BARTSCHER 115059 - Horno electrico

115059 - Horno electrico BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 115059 BARTSCHER en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BARTSCHER 115059 - page 30

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 115059 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 115059 de la marca BARTSCHER.

MANUAL DE USUARIO 115059 BARTSCHER

COCINAS VITROCERAMICA INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO ¡En primer lugar leer las advertencias!

  • Remove the posterior panel.

En este capítulo se suministran informaciones generales que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- maciones específi cas para cada usuario del manual fi guran en los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ... ").

  • La placa de datos del equipo está aplicada a la superfi cie interior del panel de mandos.
  • El modelo y el número de serie del equipo también fi guran en las etiquetas aplicadas bajo la marca y en el embalaje. 2 ADVERTENCIAS GENERALES El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- ciones siguientes.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

  • Leer atentamente este manual. Suministra información im- portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- miento del equipo.
  • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indica- do en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
  • Instalar el equipo solamente en un local sufi cientemente ai- reado.
  • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
  • No alterar de ningún modo los componentes del equipo.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

  • Leer atentamente este manual. Suministra información im- portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- miento del equipo.
  • Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo.
  • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
  • Hacer realizar el mantenimiento del equipo como mínimo dos veces al año. Se aconseja suscribir un contrato de manteni- miento.
  • El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utiliza- do por personal capacitado.
  • El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se conside- ra inadecuado.
  • No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiem- po. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso.
  • Vigilar el equipo durante el funcionamiento.
  • En caso de avería o fallo del equipo, cerrar la llave de paso del gas y/o desconectar el interruptor general de alimenta- ción eléctrica, instalados antes del equipo.
  • Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA".
  • No dejar material infl amable cerca del equipo. PELIGRO DE INCENDIO.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
  • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsa- ble de su seguridad.
  • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
  • No alterar de ningún modo los componentes del equipo.

ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR

  • Leer atentamente este manual. Suministra información im- portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- miento del equipo.
  • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indica- do en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
  • Instalar el equipo solamente en un local sufi cientemente ai- reado.
  • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
  • No alterar de ningún modo los componentes del equipo.

ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA

  • Limpiar todos los días las superfi cies exteriores de acero ino- xidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
  • Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
  • No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
  • No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo.

3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL

  • Los elementos radiantes están dotados de undispositivo limi- tador que interrumpe laalimentación eléctrica a las resisten- cias cuandola temperatura excede el límite máximo fi jado.

El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- ciones siguientes.

  • El equipo está dotado de un termostato de seguridad con rearme manual que interrumpe el calentamiento cuando la temperatura de funcionamiento supera el valor máximo per- mitido.
  • Para restablecer el funcionamiento del equipo presionar el pulsador de rearme del termostato. Esta operación debe ser realizada exclusivamente por un técnico cualifi cado y auto- rizado 4 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO

El embalaje está realizado con materiales compatibles con el medio ambiente. Los componentes de material plástico que deben reciclarse son:30

  • sobrecubierta transparente, bolsas del manual de instruccio- nes y de los inyectores (polietileno - PE).
  • fl ejes (polipropileno - PP)

El equipo está realizado en más del 90% de su peso con ma- teriales metálicos reciclables (acero inoxidable, chapa alumini- zada, cobre, etc. ). Desechar el equipo conforme a las normas vigentes.

  • No dejarlo en ningún sitio que no sea específi co para tal fi n.
  • Inutilizarlo antes de desecharlo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- ciones siguientes.

  • Leer atentamente este manual. Suministra información im- portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- miento del equipo.
  • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indica- do en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
  • Instalar el equipo solamente en un local sufi cientemente ai- reado.
  • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
  • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. Aparatos de la serie DROP-IN (de empotrar)
  • Al efectuar la instalación, respetar escrupulosamente los esquemas que se anexanen el apéndice.
  • Instalar los aparatos exclusivamente en muebles metálicos (no de madera ni de ningún otro material combustible).
  • Controlar atentamente el recorrido del cable de alimentación. No pasarlo sobre aristas ni rebabas cortantes. Ningún punto del cable debe superar en más de 50°C la temperatura am- biente.

