LIFE P66096 (MD 43881) - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P66096 (MD 43881) MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio de baño |
| Marca | MEDION |
| Modelo | LIFE P66096 (MD 43881) |
| Índice de protección | IPX6 (resistente a salpicaduras de agua) |
| Potencia de audio | 3 W RMS |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth 5.0, alcance de hasta 10 m |
| Radio FM | 87,5 – 108 MHz |
| Alimentación | Batería de litio-polímero integrada 3,7 V / 1050 mAh (3,89 Wh) |
| Carga | Mediante micro-USB (5 V, 1 A), duración aproximadamente 2,5 horas |
| Autonomía estimada | Aproximadamente 6 horas (según el volumen) |
| Funciones principales | Reproducción Bluetooth, radio FM, llamada manos libres, despertador, reloj |
| Micrófono integrado | Sí, para llamadas telefónicas |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 80 x 80 mm |
| Peso aproximado | 300 g |
| Temperatura de funcionamiento | 10 °C a +45 °C |
| Accesorios incluidos | Cable micro-USB, manual de instrucciones |
| Mantenimiento | Secar después de cada uso; no usar disolventes |
| Seguridad | No abrir el aparato; cargar bajo supervisión; mantener fuera del alcance de los niños |
| Reparabilidad | Contactar con el servicio técnico de Medion para cualquier reparación |
Preguntas frecuentes - LIFE P66096 (MD 43881) MEDION
Preguntas de los usuarios sobre LIFE P66096 (MD 43881) MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P66096 (MD 43881) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P66096 (MD 43881) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO LIFE P66096 (MD 43881) MEDION
1. Acerca de este manual de instrucciones 109
EN
1.1. Explicación de los@simbolos.....109
1.2. Uso conforme a lo previsto ....111
1.3. Información de conformidad ..113
1.4. Informaciones sobre la MARCAS 113
2. Indicaciones de seguridad.......114
ES
2.1. Usarios no autorizados 114
2.2. Seguidad operativa 116
2.3. Alimentación electrica 118
2.4. Nunca lleve a cabo
reparaciones por su cuenta ....119
3. Vista general del aparato 120
4. Volumen de suministro 121
5. Puesta en servicios 122
5.1. Carga de la batería....... 122
6. Manejo 123
6.1. Encendidodel altavoz 123
6.2. Ajuste de la hora 123
6.3. Conexión del aparato mediate Bluetooth 125
6.4. Ajuste de la radio 128
6.5. Telefono móvil 129
6.6. Apagado del altavoz 131
7. Mantenimiento 132
- Limpieza 133
- Averías 134
9.1. Sin sonido /
sonido distorsionado 134
9.2. No se pueda encender el aparato.......134
- Eliminación 135
- Datos技术和…… 136
- Informaciones de asistencia
tectnica 137 - Aviso legal 140
1. Acerca de este manual de instructaciones

Lea detenidamente estemanual de instrucciones yobserve todas lasindicaciones
descritas. De este modo se garantizará que su aparatoonga un funciona miento fi able y una larga vida útil.
Guarde este manual de instructaciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano. Conserve estemanual de instructaciones para poderentararlo al nuevo propietario en caso de venderal aparato.
1.1. Explicación de los@simbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventir las posibles consecuenciasindicadas en el本身就是.

iPELIGRO!
iAdvertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!
iAdvertencia de pos- ble peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

iATENCIón!
iAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

Información más detallada para el uso del aparato!
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo
Instruccion operativa que debe executarse
1.2. Uso conforme a lo previsto
La radio de ducha esADECuada como aparato emisor de senales de audio.
El aparato se ha concebido para utilizesse en la ducha y está protegado contra salpicaduras de agua de conformidad con la clase de proteccion IPX6. Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fi nes commerciales/ industriales.
Tenga en cuenta querialquier uso indefinbido del aparato conlleva la perdida de la garantía:
- No realice ninguna modifi cación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilizes nunca equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
- Tenga en@cuentata toda la informacion contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguidad. Cualquierothersoque difi eradelspecifiado en el presentemanual se consideraráindebido ypuedeprovocardanos materiales y personales.
- No utilise el aparato en conditiones ambientales extremas.
1.3. Información de conformidad
Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:
- Directiva 2014/53/UE sobre la commercialización de equipos radioeléctricos
- Directiva 2009/125/CE sobre diseno ecologico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.

