controlador y sus conexiones a las tomas
. Sin embargo, se puede modificar el orden de la configuración y la conexión según convenga. El controlador reconocerá automáticamente qué proyector/derby se ha conectado en cada toma y enviará las señales de control a las tomas correspondientes. Conjunto de Iluminación Estas instrucciones van dirigidas a los ins- taladores del conjunto y a usuarios con conocimientos básicos en control DMX. Lea atentamente estas instrucciones antes del funcionamiento y guárdelas para usos pos- teriores. 1 Elementos de Funcionamiento yConexiones 1 Conexión POWER LINK para la alimenta- ción de un segundo aparato 2 Toma de corriente para la conexión a un enchufe (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de corriente entregado El soporte para el fusible de corriente está a la derecha de esta toma. ¡Cambie siem- pre un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo!
Toma XLR DMX OUT: Salida de señal DMX para conectar a la entrada DMX de un segundo aparato controlado por DMX 4 Conector chasis XLR DMX IN: Entrada de señal DMX para conectar a un controlador de luces o a la salida de señal DMX de un segundo aparato controlado por DMX
Control MICROPHONE SENSITIVITY; ajuste de la sensibilidad del micrófono para los efectos de luz controlados por música
Visualizador y botones de control; para seleccionar el modo de funcionamiento y para realizar ajustes, consulte la estructura de menú en la página 46 7 Sensores IR (2 ×) para las señales IR del control remoto IR 8 Dos soportes para instalación fija 9 Tornillos de fijación para los soportes (8) 10 Cuatro LEDs estroboscópicos
Micrófono para los efectos de luz contro- lados por música
Antena para las señales del pedal inalám- brico 13 Apertura láser 14 Ojal; para fijar un cable de seguridad 15 Vaso de pie para instalar el conjunto en un pie 2 Aplicaciones El conjunto FXBAR-5SET está formado por dos proyectores LED planos, dos derby LED, un láser y cuatro LEDs estroboscópicos. Se utiliza para efectos de iluminación, p. ej. en escenarios, clubs y salas de actos. Con un controlador de luces DMX, el FXBAR-5SET se puede controlar mediante 3, 5, 9 ó 27 canales DMX, según las funciones que quiera. Se entregan dos controles remo- tos (pedal inalámbrico y control remoto IR) para el funcionamiento independiente. Hay varios programas de iluminación disponibles que se pueden controlar por música mediante el micrófono integrado. Se pueden interco- nectar varios FXBAR-5SET y sincronizarse en modo Master/ Slave. Los siguientes accesorios se entregan con el conjunto: Un pie y dos bolsas de transporte para el funcionamiento móvil, además de dos soportes de montaje para instalaciones fijas. Español Contenidos 1 Elementos de Funcionamiento yConexiones. . . . . . . . . . . . . . .44 2 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . .44 3 Notas de Seguridad . . . . . . . . . . .45
3.1 Notas de seguridad especiales para el láser 45
3.2 Notas generales de seguridad . . . . . . .45
4 Antes del Funcionamiento . . . . . . .45
4.1 Funcionamiento con el pie . . . . . . . . .45
4.2 Instalación fija . . . . . . . . . . . . . . .45
4.3 Alinear los proyectores /derbys yel láser . .45
4.4 Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . .45
4.5 Pedal inalámbrico . . . . . . . . . . . . .45
4.5.1 Conformidad y aprobación . . . . . . . .45
5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . .46
5.1 Funcionamiento independiente. . . . . . .46
5.3 Funcionamiento con uncontrolador DMX .48
5.3.1 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . .48
5.3.2 Activar el modo DMX. . . . . . . . . . .48
5.3.3 Cambiar la dirección de inicio y
6.1 Configuración deproyectores / derbys
para el modo DMX con 27 canales . . . . .50
6.5 Función apagado automático
paralaluzdelvisualizador . . . . . . . . .51 7 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .51 8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . .51 Español Español Página Contenidos45 Español 3 Notas de Seguridad El conjunto cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está mar-cado con el símbolo .
