ADLER AD 1044 - Seguro

AD 1044 - Seguro ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 1044 ADLER en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ADLER AD 1044 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Adler
Modelo AD 1044
Tipo de producto Caja fuerte
Dimensiones exteriores (Al x An x Pr) 200 × 450 × 405 mm
Dimensiones interiores (Al x An x Pr) 190 × 400 × 365 mm
Clase de resistencia I
Alimentación 4 pilas AA 1,5 V (no incluidas)
Métodos de apertura Contraseña numérica (2-10 dígitos), Huella dactilar, Combinación contraseña + huella
Capacidad de huellas Hasta 100 huellas dactilares
Pantalla Táctil con retroiluminación
Apertura Cajón deslizante
Cerradura de emergencia Llave de emergencia (2 llaves incluidas)
Alarma vibratoria 5 niveles de sensibilidad ajustables
Montaje Fijación a pared o suelo (tornillos incluidos)
Alimentación externa Toma de alimentación externa (cable no incluido)
Accesorios incluidos 2 llaves de emergencia, 2 tornillos de montaje, manual de instrucciones
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo; reemplazar las pilas si es necesario
Seguridad Cambiar el código de emergencia después de la instalación; no almacenar materiales inflamables

Preguntas frecuentes - AD 1044 ADLER

¿Cuál es la contraseña predeterminada?
La contraseña predeterminada es 1234. No hay ninguna huella dactilar registrada de fábrica.
¿Cómo cambiar la contraseña?
Presione la tecla * durante 2 segundos hasta ver 'SET'. Ingrese la contraseña antigua y luego presione #. Presione 0 para acceder al menú 'SET-PD', confirme con #. Introduzca la nueva contraseña (2 a 10 dígitos) dos veces. 'DONE' confirma el cambio.
¿Cómo añadir una huella dactilar?
Abra la puerta de la caja fuerte. Presione el botón rojo en el interior. Coloque su dedo sobre el sensor cuando el indicador azul se encienda. Espere el pitido, retire el dedo. Repita 3 veces. Un indicador verde indica éxito.
¿Cómo abrir la caja fuerte si las pilas están agotadas?
Utilice la toma de alimentación externa (cable no incluido) o inserte la llave de emergencia en la cerradura de emergencia después de retirar la cubierta.
¿Qué hacer si he olvidado mi contraseña?
Utilice la llave de emergencia para abrir la caja fuerte. Una vez abierto, puede restablecer la contraseña siguiendo el procedimiento de cambio.
¿Cuántas huellas dactilares puedo registrar?
Puede registrar hasta 100 huellas dactilares.
¿Cómo ajustar la alarma vibratoria?
Abra la puerta, mantenga presionada la tecla * durante 2 segundos, ingrese el código. Presione 0 hasta 'SET-AL', confirme con #. Use 0 para elegir el nivel (AL-1 a AL-5 o AL-ON/OFF) y confirme con #.
¿Cuáles son las dimensiones de la caja fuerte?
Dimensiones exteriores: 200 × 450 × 405 mm (Al × An × Pr). Dimensiones interiores: 190 × 400 × 365 mm.
¿Puedo fijar la caja fuerte a la pared o al suelo?
Sí, se incluyen tornillos de montaje. Fije la caja fuerte sobre una superficie estable para evitar que se vuelque.
¿Cómo limpiar la caja fuerte?
Use un paño suave ligeramente húmedo. Evite productos abrasivos o disolventes. Asegúrese de que no entre líquido en el interior.

