THOMSON CT550I - Radio reloj

CT550I - Radio reloj THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT550I THOMSON en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THOMSON CT550I - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio despertador
Marca Thomson
Modelo CT550I
Alimentación Adaptador de corriente 100-240 V, 50/60 Hz, salida 12 V 2 A
Dimensiones 185 x 90 x 26 mm
Función de carga inalámbrica Sí, 15 W máx
Función de carga USB C Sí, 5 V / 1 A (5 W máx)
Pantalla Hora, fecha, temperatura interior
Ajuste de brillo 3 niveles: 20 %, 100 %, apagado
Alarma Con repetición (snooze 9 minutos), volumen ajustable de 40 a 80 dB
Batería de respaldo CR2025
Consumo total 24 W
Garantía 2 años por Bigben Interactive
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, cable USB C a USB A, manual de instrucciones
Uso Solo interior
Nivel sonoro de alarma 40 a 80 dB
Certificaciones Conforme a la directiva 2014/53/UE
Fabricante Bigben Interactive (distribuido por Bigben Interactive Belgium)
Fabricación China
Mantenimiento Limpiar con un paño suave; no usar productos abrasivos
Seguridad No exponer a la humedad; confiar las reparaciones a un técnico cualificado

Preguntas frecuentes - CT550I THOMSON

¿Cómo ajustar la hora en el radio despertador CT550I?
Mantenga presionado el botón Reloj (1) durante 2 segundos. Use los botones + (3) o - (4) para ajustar las horas. Presione nuevamente el botón Reloj para pasar a los minutos, luego ajuste con + o -. Presione Reloj nuevamente para confirmar.
¿Cómo ajustar la alarma?
Mantenga presionado el botón Alarma (2). Use los botones + o - para ajustar las horas, luego presione nuevamente Alarma para ajustar los minutos. Presione una última vez Alarma para confirmar. El indicador de alarma (10) se enciende.
¿Cómo usar la carga inalámbrica?
Coloque su teléfono compatible en el centro del dispositivo, en la parte superior. El indicador LED (12) se enciende azul fijo cuando la carga está activa. Si el indicador parpadea en azul, indica un error (objeto metálico o dispositivo no compatible).
¿Qué hacer si la alarma no suena?
Verifique que la alarma esté activada (indicador de alarma encendido). Asegúrese de que el volumen no esté demasiado bajo. Si el dispositivo se ha desconectado, la batería de respaldo CR2025 debe estar en buen estado; reemplácela si es necesario.
¿Cómo reemplazar la batería de respaldo?
Retire el tornillo del compartimento de la batería con un destornillador. Use una moneda para girar la tapa en sentido antihorario. Reemplace la batería usada por una nueva de tipo CR2025. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
¿Puedo cargar mi tableta a través del puerto USB C?
El puerto USB C proporciona 5 V / 1 A (5 W máx). Está diseñado para cargar dispositivos pequeños. Usarlo para cargar una tableta puede aumentar la temperatura mostrada, pero sigue siendo posible.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Presione el botón Variador/Repetición (9) para desplazarse por los niveles: 20 %, 100 % o apagado (en modo reloj).
¿Qué significa el parpadeo azul del indicador de carga?
Un parpadeo azul lento indica la detección de un objeto metálico en el área de carga, lo que detiene la carga. Un parpadeo azul rápido señala que el dispositivo colocado no es compatible con la carga inalámbrica.
¿Cómo usar la función de repetición (snooze)?
Cuando suene la alarma, presione el botón Variador/Repetición (9) para apagarla durante 9 minutos. El indicador de repetición (11) se enciende. La alarma volverá a sonar después de este tiempo.
¿Qué tipo de batería de respaldo se utiliza y dónde se encuentra?
La batería de respaldo es una pila de botón CR2025. Se encuentra en un compartimento en la parte posterior o inferior del dispositivo, accesible después de retirar el tornillo de seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre CT550I THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT550I - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT550I de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO CT550I THOMSON

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

THOMSON CT550I - HOTLINE - 1
Despertador cargador

LEA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este APARATO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Inicio

22 Especificaciones del aparato 29

Advertencias e instrucciones de seguidad 22

Charakteristicas先进技术 del adaptor 29

Contidente de la caja 24

Protection del medio ambiente 29

Descripción de las piezas 25

Información complementaria 29

Controles

26 Declaración de conformidad 29

Funcionamento

26 Garantía

Advertencias relativ a las pilas 28

30

Inicio

Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o desechelo de materia segura, respetando las instrucciones de clasificacion de residuos que se indicate sobre la caja del aparato.