3.1 Notas de seguridad especiales
para el láser El láser es de clase 2M. Los diodos láser tienen las siguientes potencias y longitudes de onda:PotenciaLongitud deondaLáser verde 30 mW 532 nmLáser rojo 100 mW 650 nmADVERTENCIA 1. ¡No mire fijamente el haz! Sin embargo, un breve periodo de expo-sición (0,25 segundos máx.) ante el láser no es peligroso para los ojos. No mire hacia el haz láser con instrumen-tos ópticos (p. ej. lupa o telescopio); la retina podría quedar dañada permanen-temente. Nunca dirija el haz del láser hacia los ojos de personas o animales. Tenga cuidado con las reflexiones del haz en superficies brillantes; asegúrese de que las reflexio-nes del haz del láser no impactan en los ojos. No abra o modifique el aparato. Cual-quier modificación puede convertirse en una radiación láser más peligrosa (láser de clase superior).5. No deje el láser desatendido durante el funcionamiento.
3.2 Notas generales de seguridad
ADVERTENCIA El conjunto utiliza un voltaje peligroso. Deje el manteni-miento para el personal cua lificado y no inserte nuncanada en las rejillas de ventilación. El manejo inexperto puede provocar una descarga. El conjunto está adecuado para utilizarse sólo en interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC. No coloque ningún recipiente lleno de líquido encima del aparato, como por ejem-plo un vaso. Desconecte inmediatamente el conector de corriente de la toma si:1. El conjunto o el cable de corriente están visiblemente dañados.2. El conjunto ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.3. No funciona correctamente.Sólo el personal cualificado puede reparar el conjunto bajo cualquier circunstancia. No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del conector. No podrá reclamarse garantía o responsabi-lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el conjunto se utiliza para otros fines diferentes a los original-mente concebidos, si no se instala, no se conecta o no se utiliza adecuadamente, o si no lo repara un técnico.Si va a poner el conjunto definitiva-mente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudi-cial para el medioambiente. 4 Antes del Funcionamiento Instale el conjunto con precaución y mediante un técnico. Desde un punto de vista legal, la persona que monta el aparato con todos los componentes adicionales (p.ej. espejos, superficies de proyección) para crear una ins-talación de efectos láser es el fabricante de la instalación. Preste atención siempre a las notas del apartado 3.1.ADVERTENCIA Preste atención siempre a las regulaciones de seguridad del país en el que se utilice.Cuando instale el conjunto en algún lugar por el que la gente puede pasear o sentarse debajo de él, utilice un cable de seguridad para una mayor seguridad del conjunto. Fije el cable de seguridad en el ojal (14) de modo que la distancia máxima de caída del conjunto no supere los 20 cm.Coloque siempre el FXBAR-5SET de modo que exista una ventilación suficiente durante el funcionamiento. Deje siempre una distancia mínima de 50 cm desde el láser y los proyec-tores /derbys hasta la superficie de proyección. No cubra nunca las rejillas de ventilación de la carcasa.
4.1 Funcionamiento con el pie
Ponga el pie en una superficie sólida y horizontal. Para una colocación segura, abra las patas lo máximo posible y fíjelas con el tornillo de cierre.2) Ponga el controlador con las luces ya ins-taladas en el pie y fíjelo con el tornillo de cierre. Para ajustar la altura deseada: Tire del tubo telescópico y empuje la clavija de seguri-dad a través de los dos agujeros para la altura deseada, luego deslice el tubo hasta que la clavija de seguridad descanse sobre el tubo exterior. Utilice el tornillo de fija-ción para sujetar adicionalmente el tubo telescópico.¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el pie es estable. Tire del tubo telescópico vigilando que el pie no se caiga. Antes del funcionamiento, compruebe todos tornillos de cierre y apriételos si es necesario. Ponga los cables de conexión de modo que nadie pueda tropezarse con ellos y tumbar el pie.
Para una instalación fija en pared o techo, encuentre un lugar adecuado para los dos soportes de montaje (8) y fíjelos debidamente. Utilice los tornillos de fijación entregados (9) para fijar el controlador en los soportes.
4.3 Alinear los proyectores /derbys
yel láser Para alinearlos, afloje los tornillos de cierre y gire /incline los aparatos según convenga. Asegúrese de que los cables no quedan apre-tados o tensionados. Luego apriete de nuevo los tornillos.