Preguntas de los usuarios sobre AD 1044 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 1044 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 1044 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 1044 ADLER

Manual de usuario (ES)

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTAS PARA UN USO SEGURO

LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

  1. Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una Manipulación inadequada.
  2. Tenga especial cuidado cuando utilise el aparato en presencia de niños. No permita que los niños juguen con el aparato. No permita que los niños o cualquier persona no familiarizada con el aparato loitarycen.
  3. Antes del primer uso, monte la caja fuerte en un lugar bajo (por exemple, en la pared o en el sueño).
    4.Las cajas fuertes deben instalarse sobre una superficie estable para evitar vuelcos y daños.
    5.No instale la caja fuerte a la luz directa del sol nioca de fuentes de calor.
    6.Las cajas fuertes deben instalarse en zonas secas.
    7.No guarde en la caja fuerte materiales inflamables o explosivos ni objetos que generen calor.
  4. Bombe el número de emergencia inmediamente antes de la instalación.
    9.No guarde la llave de emergencia bajo de la caja fuerte.
    10.No utilize la llave con regularidad: solo sirve para la aperture de emergencia.
  5. Compruebe periodicamente el estado del mecanismo de cierre y de las llaves.
  6. Asegúrate de que la caja fuerte se cierra correctamente después de cada uso

para evaporar accesos no autorizados.

  1. Guarde las llaves y los@cuidos de acceso a la caja fuerte en un lugar seguro y fuera del alcance de personas no autorizadas.
  2. Evite guardar las llaves cerca de la caja fuerte.
    15.No modifique el Diseño de la caja fuerte, ya queURTIA afectar a su resistencia y funcionalidad.
  3. En caso de avería, acuda al servicios técnico autorizzato por el fabricante.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO AD 1044 Caja fuerte con cajon extraible y panel tactil

1.cuerpo de la caja fuerte
2. puerta
3.teclado electrónico
4.pantalla
5.escaner de huellas dactilares
6.compartimento de la bateria
7.boton de restablecimiento de contrascena/huella tactilar
8.tapa de bloqueco de teclas de emergencia
9.cerradura de emergencia
10.2 x llave de emergencia
11.2 x tornillos de montaje
12.fuente de alimentacion externa
13.toma de alimentación externa

PUESTA EN MARCHA INICIAL

a) La puerta de la caja fuerte está abierta de series.
b) Retire la tapa del compartmento de las pilas situada en el interior de la puerta.
c) Introduzca 4 pilas de 1,5 V tipo AA (no suministradas) en el compartmento de las pilas. (Vexe "Sustitucion de las pilas").
d) La caja fuerte ya está lista para su uso.

MODOS DE APERTURA

1.Huella tactilar
2.Contrasena digital (2-10 digitos)
3.Huella dactilar ^+ contraseña

APERTURA DE PUERTA CON CONTRASEÑA O HUELLA DACTILAR

Toque el panel táctil, la retroiluminación se encenderá. Introduzca una contraseña de 2-10 digitos y confirma con el botón "#". "OPEN" aparecerá en la pantalla, el Cajón se expulsará automatistically.

Coloque el dedo registrado directamente sobre el sensor de huella ductilar, la luz azul se iluminará, espere a que la luz de huella ductilar se vuela verde, el cajón se expulsará automatistically.

APERTURA DE PUERTA CON CONTRASENA + HUELLA DACTILAR

Introduzca una contraseña de 2-10 dígitos, confirma con el botón "#" y a continuación introduzca su huella dactilar.

Tambienpuedintroducirprimero su huella dactilar ydesquesla contrasea digital.

CAMBIAR SU CÓDIGO PERSONAL

(la contraseña inicial es 1234, no se guarda la huella tactilar)

Pulse el botón "'' durante 2 seguidos. Aparecerá "SET" en la pantalla. Introduzca la contraseña inicial 1234 o la contraseña que haya existecido, pulse el botón "#" para confirmar. (Si la cerradura electrónica está en modo contraseña + huella dactilar, deben introducirse ademías una huella dactilar网络安全). Pulse el botón "0" para cambio de menu, la pantalla做不到 "SET-PD", pulse "#" para confirmar. La pantalla做不到 "BEGIN", introduzca una nuevo contraseña, pulse el botón "#" para confirmar (la contraseña pueda tener de 2 a 10 digitos), la pantalla做不到 "AGAIN", introduzca de nuevo la nuova contraseña. Pulse el botón "#" para confirmar y aparecerá "DONE" en la pantalla, indicando que la operación se ha realizado correctamente. (Las contraseñas introducidas la primera y lasegunda vez deben ser iguales. De lo contrario, aparecerá un mensaje de error).