Advertencias e instrucciones de seguridad

Antes de utiliser el aparato, lea y comprenda todas las instrucciones. La garantía no se aplicará en caso de daños debidos a la inobservancia de las instrucciones.

  1. No retire nunca la carcasa del aparato.
  2. Nunca instale este aparato sobre altri equipo electrico.
  3. Proteja el cable de alimentacion para evaporar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salute del aparato. Asegürese de que la tension de alimentacion se corresponda con la tension indicada en la placac de datos de la parte posterior del aparato. Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente cuando desconecte el aparato. Nunca tire del cable. Asegürese de realizar el resto de conexiones antes de conectar el enchufe.
  4. Utilice unicamente los accesosores recomendados por el fabricante.

  5. Cualquier reparación deben encargarse a技术和 competentes. Deberá realizarse una reparación en caso de que el aparato haya sufrido daños como, por exemple:

  6. si el cable de alimentación está dañado;

  7. si se ha derramado algo nliquido o se han introducido objetos en el aparato;
  8. si se ha expuesto el aparato a agua de lluvia o humedad;
  9. si el aparato no funciona de manera normal;
  10. si el aparato se ha caido o ha recibidoalgún golpe.

  11. El número de série se incluye debajo del aparato.

  12. No obstruya la ventilación.
  13. Asegürese de estar un espacio sufiente para la ventilación. Coloque el aparato sobre una superficie estable.
  14. Este aparato debe utilizes en un ambiente Templado, alejado de la luz directa del sol, llamas o fuentes de calor, aparatos de calefacion, casa o cualestero aparato (incluo amplificadores) que produzcan calor. No instale el aparato en las proximidades de fuentes de calor.

  15. Las baterías (bloque de la bateria o pilas insertadas) no se deben exponer a calor excessivo, por exemple, radiación solar, fuego, etc.

  16. Antes de limpiarlo, desconnecte siempre el aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Limpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
  17. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, al enchufe o al adaptorador.
  18. No utilise el aparato cerca de puntos de agua. NoDebe exponerse ni a gotas ni a salpicaduras. No use el aparato en ambientes humedes o mojados.
  19. Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utiliserdo durante mucho tiempo.
  20. El aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años, como como por personas con discapacidad fisica o sensorial, dificultades de aprendizaje o sin experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo supervisión o@cuenten con las instrucciones sobre su uso y comprendan los riesgos que esteenta. Los niños no deben hacer con el aparato ni con el cable de alimentacion (ya que existe un riesgo de estrangulamento). Los niños no deben limpar ni reparar el aparato sin supervision.
  21. El aparato no debe recibir alimentacion de ninguna other fuente que no sea muy bajo tension de seguridad, correspondiente a los datos indicados en el aparato.
  22. Es preciso extraer la bateria晕 antes de eliminar el aparato. El aparato se debe desconectar de la alimentacion al retiring la pila.
  23. Cuando esté en funciona, el aparato debe encontrarse a una distancia minima de 20 cm del cuerpo.
  24. Riesgo de asfixia: Las��as piezas no estan indicadas para niños menos de tres años ni para personas con tendencia a introducirse objetos en la Boca.
  25. El aparato soloDebe connectarse a un equipo queonga algo n de los seguides symbolos:

THOMSON CT550I - Advertencias e instrucciones de seguridad - 1

  1. No utilise el aparato paraOthers fines distinctos a aquellos para los que está destinado.
  2. Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No debe utilizes en el exterior.
  3. No está concebido para functionar en temporizadores externos ni en sistemas independentes con mando a distancia.
  4. Limpie todos los accesos desmontables antes de utiliserlos por primera vez.
  5. El transformador debe examinarse periodicamente para verificar que el cable de alimentacion, el enchufe, la carcasa u otheras partes no presenten daños y, en caso de estar dañados, no debe utilizesse hasta que se repare.
  6. El uso Incorrecto del transformador pueda producir una descarga electrica.

