CT550I - Radio reloj THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CT550I THOMSON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT550I - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT550I de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO CT550I THOMSON
Despertador cargador
- Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato. Advertencias e instrucciones de seguridad Antes de utilizar el aparato, lea y comprenda todas las inrucciones. La garantía no se aplicará en caso de daños debidos a la inobservancia de las inrucciones.
1. No retire nunca la carcasa del aparato.
2. Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación para evitar pisarlo o bloquearlo, en
particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponda con la tensión indicada en la placa de datos de la parte poerior del aparato. Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente cuando desconecte el aparato. Nunca tire del cable. Asegúrese de realizar el reo de conexiones antes de conectar el enchufe.
4. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
5. Cualquier reparación deberá encargarse a técnicos competentes. Deberá realizarse una
reparación en caso de que el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo: - si el cable de alimentación eá dañado; - si se ha derramado algún líquido o se han introducido objetos en el aparato; - si se ha expuesto el aparato a agua de lluvia o humedad; - si el aparato no funciona de manera normal; - si el aparato se ha caído o ha recibido algún golpe.
6. Él número de serie se encuentra debajo del aparato.
7. No obstruya la ventilación.
8. Asegúrese de dejar un espacio suficiente para la ventilación. Coloque el aparato sobre
una supercie eable.
9. Este aparato debe utilizarse en un ambiente templado, alejado de la luz directa del
sol, llamas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocina o cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale el aparato en las proximidades de fuentes de calor. Inicio 22 Advertencias e instrucciones de seguridad 22 Contenido de la caja 24 Descripción de las piezas 25 Controles 26 Funcionamiento 26 Advertencias relativa a las pilas 28 Especicaciones del aparato 29 Características técnicas del adaptador 29 Protección del medio ambiente 29 Información complementaria 29 Declaración de conformidad 29 Garantía 30- ES 23 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas insertadas) no se deben exponer a calor
excesivo, por ejemplo, radiación solar, fuego, etc.
11. Antes de limpiarlo, desconecte siempre el aparato. No lubrique ninguna pieza de este
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
12. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente, asegúrese siempre de
poder acceder fácilmente al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador.
13. No utilice el aparato cerca de puntos de agua. No debe exponerse ni a gotas ni a
salpicaduras. No use el aparato en ambientes húmedos o mojados.
14. Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho
15. El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con discapacidad física o sensorial, dicultades de aprendizaje o sin experiencia o conocimientos, siempre y cuando eén bajo supervisión o cuenten con las inrucciones sobre su uso y comprendan los riesgos que ee entraña. Los niños no deben jugar con el aparato ni con el cable de alimentación (ya que exie un riesgo de erangulamiento). Los niños no deben limpiar ni reparar el aparato sin supervisión.
16. El aparato no debe recibir alimentación de ninguna otra fuente que no sea muy baja
tensión de seguridad, correspondiente a los datos indicados en el aparato.
17. Es preciso extraer la batería antes de eliminar el aparato. El aparato se debe desconectar
de la alimentación al retirar la pila.
18. Cuando esté en funcionamiento, el aparato debe encontrarse a una distancia mínima de
19. Riesgo de asfixia: Las pequeñas piezas no están indicadas para niños menores de tres
años ni para personas con tendencia a introducirse objetos en la boca.
20. El aparato solo debe conectarse a un equipo que tenga alguno de los siguientes símbolos:
21. No utilice el aparato para otros fines distintos a aquellos para los que está destinado.
22. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No debe utilizarse en el
23. No está concebido para funcionar en temporizadores externos ni en sistemas
independientes con mando a diancia.
24. Limpie todos los accesorios desmontables antes de utilizarlos por primera vez.
25. El transformador debe examinarse periódicamente para verificar que el cable de
alimentación, el enchufe, la carcasa u otras partes no presenten daños y, en caso de ear dañados, no debe utilizarse haa que se repare.