1.4. Informaciones sobre la MARCAS
Lamarca textualBluetooth® y los logotipos son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y son utilizados por MEDION bajo licencia.
2. Indicaciones deseguidad
2.1. Usarios no autorizados
Este equipo puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con descapacidades fisicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la sufís ciente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondentes instrucciones sobre el manejo seguro y comprehend lospeligosresultantes.
- Los niños deben vigilarse para garantizar que no jue-gan con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.

iPELIGRO!
;Peligro de asfi xia!
Las láminas de emba-laje peuvent bragarse outilizarse de forma inadecuada y provocar peligro de asfi xia!
- Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.
2.2. Seguridad operativa
En caso de ingestión, las pilasULDuen constituir un peligro de muerte. Por este motivo, el aparato debeguardarse fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila,debe acudirse inmediamente al medico.
Si cercibe ruidos u olores extraños o ve humano, desenchufe el aparato inmediamente de la red electrica y apáguelo.
2.3. Alimentación electrica
Su radio de ducha integra una bateria de polymero de litio de alta potencia recargable que pueda cargar con el cable USB suministrado atramés de una connexion USB de un ordinador.
2.4. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuesta

iADVERTENCIA! iPeligro de descarga electrica!
iEn caso de una reparacion indeferbida existepeligro de descargaelectrica!
En ningún caso trate de partir o de arreglar usted mismo el aparato.
Si observa una avería, dirijase al centro de asistencia o aOTHERTALLER专业技术 especializzato.
3. Vista general del apparato

1) Altavoz
2) ACEPTAR o rechazar una llamada
3) Encender o apagar el aparato
4) Tecla de selección de modo
5) Conexión microUSB para cargar la bateria interna
6) Búsqueada de emisora hacía delante / singulare pista / subir volumen
7) Iniciar / detener / paugar la
reproducción
8) Micrófono
9) Búsqueada de emisora hacer atrás / pista anterior / bajo volumen
4. Volumen de suministro
Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Usted ha recibido lo suiviente:
radio de ducha
- cable USB
manual de instrucciones y documentos de garantía
5. Puesta en servicios
5.1. Carga de la bateria

La radio de ducha funciona con una bateria de polymero de litio integrada de 3,7 V / 1050 mAh.
Antes de lapellaa en functionamento, la bateria debe cargarse por completo.
El tiempo dearga normal de la batería es deunas 4 horas.
Si el nivel dearga de la bateria es demasiado bajo, el simbolo de bat
parpadea rápidamente y el altozo se desconecta automatístico.
Durante el proceso dearga, el simbolo de bateria parpadea lentamente.
Cuando la bateria está Completely cargada, el symbolo de bateria permanece encendido.
6. Manejo
6.1. Encendido del altovoz
Encienda el altovoz manteniendo pulsada durante 3segundos la tecla
El aparato se incluye en modo de esper.
6.2. Ajuste de la hora
Encienda el altovoz.
Pulse y mantenga pulsada la tecla M durante aprox. 3 segundos hasta que deje de:noarse FM y y los+puntos del temporizador parpa-deen.
Ajuste en primer lugar las horas con las teclas | | y | confi rme pulsando la tecla | |
Ajuste a continuación los Minutes con las teclas y confirme pulsando de nuevo la tecla

Si durante 10segundos no seoniactiona ninguna tecla, lapantalla se apaga automatically. La radio de ducha permanece operativa.
- Mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3segundos.
En la pantalla aparece AL.
▶ Pulse la tecla o-hasta que en la pantalla se muestre ON y confirme pulsando la tecla.
- Ajuste en primer lugar las horas con las teclas | | y | confirme pulsando la tecla | |.
Ajuste a continuación los Minutes con las teclas y confirma suspando de nuevo la tecla
- Ajuste ahora el volumen con las teclas y confi rme pulsando de nuevo la tecla.
6.3. Conexión del aparato mediate Bluetooth
El funciona bajo el control de la receptoría, con el control de su水泵. El操控 de la receptoría, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵. El操控 de su水泵, con el control de su水泵.