Utilice el cable de corriente entregado para conectar la toma de corriente “230 V~/ 50 Hz” (2) del FXBAR-5SET a un enchufe (230 V/ 50 Hz). El aparato quedará conectado. El visualizador indicará brevemente la versión del firmware (p. ej. y el último modo de funcionamiento seleccionado. Cuando se utilizan varios FXBAR-5SET, utilice un cable de corriente con conec-tor y toma IEC de 3 pines (p. ej. AAC-170 / SW) para conectar la toma POWER LINK (1) del primer aparato a la toma de corriente (2) del segundo aparato. Conecte el segundo aparato al tercero, etc., hasta que todos aparatos se hayan conectado en una cadena. De este modo se pueden interconec-tar hasta 15 FXBAR-5SET. La toma POWER LINK también se puede utilizar para alimentar otros aparatos (juegos de luces). Sin embargo, la carga de corriente de las tomas POWER LINK y “230 V~/ 50 Hz” no puede superar los 6,3 A; de lo contrario, la sobrecarga puede provocar un cortocircuito y fuego. El fusible no protegerá estas tomas.
4.5 Pedal inalámbrico
Cuando utilice el pedal inalámbrico, desplie-gue su antena de transmisión y la antena de recepción (12) del controlador y ponga ambas antenas en posición vertical.
4.5.1 Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el pedal inalámbrico y la electró-nica de recepción del conjunto de ilumina-ción FXBAR-5SET cumplen con la directiva 2014 / 53 / UE. La declaración de conformidad UE está disponible bajo petición en MONA-COR INTERNATIONAL. Los aparatos están aprobados para el funcionamiento en la UE y en los países de la AELC; no requieren ninguna licencia ni registro.46 Español 5 Funcionamiento
y ENTER se utilizan para seleccionar el modo de fun- cionamiento y para realizar varios ajustes. La estructura de menú a continuación mues- tra cómo seleccionar los modos y funciones mediante estos botones. Consejo: Pulse el botón MENU repetidamente para ir al nivel superior del menú desde cualquier posición del menú y para seleccionar el modo de funciona- miento sin cambiar ningún ajuste.
5.1 Funcionamiento independiente
Para el funcionamiento independiente están disponibles los modos siguientes: Programas de muestra automáticos Programas de muestra controlados por música Modo color con el mismo color regulable para todos los proyectores y derbys, con o sin efecto estroboscópico La estructura de menú ofrece una vista gene- ral de los programas:
Pulse el botón MENU repetidamente hasta que el visualizador indique el modo de- seado , o .
2) Pulse el botón ENTER.
Cuando el botón ENTER se pulsa repeti- damente en el modo color, se pueden seleccionar todos los colores y la función estroboscopio uno tras otro. Utilice los bo
tones y para ajustar el brillo del color y la velocidad del estroboscopio.
4) Para los programas de muestra, utilice
los botones y para seleccionar:
= Combinación de todos los efectos
= Sólo proyectores y derbys
Pulse el botón ENTER de nuevo y utilice los botones y para seleccionar un número de programa.
6) Para los programas automáticos, pulse
el botón ENTER y luego ajuste la velocidad del programa ( …
Para los programas láser y los progra- mas de proyector/derby, pulse el botón ENTER ENTER MENU MENU MENU MENU ENTER ENTERENTERENTERENTER
MENU / Modo programa auto Control por música Modo DMX Ajustes del sistemaModo de color Modo Slave Programas con todos los efectos Todos los efectos Rojo Modo 27 canales Configuración de proyectores/derbys VerdeProgramas con LEDs estroboscópicos Sólo LEDs estroboscópicos Modo 9 canales Programas láser Sólo láser Azul Modo 5 canales Programas proyectores/derbys Sólo proyectores y derbys Función apagado autom. para el visual. (a los 30 s) Modo pedal inalámbrico Reajuste Test Estrob. Modo 3 canales Dirección de inicio DMX Número de programa Velocidad del programa Número de programa Velocidad del programa Dirección de inicio Número de programa Núm. de programa Dirección de inicio Dirección de inicio Dirección de inicio Número de programa Número de programa Velocidad del programa Valores de fábrica y valores después del reajuste Velocidad del motor Número de programa Núm. de programa Velocidad del programa
Velocidad del motor Estructura del Menú47 Español
Antes de utilizar el control remoto por primera vez, extraiga la película de pro- tección del soporte de la batería. De este modo, el control remoto estará listo para el funcionamiento. Si el control remoto no se va a utilizar du- rante un largo periodo de tiempo, quite la bate- ría como precaución. Po- dría derramarse y dañar el control remoto.