26. El uso incorrecto del transformador puede producir una descarga eléctrica.- ES 24 -
El símbolo del relámpago dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones eléctricas peligrosas no aisladas en el interior del aparato, que son lo sucientemente fuertes como para plantear un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato. Corriente continua Material de Clase II Corriente alterna Solo para uso en interiores
- Coloque el aparato en el lugar deseado y extienda el cable de alimentación. Enchúfelo en la toma de corriente y encienda ea última si fuera necesario.
- En el caso de EQUIPOS ELÉCTRICOS, la toma debe estar instalada cerca del equipo y tener un acceso fácil. Tenga en cuenta la información siguiente: use únicamente la alimentación eléctrica que se indica más abajo. Dongguan Kingdrive Indurial Co., Ltd. Número de modelo: KDP-A3120200E Contenido de la caja Compruebe e identique el contenido de la caja:
- Despertador cargador
- Adaptador USB C hacia USB A (debajo)
- Manual de instrucciones- ES 25 - Descripción de las piezas- ES 26 - Controles
5. Entrada de corriente
7. Adaptador USB C hacia USB A
8. Compartimento para la pila (tipo CR2025)
9. Botón de selección/Botón de repetición de alarma
10. Indicador de alarma
11. Indicador de repetición de alarma
12. Indicador de carga inalámbrica (rojo = encendido, azul jo = en carga, azul intermitente
= error) Funcionamiento Conecte el adaptador de corriente a la toma de pared. Funciones de control
1. Realice una pulsación larga del botón de reloj (1) durante dos segundos para
programar la hora y, a continuación, pulse el botón (3) o (4) para cambiar la hora. Vuelva a pulsar el botón de reloj (1) para seleccionar los minutos y, a continuación, pulse el botón (3) o (4) para cambiar los minutos. Pulse el botón de reloj para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse el botón (3) o (4) para cambiar el año. Vuelva a pulsar el botón de reloj (1) para programar el día y, a continuación, pulse el botón (3) o (4) para cambiar el nombre del día. Vuelva a pulsar el botón de reloj (1) para seleccionar el mes y, a continuación, pulse el botón (3) o (4) para cambiar el nombre del mes. Pulse el botón de hora para confirmar la selección de la hora y la fecha. Pulse brevemente el botón de reloj (1) para pasar de la visualización de la hora y la temperatura a la de la fecha. Vuelva a pulsar una vez o espere 8 s para volver a la visualización de la hora.
2. Realice una pulsación larga del botón (2) para programar la alarma y, a continuación,
pulse el botón (3) o (4) para cambiar la hora. Vuelva a pulsar el botón de alarma para seleccionar los minutos y, a continuación,- ES 27 - pulse el botón (3) o (4) para cambiar los minutos. Vuelva a pulsar el botón de alarma para conrmar la selección de la alarma. Una vez programada la alarma, el indicador de alarma (10) se ilumina. Pulse brevemente para activar la alarma y realice dos pulsaciones breves para desactivarla. Cuando no esté seleccionando la hora o la alarma, pulse el botón (3) o (4) para aumentar o disminuir el nivel de volumen de la alarma. Exien 5 niveles de volumen, de más bajo a más alto. El nivel bajo se sitúa en torno a los 40 dB y el nivel alto, en torno a los 80 dB, con intervalos de 10 dB entre cada nivel. El nivel del volumen se indica en la pantalla. El sonido de la alarma aumenta progresivamente haa alcanzar el volumen programado al cabo de 15 segundos.