5 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA

Instalar el equipo con arreglo a las normas de seguridad vi- gentes. Instalar el equipo con arreglo a EN 1717 y a las disposiciones nacionales sobre la utilización del agua. 6 DESEMBALAJE Controlar el estado en que se encuentra el embalaje y, en caso de daño evidente, solicitar al transportista la inspección de la mercancía.

  • Retirar el embalaje.
  • Quitar la película que protege los paneles externos. Si que- dan restos de adhesivo en los paneles, eliminarlos con un disolvente. 7 EMPLAZAMIENTO
  • Las dimensiones exteriores del equipo y la posición de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al principio de este manual.
  • El equipo se puede instalar solo o unido a otros aparatos de la misma gama.
  • Este equipo no se puede empotrar.
  • Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes circun- dantes. Esta distancia puede ser menor si las paredes son incombustibles o están protegidas con un aislante térmico.

7.1 MONTAJE DEL EQUIPO SOBRE BASE

Seguir las instrucciones incluidas con el tipo de soporte esco- gido.

7.2 UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS

  • Juntar los equipos y nivelarlos hasta que las encimeras coin- cidan.
  • Unir los equipos utilizando los cubrejuntas deunión realiza- dos a tal proposito suministradospor encargo. 8 CONEXIONES La posición y el tamaño de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al principio de este manual.

8.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la placa de datos del equipo.

  • Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente accesible, un interruptor omnipolar de capacidad adecuada con apertura de los contactos no inferior a 3 mm, y un dispo- sitivo de protección de alta sensibilidad. La corriente máxima de dispersión del equipo es de 1 mA/kW.
  • Utilizar un cable de alimentación fl exible con aislamiento de goma y características no inferiores a las del H05 RN-F.
  • Conectar el cable de alimentación a la regleta como se indica en el esquema eléctrico suministrado con el equipo.
  • Bloquear el cable de alimentación con el prensacable.
  • Proteger el cable de alimentación que queda fuera del equi- po con un tubo metálico o de plástico rígido.

8.2 CONEXIÓN A TIERRA Y AL PUNTO EQUIPOTENCIAL

Conectar los equipos eléctricos a una puesta a tierra efi caz. Conectar el conductor de tierra al borne que lleva el símbo-

, situado junto a la regleta de entrada de la línea. Conectar la estructura metálica de los equipos eléctricos a un punto equipotencial. Conectar el conductor al borne que tiene el símbolo , situado en la parte exterior del fondo.

8.3 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA

Alimentar el equipo con agua potable. La presión de alimen- tación del agua debe estar comprendida entre 150 kPa y 300 kPa. Si la presión es superior a la máxima indicada, utilizar un reductor de presión.

  • Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente accesible, un fi ltro mecánico y una llave de corte.
  • Antes de conectar el fi ltro y el equipo, controlar que en el interior de los tubos no haya escorias ferrosas y limpiar si las hubiere.
  • Cerrar con un tapón hermético las conexiones que no se uti- licen.
  • Una vez efectuada la conexión, verifi car que no haya pérdi- das en los puntos de unión.31

8.4 CONEXIÓN AL DESAGÜE

Los conductos de desagüe se han de realizar con materiales resistentes a una temperatura de 100 °C. El fondo del equipo no ha de quedar expuesto al vapor producido por el vaciado del agua caliente.

9 PUESTA EN SERVICIO

Ver el capítulo "INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO"

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- ciones siguientes.

  • Leer atentamente este manual. Suministra información im- portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- miento del equipo.
  • Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo.
  • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
  • Hacer realizar el mantenimiento del equipo como mínimo dos veces al año. Se aconseja suscribir un contrato de manteni- miento.
  • El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utiliza- do por personal capacitado.
  • El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se conside- ra inadecuado.
  • No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiem- po. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso.
  • Vigilar el equipo durante el funcionamiento.
  • En caso de avería o fallo del equipo, cerrar la llave de paso del gas y/o desconectar el interruptor general de alimenta- ción eléctrica, instalados antes del equipo.
  • Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA".
  • No dejar material infl amable cerca del equipo. PELIGRO DE INCENDIO.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
  • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsa- ble de su seguridad.
  • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
  • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. 10 USO DE LA PLACA DE VITROCERÁMICA Atención: Utilizar ollas de fondo plano y con diámetro adecua- do a la zona de cocción. El fondo de las ollas debe estar limpio, liso y seco para evitar que se raye la vitrocerámica. No apoyar papel de aluminio ni recipientes de plástico en las superfi cies calientes de la placa de vitrocerámica. No utilizar en ningún caso la placa de vitrocerámica como su- perfi cie de apoyo.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO

El mando de los elementos radiantes tiene las siguientes po- siciones: 0 Apagado 1 Temperatura mínima 2...5 Temperaturas intermedias 6 Temperatura máxima Encendido

  • Girar el mando a la posición correspondiente a la zona de cocción elegida. Atención: Cuando la temperatura en la zona de cocción es superior a 50 °C, se enciende un testigo del tablero situado bajo la encimera de vitrocéramica. Apagado
  • Girar el mando del selector a la posición “0”.
  • El equipo está destinado a la cocción de alimentos ubicados sobre las parrillas que se suministran.
  • No dejar la puerta del horno total o parcialmente abierta du- rante el uso.
  • El equipo está dotado de un termostato de seguridad con rearme manual que interrumpe el calentamiento cuando la temperatura de funcionamiento supera el valor máximo per- mitido.
  • Ventilador en la camara, que efectua la descongelación (aire a temperatura ambiente) ola cocción de los alimentos a con- vección forzada (aire calente); ( mod. horno ventilado).

ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO

El funcionamiento del horno eléctrico se controla con dos man- dos, uno para seleccionar el tipo de calentamiento y el otro para ajustar la temperatura de cocción. Un testigo amarillo señala el funcionamiento de las resistencias de calentamiento. El mando del selector tiene las siguientes posiciones: 0 Apagado Calentamiento del techo (grill) activado Calentamiento del suelo activado Calentamiento de techo y suelo activado El mando del termostato tiene las siguientes posiciones: 0 Apagado 110 Temperatura mínima 280 Temperatura máxima Encendido

  • Girar el mando del selector a la posición elegida.
  • Girar el mando del termostato a la posición correspondiente a la temperatura de cocción elegida.
  • Se enciende el testigo amarillo.
  • El apagado del testigo amarillo indica que se ha alcanzado la temperatura elegida.32 Apagado
  • Girar el mando del termostato a la posición “0”.
  • Girar el mando del selector a la posición “0”. Ventilación ( mod. horno ventilado) L'interructor tiene las siguientes posiciones: 1 Encendido 0 Apagado Encendido
  • Presionar el interruptor en posición 1.
  • Se enciende el interruptor. Apagado
  • Presionar el interruptor en posición 0.
  • Se apaga el interruptor.

12 INACTIVIDAD DEL EQUIPO

Antes de un periodo de inactividad del equipo, efectuar las operaciones que se describen a continuación:

  • Limpiar el equipo esmeradamente.
  • Pasar por todas las superfi cies de acero inoxidable un paño humedecido en aceite de vaselina para formar una capa pro- tectora.
  • Dejar las tapas abiertas.
  • Cerrar las llaves de corte o los interruptores generales insta- lados en puntos previos a los equipos. Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, proce- der del siguiente modo:
  • Controlar atentamente el equipo antes de volver a utilizarlo.
  • Hacer funcionar los equipos eléctricos a la temperatura míni- ma durante una hora como mínimo.

El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- ciones siguientes.

  • Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctri- co, desconectarlo de la red de alimentación.
  • Limpiar todos los días las superfi cies exteriores de acero ino- xidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
  • Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
  • No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
  • No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo.

SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO

  • Limpiar las superfi cies mediante un paño o una esponja con agua y un detergente común no abrasivo. Pasar el paño en el sentido del satinado. Aclarar varias veces y secar por com- pleto.
  • No emplear estropajos ni otros objetos de hierro.
  • No emplear productos químicos que contengan cloro.
  • No utilizar objetos puntiagudos que puedan rayar y arruinar las superfi cies. Limpieza del ventilador del horno eléctrico (mod.horno ventilado)
  • Effectuar periodicamente la limpieza del ventilador.La acu- mulación de grasa eccesiva sobre las apas,causa el sobre- calentamiento del motor, maladistribución del calor y cocción no uniforme.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR

El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica- ciones siguientes.