THOMSON CT550I - Advertencias e instrucciones de seguridad - 2

THOMSON CT550I - Advertencias e instrucciones de seguridad - 3

THOMSON CT550I - Advertencias e instrucciones de seguridad - 4

El símbolo del relampago dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones electricas peligrosas no aisladas en el interior del aparato, que son lo suficientmente fuertes como para plantar un riesgo de electrocución.

El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funciona y mantenimiento (reparación) en la documento del aparato.

Material de Clase II
Corriente continua
Corriente alterna~
Solo para uso en interiores
  • Coloque el aparato en el lugar deseado y extienda el cable de alimentacion. Enchufelo en la toma de corriente y encienda esta ultima si fuera Neededario.
  • En el caso de EQUIPOS ELECTRICOS, la toma debe estar instalada cerca del equipo y tener un accesofacil.

THOMSON CT550I - Advertencias e instrucciones de seguridad - 5

Tenga en cuenta la informacion seguiente: use unicamente la alimentacion electrica que se indica mas abajo.

Número de modelo: KDP-A3120200E

Contenido de la caja

Compruebe e identifique el contenido de la caja:

  • Despertador cargador
  • Adaptador de red
  • Adaptador USB C hacía USB A (debajo)
  • Manual de instrucciones

THOMSON CT550I - Contenido de la caja - 1

THOMSON CT550I - Contenido de la caja - 2

THOMSON CT550I - Contenido de la caja - 3

THOMSON CT550I - Contenido de la caja - 4

Controles

  1. Botón de reloi
  2. Botón de alarma
  3. Botón -
  4. Botón +
  5. Entrada de corriente
  6. Salida USB C
  7. Adaptador USB C hacia USB A
  8. Compartimento para la pila (como CR2025)
  9. Botón de selección/Botón de repéticón dealarma
  10. Indicador de alarma
  11. Indicador de repetition de alarma
  12. Indicador de energia inalámbrica (rojo = encendido, azul fijo = en energia, azul intermitente = error)

Funcionamento

Conecte el adaptor de corriente a la toma de pared.

Funciones de control

  1. Realice una pulsacion larga del boton de reloj (1) durante dos segundos para programar la hora y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) paraCambiar la hora. Vuelva a pulsar el boton de reloj (1) para selectionar los minutes y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar los minutos. Pulse el boton de reloj para selectionar la hora y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar el anio. Vuelva a pulsar el boton de reloj (1) para programar el dia y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar el nombre del dia. Vuelva a pulsar el boton de reloj (1) para selectionar el mes y, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para Cambiar el nombre del mes. Pulse el boton de hora para confirmar la seleccion de la hora y la hora. Pulse brevemente el boton de reloj (1) para pagar de la visualizacion de la hora y la temperaturea a la de la hora.Vuelva a pulsar una vez o espere 8 s para volver a la visualizacion de la hora.

  2. Realice una pulsacion larga del boton (2) para programar la alarmay, a continuacion, pulse el boton (3) o (4) para cambiar la hora.. Vuelva a pulsar el boton de alarmara para selectionar los minutes y, a continuacion,

pulse el botón (3) o (4) para Cambiar los Minutes.

Vuelva a pulsar el botón de alarma para confirmar la selección de la alarma. Una vez programada la alarma, el indicator de alarma (10) se illumina. Pulse brevamente para activar la alarma y realizce dos pulsaciones breves para desactivarla.

Cuando no esté seleccionando la hora o la alarma, pulse el botón (3) o (4) para augmentar o disminuir el nivel de volumen de la alarma.

Existen 5 niveles de volumen, de más bajo a más alto. El nivel bajo se sitúa en torno a los 40 dB y el nivel alto, en torno a los 80 dB, con intervalos de 10 dB entre cada nivel.

El nivel del volumen se indica en la pantalla. El sonido de la alarma aumento progrésivamente hasta alcanzar el volumen programado al cabo de 15 segundos.

  1. Pulse el botón de selección/repetición (9) paraaabstar la luminosidad de la visualización de la hora (20%, 100% o apagada) en modo de hora. Cuando suene la alarmá, pulse para que se encienda durante 9关键时刻. La alarmá sonará de nuevo al cabo de 9关键时刻. El indicator de repetition (11) se ilumina.