CAMBIAR HUELLA DACTILAR

Después de abrir la puerta con su huella dactilar, pulse el botón rojo, oira un pitido, la retroiluminación de la huella dactilar se iluminará en azul colque su dedo sobre ella, cuando oiga el pitido retire el dedo. Repita la introduccion 3 vezes. Se encenderá una luz verde,indicando que la entrada se ha realizado correctamente. Si el registrar de la huella dactilar falla, se encenderá una luz roja, el zumbador sonará tres vezes,indicando que el registrar debe realizarse de nuevo.

Se peuté registrar un maximum de 100 huellas dactilares.

CAMBIO DEL MODO DE APERTURA DE LA PUERTA

Con la puerta abierta, mantenga pulsada la tecla "..." durante 2 seguidos para acceder al menu. Introduzca la contraseña correcta y confirma con la tecla "#" y/o introduzca la huella digital registrada. Pulse la tecla "0" hasta que aparezca "SET-OP" en la pantalla. Confirma con la tecla "#". La pantalla做不到 F-OR-P -arlo indica la selección del modo de aperture de la puerta mediante contraseña o huella tactilar. Pulse de nuevo el botón "0" para Cambiar de modo. En la pantalla aparecerá el mensaje F-AD-P -arlo indica la selección del modo de aperture de puerta por contraseña y huella tactilar. Una vez selecciónado uno de los dos métodos, pulse el botón "#" para confirmarlo.

AJUSTE DE LA ALARMA POR VIBRACION

Con la puerta abierta, mantenga pulsado el botón "..." durante 2seguidos para entrada en el menu. Introduzca la contraseña correcta y confirma con el botón "#" y/o introduzca la huella digital registrada. Pulse la tecla "0" hasta que aparezca "SET-AL" en la pantalla. Confirme con la tecla "#". Cambie de modo con la tecla "0" para ajustar:

  • AL-1: El nivel de vibración es el nivel 1 - la sensibilitad más baja
  • AL-2: El nivel de vibración es el nivel 2
  • AL-3: El nivel de vibración es el nivel 3
  • AL-4: Nivel de vibración 4
  • AL-5: El nivel de vibración es el nivel 5 - maxima sensibilitad
  • AL-ON -alarma activada
  • AL-OFF -alarma desactivada

LIMPIEZA DE DATOS

Borrado de huellas tactiles

Abra la puerta de la caja fuerte. Pulse el botón rojo situado en el interior de la puerta durante 4 seguidos, el zumbador sonará dos veces. En este

en este momento pueda soltar el botón rojo. La huella digital se ha eliminado correctamente.

COMO QUITAR Y PONER LAS PILAS

Abra el conteditor, retire las pilas usadas. Para insertar correctamente las pilas新品as, preste especial atencion a la polaridad (+) mas y (-) .

Hay un symbolo gráfico dentro o alrededor de la caja de pilas que ilustra como colocar correctamente las pilas en la caja y, a continuación, ciérrela.

Información de seguridad importante

El uso Incorrecto de las pilas puede provocar fugas de electrolito, sobrecalentmente o explosión. El electrolito liberado es una fuente de corrosión yuede ser tóxico. Puede causar quemaduras en la piel y los ojos; también es nocivo si se ingiere.

Para reducir el riesgo de lesiones:

-Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

-Las pilas no deben calentarse, abrirse, perforarse, destruire niarrojarse al fuego, y no deben introducirse al revés en el aparato. Preste especial atencion a las MARCAS [+] y [-].

  • No utilise pilas viejas y;nuevas al mismo tiempo ni pilas de distinctos típos (por exemple, de carbono-zinc y alcalinas).