2) El control remoto no funcionará en modo
DMX o modo Slave. En estos modos, pulse primero el botón MENU en el controlador hasta que en el visualizador aparezca
Cuando pulse un botón en el control remoto, dirija siempre el control remoto hacia uno de los dos sensores IR (7) (figura de la página 44 ). Asegúrese de que no hay obstáculos entre el sensor y el control remoto: Botón Función ON/OFF Haces de luz activados /desactivados AUTO Programas automáticos … con todos los efectos* MUSIC Programas controlados por música … con todos los efectos*
Programas proyectores /derbys*
Programas con LEDs estroboscópicos* Conmutación entre modo automá- tico y control por música para los programas proyectores /derbys, pro- gramas láser y programas con LEDs estroboscópicos (botones A – C) Paro / inicio del programa Modo color: Todos los proyectores y derbys emiten luz del mismo color Utilice los botones para seleccionar los colores uno tras otro.
Velocidad de los programas auto- máticos
- Pulse el botón de nuevo para ir al siguiente número de programa. Cambiar la batería
Presione la pestaña del soporte de la batería hacia la derecha (flecha 1) y tire del soporte (flecha 2).
2) Extraiga la batería descargada y coloque
la batería nueva (pila botón de 3 V, tipo CR 2025) en el soporte, con el polo posi- tivo mirando hacia arriba.
Coloque el soporte de nuevo en el control remoto. Preste atención a la nota sobre eliminación de las baterías al final del siguiente apartado.
1) Antes de utilizar el pedal por primera vez,
inserte la batería de 12 V entregada, con- sulte el parágrafo a continuación.
2) Despliegue la antena de transmisión ANT
del pedal y la antena de recepción (12) del controlador y ponga ambas antenas en posición vertical. Asegúrese de que el modo pedal está activado (apartado 6.2). El modo pedal está activado de fábrica y después de un reajuste.
Utilice el interruptor “I ” de la parte trasera para activar el pedal.
4) El pedal no funcionará en modo DMX o
modo Slave. En estos modos, pulse pri- mero el botón MENU en el controlador hasta que en el visualizador aparezca
5) Ahora las funciones siguientes se podrán
controlar con el pedal: Pedal Función AUTO Programas de muestra auto- máticos Pulse el botón de nuevo para ir al siguiente número de programa. MUSIC Programas de muestra controla- dos por música Pulse el botón de nuevo para ir al siguiente número de pro- grama. COLOR Modo color: Todos los proyec- tores y derbys emitirán luz del mismo color Pulse el botón de nuevo para ir al siguiente color: Blanco – rojo – verde – azul – amarillo – cian – púrpura – blanco, etc. BLACKOUT Haces de luz activados /desactivados No olvide desconectar el pedal después de utilizarlo para evitar una descarga innecesaria de la batería. Si el pedal no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, quite la batería como precaución. Podría derramarse y dañar el pedal. Insertar/Sustituir la batería
Desatornille la tapa del compartimento de la batería de la parte inferior del pedal.
2) Cambie la batería descargada.
Inserte una batería nueva de 12 V (tipo 23AE) como se indica en el compartimento.
Cierre el compartimento de la batería y atornille la tapa de nuevo. No deposite nunca las baterías gas- tadas en el contenedor normal. Para proteger el medioambiente, llévelas siempre a un contenedor especiali- zado (p. ej. el contenedor selectivo de su tienda). ENTER de nuevo y luego ajuste la velocidad del motor (
Para los programas controlados por música, suba el control MICROPHONE SENSITIVITY hasta que el FXBAR-5SET responda a la música como usted desea. Cuando cambie el volumen del sistema de música, reajuste el control según con- venga. Si no consigue un control por música óptimo aunque haya subido mucho el control, aumente el volumen o reduzca la distancia entre los altavoces y el FXBAR-5SET. 5 segundos después, cuando no se haya registrado ningún sonido (música), todos los aparatos apagarán sus haces de luz. En cuando se registre un sonido de nuevo, los encenderán de nuevo.