Solo se pueda conectar al altovoz un uncommon dispositivo por Bluetooth en cada momento. No es possible conectar un téléphone y un emisor de audio simultaneamente.
6.3.1. Emisor compatible con Bluetooth
Para conectar un aparato emisor de sonido compatible con Bluetooth, proceda de la?sigaienteforma:
Encienda el altovoz manteniendo pulsada durante 3segundos la tecla
▶ Pulse la tecla M varias veces hasta que el símbolo parpadee en la pantalla.
El aparato se incluye en el modo de búsqueada. Durante la búsqueada, el symbolo * parpadea en la pantalla.
Active la funciona Bluetooth de su aparato emisor de audio y active el modo de búsqueda para que los dos aparatos se emparejen.

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instructcciones del mesmo.
El nombre del dispositivo, MD 43881, se muestra en cuando se enquiryra la seals.
El emparejamiento de los dos aparatos se habrá realizado cuando el símbolo permanezca encendido en la pantalla.
6.3.2. Reproducción
▶ Pulse la tecla>> para iniciaar o paasar la reproduccion.
- Mantenga pulsada la tecla>> para reproducir la?sigaiente pista.
- Mantenga pulsada la tecla para reproducir la pista anterior.
▶ Pulse la tecla para subir el volumen.
▶ Pulse la tecla para bajo el volumen.
6.4. Ajuste de la radio
Encienda el altovoz manteniendo pulsada durante 3segundos la tecla.
▶ Pulse la tecla M varias vezes hasta que en la pantalla se mueste FM y la Frequencia actual.
▶ Pulse la tecla para subir el volumen.
▶ Pulse la tecla para bajo el volumen.
6.4.1. Guardado de emisoras
- Mantenga pulsada la tecla para起初ar la búsqueda automatica de emisoras.
La radio de ducha guarda automatistically todas las emisoras recibidas de manière sucesiva.
Vuelva a pulsar la tecla durante la búsqueda de emisoras para detener la búsqueda.
6.4.2. Consultar/borrarsoras guardadas
emi-
DE
- Mantenga pulsada la tecla « o » para ver la posición de memoria y la Frequencia de la emisoraactualmente selecciónada.
- Para boringla emisora en la posicion de memoria seleccionada, mantenga pulsada brevamente M. La emisora se borraray todo el resto de posiciones de memoria avanzarán un=peso hacer delante.
EN
FR
ES
IT
NL
6.5. Telefono móvil
Para conectar un téléphone móvil compatible con Bluetooth, proceda de la?sistema:
Encienda el altovoz manteniendo pulsada brevemente la tecla.
▶ Pulse la tecla M varias veces hasta que el símbolo *parpadee en la pantalla.
El aparato se incluye en el modo de búsqueada. Durante la búsqueada, el símbolo *parpadea en la pantalla.
Active la funciona Bluetooth de su téléphone móvil y active el modo de;búsqueada para que los dos aparatos se emparejen.

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instructcciones del mesmo.
El nombre del dispositivo, MD 43881, se muestra en cuando se ENCuentra la sealsal.
El emparejamiento de los dos aparatos se habrá realizado cuando el símbolo *permanezca encendido en la pantalla.
Si reproduce música atramés de su téléphone móvil (esemarks, si usa su móvil como aparato emisor de audio), la reproducción de música se detendra si recibe una llama.
▶ Pulse la tecla (para acceptar una llama a工程技术 del altovoz Bluetooth.
▶ Pulse la tecla (para finalizar una llama a工程技术 del altovoz Bluetooth.
- Mantenga pulsada la tecla ( para rechazar una llama a工程技术 del altovoz Bluetooth.
▶ Pulse la tecla (dos veces seguidas para volver a marcar elultimate número marcado a技术水平 del altovoz Bluetooth.