La alarma sonará durante 3关键时刻,@m间隙,no se repita ni detenga.Pulse el botón de alarma (2) para pararla cuando suene.

Note: los programas de reloj y alarma incluyen una pila de seguridad en caso de corte de corrente. Si no se hanGuardado los valores programados, sera necessario sustituir la pila. Vexe mas informacion a continuacion.

Funciones de energia

  1. Coloque el Telefono móvil en el centro del aparato, sobre el.
  2. El indicator LED (1 2) se ilumina en color azul fijo cuando está en marcha la energia inalámbrica. Permanecerá en rojo sin energia. Permanecerá en rojo sin energia.
  3. Si se detecta某个对象 extraño metalico en la zona deuda, el indicator LED (12) parpadeará en color azul lentamente y se detendra la función deuda.

Note: el Telefono móvil debe ser compatible con la energia inalámbrica. En caso contrario, el indicator LED parpadeará en color azul para advertir de un error.

Función de entrega USB C

  1. CargueculosaparatosgraciasalpuertoUSBC(6)situado enla parte posterior del descentador.
  2. Utilice el adaptor (7) si el cable de energia Tiene un conductor USB A.
    Tenga en cuenta que la calidad USB está destinada a carregarPEGues dispositivos, por tanto, si se usa para carregar su téléphone o tableta, pueda aumento la temperatura indicada.
    Nota: la calidad USB C funciona con 5 V/1 A (max).

Función de temperatura interior

Este aparato cuenta con una func tion de temperatura inferior. La sonda está integra de cable de alimentacion. No se necesita ningunarection por su parte. La temperatura se indica en la parte derecha del visualizador.

Cambio de la pila de seguridad

  1. Retire el tornillo de seguridad con un destornillador adaptado.
  2. Con lawendung de una herramienta, gire la puerta del compartmento de la pila en sentido contrario a las agujas del reloj, para alinear los dos triángulos de guía. Encontrará cierta resistencia.
  3. Retire la puerta del compartmento de la pila y la pila vacía.
  4. Sustituya la pila por otraresha de tipo CR2025.
  5. Vuelva a colocar la puerta del compartmento de la pila y girela en el sentido de las agujas del reloj para que encaje en su lugar y verifique que el orificio está correctamente alineado con el paso del tornillo.
  6. Vuelva a colocar el tornillo. El cambio de pila ha conclusido.

Advertencias relativa a las pilas

Este producto contiene una o varias pilas.

Utilice las pilas correctamente paraatar综合素质 o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamento, una explosión, una erosión o综合素质.

Guarde y mantenga las pilas新品 y usadas alejadas del alcance de los niños y de cadaquier other personas vulnerable. Si el compartmento de pilas no se cierra correctamente,cede de utiliser el producto.

Si el liquido de una pila alcalinaenta en contacto con la piel o los ojos, aclarelos inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.

Si se produce una fuga del liquido de la pila alcalina, limpie el liquido con un paño y sustituya la pila por una nuevo.

No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediamente con un centro de informacion toxicologica y consulte con un medico.

Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.

No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede tener gases o calor que podrieran provocar Explosiones o incendios.

No utiliseistiostisospedilasopilasnuevasyantiguaalmismo tempo.

Introduzca las pilas Respectando la polaridad correcta (+y - )

No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.

Retire rápidamente las pilas gastadas. La pilaoulda explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja deutilizarse durante un cierto tiempo.

Sustituya la pila por un modelo identico o equivalente.

Las pilas (o bloques de pilas o baterias) no deben exponerse a un calor excessivo, provocado, por exemple, por la luz del sol, un fuego, etc.

No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.

No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilise objetos metalicos como la punta de un bolígrafo, por exemple. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.

No desmonte las pilas.

Cubra los extremos de las pilas con cinta para evaporar Explosiones y una combustión cuando vaya a descharlas.

Respete el medio ambiente a la hora de descharlas pilas

No deseche las pilas con los residuos domesticos ordinarios.

Cuando desecha las pilas, respete la reglamentacion local vigente.