Para seleccionar otro modo, empiece de nuevo con el paso 1. ENTER ENTER MENU MENU MENU MENU ENTER ENTERENTERENTERENTER
MENU / Modo programa auto Control por música Modo DMX Ajustes del sistemaModo de color Modo Slave Programas con todos los efectos Todos los efectos Rojo Modo 27 canales Configuración de proyectores/derbys VerdeProgramas con LEDs estroboscópicos Sólo LEDs estroboscópicos Modo 9 canales Programas láser Sólo láser Azul Modo 5 canales Programas proyectores/derbys Sólo proyectores y derbys Función apagado autom. para el visual. (a los 30 s) Modo pedal inalámbrico Reajuste Test Estrob. Modo 3 canales Dirección de inicio DMX Número de programa Velocidad del programa Número de programa Velocidad del programa Dirección de inicio Número de programa Núm. de programa Dirección de inicio Dirección de inicio Dirección de inicio Número de programa Número de programa Velocidad del programa Valores de fábrica y valores después del reajuste Velocidad del motor Número de programa Núm. de programa Velocidad del programa
Velocidad del motor Función y ejemplo consultar elapartado 6.148 Español
5.2 Modo Master/Slave
Se pueden sincronizar varios FXBAR-5SET. En este modo, un aparato (aparato Master) controlará los otros aparatos (aparatos Slave).1) Conecte los aparatos en cadena; consulte el apartado 5.3.1, pero sáltese el paso 1. Ajuste todos los aparatos Slave en el modo Slave: Pulse el botón MENU repetidamente hasta que en el visualizador aparezca . Luego pulse el botón ENTER; el visualizador indicará .El visualizador parpadeará mientras los aparatos Slave no reciban ninguna señal de control del aparato Master. Seleccione el modo de funcionamiento de-seado en el aparato Master (apartado5.1); los aparatos Slave actuarán del mismo modo.
5.3 Funcionamiento con
uncontrolador DMX Para el funcionamiento mediante un controla-dor DMX (p. ej. DMX-1440 o DMX-510USB), el FXBAR-5SET está equipado con 27 cana-les de control DMX. El FXBAR-5SET también se puede controlar mediante menos cana-les si las funciones ofrecidas son suficientes
apartado 5.3.3) o si el número de cana-les disponibles en el controlador de luces es inferior a 27.
Para la transmisión de señales DMX, se recomienda el uso de cables especiales (p. ej. cables de la gama CDMXN). Para cableados de más de 150 m o para el control de más de 32 aparatos mediante una única salida DMX, se recomienda insertar un amplificador de nivel DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX). 1) Conecte la entrada DMX IN a la salida de señal DMX del controlador de luces o a la salida DMX de un segundo aparato con-trolado por DMX.2) Conecte la salida DMX OUT a la entrada DMX del segundo aparato DMX. Proceda del mismo modo para conectar la salida del segundo aparato a la entrada del tercero, etc., hasta que todos los aparatos controla-dos por DMX estén conectados en cadena. Para evitar interferencias en la transmisión de señal en cableados largos o para un gran número de aparatos conectados en serie, termine la salida DMX del último aparato DMX de la cadena con un resis-tor de 120 Ω (> 0,3 W): Conecte un tapón (p. ej. DLT-123) a la toma de salida DMX.
5.3.2 Activar el modo DMX
Para el control separado de los aparatos DMX conectados al controlador, cada aparato debe tener su propia dirección de inicio. Para el FXBAR-5SET, los ajustes de fábrica son la dirección de inicio 1 y control de 27 canales DMX. Si la dirección de inicio 1 ya se utiliza con otro aparato controlado por DMX, cam-bie la dirección de inicio del FXBAR-5SET. Para cambiar la dirección de inicio y el número de canales DMX, consulte el apartado a conti-nuación.Para activar el modo DMX, pulse el botón MENU repetidamente hasta que el visuali-zador indique . Luego pulse el botón ENTER. El visualizador indicará la dirección de inicio (p. ej. ). Ahora el FXBAR-5SET se puede controlar por DMX. Si el conjunto no recibe ninguna señal de control, la dirección de inicio parpadeará.
5.3.3 Cambiar la dirección de inicio y
elnúmerode canales DMX
1) Active el modo DMX para que el visuali-zador indique la dirección de inicio DMX (consulte el parágrafo anterior).
Pulse el botón ENTER de nuevo para que se indique el número de canales DMX.