Seque el aparato antes de ducharse para que el agua no "atasque" el microfono y la calidad de recepcion delismo no se vea reducida.
6.6. Apagado del altovoz
Apague el altovoz manteniendo pulsada la tecla durante más tiempo.
7. Mantenimiento

iADVERTENCIA! Peligro de explosión!
Nunca cargue la bateria sin supervisión.
En ningún caso trate de partir o de arreglar usted本身就是 el aparato.
Si observa una avería, dirijase al centro de asistencia o aOTHERTALLER专业技术 especializzato.
Póngase en contacto con el service de asistencia al cliente en los siguientes casos:
-
ha entrada liquido en el interior del altovoz,
-
el altovoz no funciona correctamente,
- el aparato se ha caido o la carcasa está dañada.
8. Limpieza
Para la limpieza, no utilizes disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos.
Con Frequencia, los muebles están recubiertos con diversos esmaltes o plásticos que se tratan con los productos de cuidado más diversos.
Algunos de这些东西 contienen componentes que peuvent corroer y reblandecer los pies del altovoz. Dado el caso, coloque una base antideslizante debajo.
9. Averías
9.1. Sin sonido / sonido distorsionado
¿Esta encendido el aparato de audio, se ha inicial la reproduccion y se ha ajustado un volumen como minimum de nivel medio?
Dado el caso, suba el volumen.
Se ha ajustado el volumen del alto a un nivel demasiado alto?
Dado el caso, bajo el volumen.
9.2. No se pueda encender el aparato
Batería agotada?
Dado el caso, cargue la bateria.
10. Eliminación

Embalaje
El embalaje y los medios auxiliares de embalaje que ya
no se necesiten se pueda reciclar y Basicsamentedeerian recuperarse.

Eliminación correcta del producto
El aparato está equipado con una bateria de litio integrada
recargable de alto rendimiento. En la UE, este símbolo indica que el producto no debe desecharse con la basura domestica. Los aparatos usados contienen valiosos materiales reciclables que deben recuperarse, evitando asiadelmas provocar daños al medio ambiente y a la salute de las personas como consecuencia de una eliminación no controlada de los residuos. Porarlo, los aparatos usados deben desecha-se a工程技术 de sistemas de recogida apropriados o enviarse para su eliminata
ción al commercio donde se acquirieron.
Estos commercios se encargan depear
los aparatos a un punto de reciclaje.
11. Datos téncicos
Potencia 3 W RMS del altovoz
Temperatura 10^ - + 45^ en funciona
Temperatura -20°C - +45 °C de almacenamento
Conexiones MicroUSB 5 ~V = -1 ~A
Frecuencia 87.5 MHz - 108.0 MHz
Bluetooth Version: 5.0
Potencia de emis-. sión: 1,9 dBM max. Rango de frequen-. cia: 2402-2480 MHz
Tipo de bateria Polimero de litio 3,7 V / 1050 mAh 3,89 Wh
Tiempo de aprox. 2,5 horas
carga de la
bateria
12. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que
encontrará en www.medion.com/ contact.
- Por supuesto,我们的 equipo de asistencia技术和raising está a su disposición a技术水平 de vuestra linea directa o por correjo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30- 17:30 | ➀ (+34) 91 904 28 00 |
| Dicho de asistencia ética | |
| Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como muchosositios manuales de instrucciones a工程技术 del portal de servicios www.medion.com/es/servicio/inicio/. Alli también encom- trará controladores y/others software sobre distinctos aparatos. Internacionalmente,还可以escanear el numero QR adjunto y@cargar el manual de instruccion- ones en su dispositivo movable a工程技术 del portal de service.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
13. Aviso legal
Copyright © 2019
Version: 07.08.2019
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(other tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en@cuenta que la dirección indcida arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero encontacto con了我的o service de atencion al cliente.
Sommario
DE