  • No toque los terminales de las pilas del aparato con objetos metálicos. Estos componentes podrán calentarse y provocar quemaduras.

  • Retire las pilas del aparato si está gastadas o si el aparato va a estar almacenado durante是多么 tiempo.

-Las pilas usadas o agotadas deben retirarse del aparato y eliminarse o reciclarse de acuerdo con la normativa nacional sobre eliminacion de residuos.

-En caso de fuga de la bateria, retire todas las baterias, evitando el contacto del electrolito que se fuga con la piel o la ropa. Si el electrolito de la bateriaenta en contacto con la piel o la ropa, lave inmediamente la zona con agua. Antes de colocar pilas新品as, limpie a fondo el compartmento de las pilas con una toalla de papel humeda.

Precaución

-La sustitución de pilas por otheras de tipo Incorrecto peut provocar una explosiOn. Utilice solo pilas del mesmo taman y tipo.
- j No recargue pilas ordinarias!

DATOS TECNICOS:

CLASE DE RESISTENCIA: I

DIMENSIONES EXTERIORES: 200 × 450 × 405 ~mm

DIMENSIONES INTERNAS: 190 × 400 × 365 ~mm

ALIMENTACION: 4 pilas AA de 1,5V (no incluidas)

ADLER AD 1044 - Información de seguridad importante - 1

Por el bien del medio ambiente Informacion sobre residuos de aparatos electricos y electronicos De conformidad con el articulo 13, apartados 1 y 2, de la Ley de 11 de septiembre de 2015 sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, nos gustaria informarle sobre la correcta manipulacion de los residuos de aparatos electricos y electronicos:

  1. Est a pro hdo pddar los resuos de apatos elctricos y eletronicos juno con otros residuos -lo que se confirma medante el marcado en forma de "papelera tachada",ordenando la recogida selectiva de este tipo de residuos-.

  2. Los aparatos electricos y electrónicos peuvent CONTER sustancias, mezclas y componentes peligrosos que, cuando se liberan en el medio ambiente, pueda suponer una grave amenaza para la salute y la vida de las personas y los organismos vivos. Puede provocar una série de problemas de salute, como traslornos de la vista, el oido y el habla, también puede darar los riñones, el higado y el corazón, y Causear infermedades de la piel. Las sustancias nocivas tambiénULDuen tener efectos adversos en los sistemas respiratorioy reproductor y provocar lesiones cancerosas. El Consumo de plantas que crecen en sueños contaminados, y de los productos derivados deellas,uede provocar los efectos sobre la salute antes Mentionados.

  3. Los residuos de aparatos electricos y electronicos solo deben encontrarse en los+puntos de recogida autorizados, cuya lista debe标明 en la pagina web de cada Ayuntimiento.

  4. El hogar despeña un papel importante a la hora de contribuir a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado, de los residuos de aparatos. Internacional despeña un papel clave en el sistemas de gestión de residuos de aparatos electricos y electrónicos, bajo a la posibiliad de entrega directa a los+puntos de recogida autorizados y a la eliminacion de habitos sociales indescables que dan lugar a partir los residuos de aparatos en lugares no destinados a tal fin.

Además, Devolver los residuidos de aparatos electricos y electrónicos en el lugar de entrega. Un distribuidor, cuando suministre a un comprador aparatos destinados a los hogares, está obligado a recoger gratuityamente los residuidos de aparatos procedentes de los hogares en el lugar de entrega de dichos aparatos, siempre que los aparatos usados scan del mesmo tipo y realizen las malmas functions que los aparatos suministrados.

Los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben depositarse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse porSeparated en un centro de recogida y almacenimiento.

No deseche el aparato en el contenedor de residuos urbanos

Servicio Tecnico Si desea comprar piezas de repuesto o hacer una reclamacion,pongase en contacto directamente con el distribuidor que emiti el recibopongase en contacto directamente con el distribuidor que emiti el recibo.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 1044

Categoría : Seguro