3) Utilice el botón o para seleccionar el
número de canales DMX. Pulse de nuevo el botón ENTER: Se indicará la dirección de inicio.5) Para cambiar la dirección de inicio, pulse el botón o . Para guardar los ajustes, pulse el botón ENTER una vez más. El visualizador indicará “d” y la dirección de inicio. Ejemplos de ajustes Número
canales DMX Dirección de inicio Direcciones utilizadas por el FXBAR-5SET Próxima dirección de inicio posible para el siguiente aparato DMX
486 – 512 – = Valores de fábrica y valores después del reajuste
Modo 3 canales Sólo programa de muestra Canal DMX Valor DMX ajus- tado en el canal 1 Valor DMX Función 1 — 000 – 009 Blackout (todos los haces de luz apagados) Preselección del programa 010 – 031 Programas proyectores /derbys 032 – 065 Programas láser 066 – 095 Programas con LEDs estrobo- scópicos 096 – 127 Programas con todos los efectos 128 – 159 Proyectores y derbys contro- lados por música 160 – 191 Haces láser 192 – 223 LEDs estroboscópicos 224 – 255 Todos los efectos Programas automáticos
000 – 039 Programas sólo con láser 040 – 079 080 – 119 120 – 139 140 – 159 160 – 255
000 – 019 Programas con todos los efectos 020 – 039 040 – 25549 Español Modo 3 canales Continuado Canal DMX Valor DMX ajus- tado en el canal 1 Valor DMX Función Programas controlados por música
000 – 009 Programas controlados por música sólo con proyectores y derbys 010 – 019 020 – 029 030 – 039 040 – 049 050 – 059 060 – 069 070 – 079 080 – 089 090 – 099 100 – 109 110 – 119 120 – 129 130 – 139 140 – 149 150 – 159 160 – 169 170 – 255
000 – 039 Programas controlados por música sólo con láser 040 – 079 080 – 119 120 – 139 140 – 159 160 – 255
000 – 014 Programas controlados por música sólo con LEDs estroboscópicos 015 – 029 030 – 044 045 – 059 060 – 074 075 – 089 090 – 104 105 – 119 120 – 134 135 – 255
000 – 019 Programas controlados por música con todos los efectos 020 – 039 040 – 255
000 – 255 Velocidad del programa lenta
rápida Modo 5 canales Mismo color de iluminación para todos los proyectores y derbys, sin láser ni LEDs estroboscópicos Apa- rato de efectos Canal DMX Valor DMX Función Proyec- tores
1 000 – 255 Brillo básico del rojo
000 – 255 Brillo básico del verde
000 – 255 Brillo básico del azul
rápido 250 – 255 Todos los colores a máximo brillo Derby
000 – 004 Sin rotación 005 – 127 Rotación lenta
rápida 128 – 133 Sin rotación 134 – 255 Rotación lenta
rápida Modo 9 canales Mismo color de iluminación para todos los proyectores y derbys, con láser y LEDs estroboscópico Apa- rato de efectos Canal DMX Valor DMX Función Proyec- tores
1 000 – 255 Brillo básico del rojo
000 – 255 Brillo básico del verde
000 – 255 Brillo básico del azul
rápido 250 – 255 Todos los colores a máximo brillo Derby
000 – 004 Sin rotación 005 – 127 Rotación lenta
rápida 128 – 133 Sin rotación 134 – 255 Rotación lenta
000 – 004 Láser rojo apagado 005 – 009 Láser rojo activado 010 – 255 Láser rojo parpadeando lento
000 – 004 Láser verde apagado 005 – 009 Láser verde activado 010 – 255 Láser verde parpadeando lento
000 – 004 Sin rotación 005 – 127 Rotación lenta
rápida 128 – 133 Sin rotación 134 – 255 Rotación lenta
rápido Modo 27 canales Control separado de todos los aparatos de efectos, sin programa de muestra Apa- rato de efectos Canal DMX Valor DMX Función Derby
1 000 – 255 Brillo del rojo
000 – 004 Sin rotación 005 – 127 Rotación lenta
rápida 128 – 133 Sin rotación 134 – 255 Rotación lenta
000 – 255 Brillo del rojo
Sin función* (canal de reserva para rotación) Pro- yector
11 000 – 255 Brillo del rojo
Sin función* (canal de reserva para rotación) Derby
16 000 – 255 Brillo del rojo
000 – 004 Sin rotación 005 – 127 Rotación lenta
rápida 128 – 133 Sin rotación 134 – 255 Rotación lenta
000 – 004 Láser rojo apagado 005 – 009 Láser rojo activado 010 – 255 Láser rojo parpadeando lento
000 – 004 Láser verde apagado 005 – 009 Láser verde activado 010 – 255 Láser verde parpadeando lento