  • Leer atentamente este manual. Suministra información im- portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- miento del equipo.
  • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- nimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali- fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indica- do en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
  • Instalar el equipo solamente en un local sufi cientemente ai- reado.
  • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
  • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. 13 ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS Ver el capítulo "Instrucciones de instalación"

14 PUESTA EN SERVICIO

Después de la instalación, de la adaptación a otro tipo de gas o del mantenimiento, comprobar que el equipo funcione correctamente. Si se nota algún fallo, consultar el apartado si- guiente "Solución de problemas". Encender el equipo como se indica en el capítulo "INSTRUC- CIONES DE USO" y verifi car:

  • la intensidad de corriente de cada fase;
  • el encendido correcto de las resistencias de calentamiento.

15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

15.1 PLACA DE VITROCERÁMICA

El elemento radiante elegido no se calienta. Causas posibles:

  • Controlar las válvulas fusibles.
  • El interruptor general de alimentación eléctrica no está co- nectado.
  • Tensión de alimentación insufi ciente o equipo mal conectado.
  • El regulador de energía está averiado.
  • Elemento averiado o mal conectado (resistencia interior que- mada). No se puede regular el calentamiento Causas posibles:
  • El termostato de regulación de la temperatura está averiado.33

15.2 HORNO ELÉCTRICO

El equipo no se calienta. Causas posibles:

  • El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
  • Las resistencias están averiadas.
  • Ha actuado el termostato de seguridad.
  • El ventilador está averiado. ( mod.horno ventilado) No se puede regular el calentamiento Causas posibles:
  • El termostato de regulación de la temperatura está averiado.

16 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES

ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPO- NENTES.

  • Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctri- co, desconectarlo de la red de alimentación.
  • Después de sustituir un componente del circuito del gas, ve- rifi car que no haya pérdidas en los puntos de conexión.
  • Después de sustituir un componente del circuito eléctrico, verifi car que esté bien conectado al cableado.
  • Al sustituir los elementos radiantes, proceder con mucha de- licadeza y prestar especial atención al manipular y montar los nuevos componentes.

16.1 PLACA DE VITROCERÁMICA

Sustitución de los elementos radiantes

  • Quitar el fondo del equipo.
  • Sustituir el componente averiado. Sustitución de regulador de energía
  • Quitar el fondo del equipo.
  • Sustituir el componente averiado. Placa de vitrocerámica
  • Si se rompe la placa de apoyo de vitrocerámica, se aconseja hacerla sustituir en fábrica.

16.2 HORNO ELÉCTRICO

Sustitución de la resistencia

  • Trabajar desde el interior de la camara del horno y detrás de la cocína. Desconectar laresistencia quitando los tornillos.
  • Desmontar y sustituir el componente.
  • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. Sustitución del ventilador ( mod.horno ventilado)
  • Quitar las rejillas y guias de rejillas interiores, quitar la chapa de protección del ventilador.
  • Desmontar y sustituir el componente.
  • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. Sustitución del motor ventilador ( mod.horno ventilado)
  • Quitar la chapa de protección del ventilador.
  • Quitar el panel posterior.
  • Desmontar y sustituir el componente.
  • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. Sustitución de termostato de trabajo, selector, testigo y termostato de seguridad
  • Desmontar el panel frontal.
  • Desconectar el componente del cableado.
  • Extraer el bulbo de la escuadra de soporte situada en el inte- rior de la cámara del horno (termostato). Sustitución de la junta de la puerta
  • Desprender las juntas, que están enganchadas por los ex- tremos.
  • Desmontar y sustituir el componente.
  • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.

17 LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS

  • Controlar las condiciones de las partes internas del equipo.
  • Quitar toda la suciedad.
  • Controlar y limpiar el sistema de salida de humos. 18 COMPONENTES PRINCIPALES
  • Regulador de energía
  • Termostato de trabajo
  • Termostato de seguridad
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARTSCHER

Modelo : 115059

Categoría : Horno electrico