THOMSON CT550I - Advertencias relativa a las pilas - 1

ADVERTENCIA DE BATORIA

MANTENER ALEJADA DE LOS NINOS

La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blancos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves bajo de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atencion Médica inmediamente.

THOMSON CT550I - MANTENER ALEJADA DE LOS NINOS - 1

Especillas del aparato

Tipo EspecificacionesTipos Especificaciones
Potencia de alimentaciónCC 12 V=2 AConsumo total de electricidad24 W
Consumo de la energia inalámbrica15 W (máx.)Consumo de la energia USB C5 W (máx.)
Dimensiones 185x 90 x 26 mm

\section*{Característicatséctricas del adaptor}

Alimentación:

electrica 100-240 V 50/60 Hz 0,8 A max.

Potencia suministrada:

12V - 2A max.

Longitud del cable:

aprox. 1,0 m

En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podrá apagarse. El usuario debe encargarse,onthences,de recargar la batería y de reinecer el aparato.

Protección del medio ambiente

THOMSON CT550I - Protección del medio ambiente - 1

El producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse y reutilizarse.

THOMSON CT550I - Protección del medio ambiente - 2

Se deben tenerlos aspectos medioambienteles de la eliminacion de las baterias.

Cuando el símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado seswana en un producto, indica que este está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistemas local de recogida selectiva para produits electricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no desecha sus produits antiguos con los residuos domesticos. Al realizar la eliminación de este producto, también pueda averitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana.

Información complementaria

  • THOMSON es unamarca de Talisman Brands, Inc. realizada bajo licencia por Bigben Interactive.
  • Este produit ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • THOMSON y el logotipo THOMSON son MARCAS MARCIALES UTILIZadas bajo licencia por Bigben Interactive - para Obtener más informacion, consulte: www.thomson-brand.com.
  • Todos losDEMAs productsos, servicios, denominaciones sociales,marcas,nombres commerciales,nombres de produits y logotipos a los que se hace referencia en este

documento son propiedad de sus respectivos dueños.

Declaración de conformidad

  • Mediente la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioelectrico del tipo CT550I cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaracion de conformidad UE pueda consultrarse en la?sigaune direccion: https://www. bigbeninteractive.es/asistencia-technica/

Garantia

Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la Fecha de compra, excepto en los País del Espacio Economico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En este caso, contacte con nuestro service de soporte técnico. Si occurseríarialquier problema relacionado con un defecto del producto, dirijase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.

Servicio de asistencia

Para cualquier información, pueda contactar con el servicios de atencion al cliente. Para this, le recomendamos que se asegure previamente de disponible de un maximum de informacion acerca del problema y el producto.

DIRECCIONeclonica:soporte@metronic.com/Tel.:937132625

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Fabricado en China

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia

www/bigben.eu

THOMSON CT550I - Garantia - 1

THOMSON CT550I - Garantia - 2

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE

396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,

CS90414-59814 Lesquin Cedex, France

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

59814 LESQUIN Cedex- Francia

www/bigben.eu

THOMSON CT550I - HOTLINE - 1

THOMSON CT550I - HOTLINE - 2

THOMSON CT550I - HOTLINE - 3

THOMSON CT550I - HOTLINE - 4

THOMSON CT550I - HOTLINE - 5

THOMSON CT550I - HOTLINE - 6

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE

  1. Rue de La Voyette, C.R.T. 2, Fretin,

CS90414-59814 Lesquin Cedex, France

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

THOMSON CT550I - HOTLINE - 1
Despertador carregarador

MODO DE UTILIZACão

ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUÇÉS E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.

Iniciação

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Franca

www/bigben.eu

THOMSON CT550I - MODO DE UTILIZACão - 1

THOMSON CT550I - MODO DE UTILIZACão - 2

THOMSON CT550I - MODO DE UTILIZACão - 3

THOMSON CT550I - MODO DE UTILIZACão - 4

THOMSON CT550I - MODO DE UTILIZACão - 5

THOMSON CT550I - MODO DE UTILIZACão - 6

Fabricant: Bigben Interactive FRANCE

  1. Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,

CS90414-59814 Lesquin Cedex, France

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : CT550I

Categoría : Radio reloj