000 – 004 Sin rotación 005 – 127 Rotación lenta
rápida 128 – 133 Sin rotación 134 – 255 Rotación lenta
- Si se ha conectado un derby a la toma
y el objeto de menú se ha cambiado como correspondía (apartado 6.1), la rotación se puede ajustar mediante el canal 10 y/o 15; para valores DMX, consulte el canal 5 ó 20.50 Español 6 Ajustes del Sistema Los siguientes ajustes del sistema se pueden cambiar mediante el objeto de menú
deproyectores / derbys para el modo DMX con 27 canales No es necesario cambiar el ajuste para la configuración de proyectores /derbys a menos que se haya cambiado la colocación de las luces y el control DMX necesario del FXBAR-5SET sea de 27 canales. El controlador reconocerá automáticamente qué proyector/derby (
se ha conec- tado en cada toma (
) y enviará las se- ñales de control a las tomas correspondientes. El número se puede encontrar en la parte posterior del aparato y en la figura de la pá- gina 44. Para el modo de 27canales esto significa: Número de aparatoControlado mediante los canales DMX … 1 – 5 6 – 10 11 – 15 16 – 20 Si no se ha cambiado el orden de los proyecto- res /derbys, los controles para los proyectores / derby del controlador de luces estarán en el mismo orden que los proyectores /derby del controlador: CH1 CH2 CH 3 CH4 CH 5 CH6 CH 7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH 20 CH21 CH 22 CH23 CH 24 FIXTURE MOVEMENT CUE OVERRIDE CENTERFIXTUREGROUPPRESET CHASE BANKMANUALMUSIC AUTO
Ejemplo 1: Orden con ajuste de fábrica Si el orden de los proyectores /derbys se ha modificado, la redirección automática de las señales de control cambiará de orden. En el siguiente ejemplo, los aparatos 2 y 4 se han cambiado: CH1 CH2 CH 3 CH4 CH 5 CH6 CH 7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH 12 CH13 CH14 CH15 CH 16 CH17 CH18 CH 19 CH 20 CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 FIXTURE MOVEMENT CUE OVERRIDE CENTERFIXTUREGROUPPRESET CHASE BANKMANUALMUSIC AUTO
Ejemplo 2: Orden de los controles cuando la colo- cación se ha modificado y los ajustes del sistema permanecen igual Si el orden de los proyectores /derbys se ha cambiado y el orden de los controles tiene que ser el mismo que el orden de los proyec- tores / derbys, cambie los ajustes del objeto de menú :
Pulse el botón MENU para seleccionar el objeto de menú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el último objeto de submenú seleccionado.
2) Utilice el botón o para seleccionar el
objeto de submenú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará la confi- guración:
16-20 Grupo de canales Canales
Proyectores/ Derbys ➊ … ➍
3) El dígito de la izquierda empezará a par-
padear, lo que significa que se ha selec- cionado el grupo de canales 1. Pulse el botón para seleccionar los grupos uno tras otro.
Para poder controlar un proyector/derby diferente con un grupo de canales, pulse el botón
repetidamente hasta que el nú- mero del proyector/ derby correspondiente aparezca en el visualizador. Ejemplo: CH1 CH2 CH 3 CH4 CH 5 CH6 CH 7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH 12 CH13 CH14 CH15 CH 16 CH17 CH18 CH 19 CH 20 CH 21 CH 22 CH 23 CH 24 FIXTURE MOVEMENT CUE OVERRIDE CENTERFIXTUREGROUPPRESET CHASE BANKMANUALMUSIC AUTO
GOBO COLOUR3 241 Ejemplo 3: Orden de los controles cuando se ha cambiado la colocación de los proyecto- res /derbys y los ajustes del sistema
Finalmente, pulse el botón ENTER para guardar los ajustes.
6.2 Deshabilitar el pedal inalámbrico
El modo pedal está activado en los ajustes de fábrica. Para deshabilitar el modo pedal cuando no se necesita el pedal o cuando el FXBAR-5SET cambia el modo de manera no deseada (p. ej. cuando hay señales de inter- ferencia):
Pulse el botón MENU para seleccionar el objeto de menú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el objeto el último objeto de submenú seleccionado.