3. Pulse el botón de selección/repetición (9) para ajustar la luminosidad de la
visualización de la hora (20 %, 100 % o apagada) en modo de hora. Cuando suene la alarma, pulse para que se encienda durante 9 minutos. La alarma sonará de nuevo al cabo de 9 minutos. El indicador de repetición (11) se ilumina. La alarma sonará durante 3 minutos, mientras no se repita ni detenga. Pulse el botón de alarma (2) para pararla cuando suene. Nota: los programas de reloj y alarma incluyen una pila de seguridad en caso de corte de corriente. Si no se han guardado los valores programados, será necesario sustituir la pila. Véase más información a continuación. Funciones de carga
1. Coloque el teléfono móvil en el centro del aparato, sobre él.
2. El indicador LED (1
2) se ilumina en color azul fijo cuando está en marcha la carga 2) se ilumina en color azul fijo cuando está en marcha la carga inalámbrica. Permanecerá en rojo sin carga.inalámbrica. Permanecerá en rojo sin carga. 3. 3. Si se detecta algún objeto extraño metálico en la zona de carga, el indicador LED (12) Si se detecta algún objeto extraño metálico en la zona de carga, el indicador LED (12) parpadeará en color azul lentamente y se detendrá la función de carga.parpadeará en color azul lentamente y se detendrá la función de carga. Nota: el teléfono móvil debe ser compatible con la carga inalámbrica. En caso contrario, el Nota: el teléfono móvil debe ser compatible con la carga inalámbrica. En caso contrario, el indicador LED parpadeindicador LED parpadeará en color azul para advertir de un error. Función de carga USB C
1. Cargue otros aparatos gracias al puerto USB C (6) situado en la parte posterior del
2. Utilice el adaptador (7) si el cable de carga tiene un conector USB A.
Tenga en cuenta que la salida USB está destinada a cargar pequeños dispositivos, por tanto, si se usa para cargar su teléfono o tableta, puede aumentar la temperatura indicada. Nota: la salida USB C funciona con 5 V/1 A (máx). Función de temperatura interior Este aparato cuenta con una función de temperatura interior. La sonda está integrada al cable de alimentación. No se necesita ninguna acción por su parte. La temperatura se indica en la parte derecha del visualizador.- ES 28 - Cambio de la pila de seguridad
1. Retire el tornillo de seguridad con un destornillador adaptado.
2. Con la ayuda de una herramienta, gire la puerta del compartimento de la pila en
sentido contrario a las agujas del reloj, para alinear los dos triángulos de guía. Encontrará cierta resiencia.
3. Retire la puerta del compartimento de la pila y la pila vacía.
4. Sustituya la pila por otra nueva de tipo CR2025.
5. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de la pila y gírela en el sentido de
las agujas del reloj para que encaje en su lugar y verique que el oricio eé correctamente alineado con el paso del tornillo.
6. Vuelva a colocar el tornillo. El cambio de pila ha concluido.
Advertencias relativa a las pilas Ee producto contiene una o varias pilas. Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño. Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto. Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y suituya la pila por una nueva. No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, ea puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico. Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio. No cargue ee tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios. No utilice diintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo. Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -). No ponga en contacto los mismos polos de las pilas. Retire rápidamente las pilas gaadas. La pila podría explotar si no se suituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo. Suituya la pila por un modelo idéntico o equivalente. Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc. No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua. No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplaar y perforar las pilas. No desmonte las pilas. Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combuión cuando vaya a desecharlas. Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas No deseche las pilas con los residuos doméicos ordinarios. Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.- ES 29 -
ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente. Especificaciones del aparato Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones Potencia de alimentación CC 12 V⎓2 A Consumo total de electricidad 24 W Consumo de la carga inalámbrica 15 W (máx.) Consumo de la carga USB C 5 W (máx.) Dimensiones 185 x 90 x 26 mm Características técnicas del adaptador Alimentación: Potencia suminirada: Longitud del cable: eléctrica 100-240 V 50/60 Hz 0,8 A máx. 12 V ⎓ 2 A máx. aprox. 1,0 m En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podría apagarse. El usuario debe encargarse, entonces, de recargar la batería y de reiniciar el aparato. Protección del medio ambiente El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el siema local de recogida selectiva para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Información complementaria
- THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee- ES 30 - documento son propiedad de sus respectivos dueños. Declaración de conformidad
- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo CT550I cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección: https://www. bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuestro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto. Servicio de asistencia Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto. Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu
ManualFacil