2) Utilice el botón o para seleccionar el
objeto de submenú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el ajuste actual.
para activar (on) o desactivar (off) el modo pedal. Pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
Los ajustes de fábrica del FXBAR-5SET se pue- den encontrar a continuación. En la estructura de menú de la página 46, los ajustes de fábrica están en negrita. Ajustes de Fábrica Apartado Función AjusteModo programa de muestraNúmero de programaPrograma con todos los efectosVelocidad del programaS. 80Modo colorBrilloRojo, verde y azul al máximo brillo (255)Estroboscopio Apagado (S. 00) DMX Dirección de inicio 001Número de canales 27Ajustes delsistemaConfiguración de proyectores /derbys1 2 3 4Modo pedal inalámbricoActivado (on)Función apagado automático para la luz del visualizadorApagado (off) Restaurar los valores de fábrica:
Pulse el botón MENU para seleccionar el objeto de menú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el objeto el último objeto de submenú seleccionado.
2) Utilice el botón o para seleccionar el
objeto de submenú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará brevemente la versión del firmware (p. ej. ) antes de seleccionar el programa de muestra
Se puede realizar un test para comprobar todos los LEDs, láseres y motores:
Pulse el botón MENU para seleccionar el objeto de menú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el último objeto de submenú seleccionado.
2) Utilice el botón o para seleccionar el
objeto de submenú . El test empezará inmediatamente: – Durante los primeros 30 s, se compro- barán los programas de muestra. Si se toma la música mediante el micrófono, los programas se controlarán por música; de lo contrario, se ejecutarán automáti- camente. – 30 s después, el visualizador cambiará a . Todos los LEDs y láseres emitirán luz al máximo brillo y los motores se eje- cutarán a la máxima velocidad.
3) Para salir del test, pulse el botón MENU.51
6.5 Función apagado automático
paralaluzdelvisualizador Si el brillo de la luz de fondo del visualizador no es la adecuada, esta función desactivará automáticamente la luz de fondo a los 30se- gundos si no se pulsa ningún botón. Sólo se iluminará un pequeño punto. Cuando se pulse un botón, la luz fondo del visualizador se activará de nuevo durante 30 segundos.
Pulse el botón MENU para seleccionar el objeto de menú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el último objeto de submenú seleccionado.
2) Utilice el botón o para seleccionar el
objeto de submenú . Pulse el botón ENTER. El visualizador indicará el ajuste actual.
Utilice el botón o para activar la función apagado automático (on) o des- activarla (off). Pulse el botón ENTER para guardar el ajuste. 7 Limpieza Limpie las lentes utilizadas para enfocar los haces de luz en intervalos regulares (depen- diendo de las impurezas) para asegurarse de que la luz se irradia con el máximo brillo po- sible. Antes de la limpieza, desconecte el conector de corriente de la toma. Utilice sólo un paño suave y limpio y un limpiador de cristales. Luego seque las lentes. Para la limpieza de la carcasa, utilice sólo un paño suave y limpio. No utilice ningún líquido; podría penetrar en los aparatos y dañarlos. 8 Especificaciones DMX Protocolo de datos: . . . . DMX 512 Número de canales: . . . . . 3, 5 9 ó 27 Proyectores LED Número:
LEDs por proyector: . . . . . 3 LEDs RGB, 3 W cada uno Ángulo del haz: . . . . . . . . 13° Derbys LED Número:
LEDs estroboscópicos Número:
- Color:
- Blanco Potencia de cada LED: p. 1
- W Ángulo del haz: p. 8
- ° Láser Clase del láser: p. 2
- M Potencia / Longitud de onda Láser rojo: p. 100
- mW/ 650 nm Láser verde: p. 30
- mW/ 532 nm Información general Alimentación: p. 230
- V/50 Hz Consumo: p. 85
- VA máx. Temperatura ambiente: p. 0
- – 40 °C Dimensiones del controlador con aparatos de efectos: p. 1170
- × 310 × 150 mm Peso total: kg Control remoto IR Alimentación: p. 11
- Pila botón de 3 V, tipo CR 2025 Dimensiones: p. 40
- × 7 × 86 mm Peso: g Pedal inalámbrico Frecuencia de transmisión: 434 MHz Pedales: Auto, Music, Color, Blackout Alimentación: p. 12
- Batería de 12 V, tipo 23AE (1811A) Dimensiones: p. 420
- × 43 × 150 mm (sin antena) Peso: p. 1
- ,25 kg Pie Altura (regulable): ,45 – 2,4 m, regulable en 6 niveles Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR p. 1
5 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . .54
nożnym . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
ManualFacil