115059 - Horno electrico BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 115059 BARTSCHER en formato PDF.
| Marca | Bartscher |
| Modelo | 115059 |
| Tipo de producto | Horno eléctrico |
| Uso | Profesional |
| Material exterior | Acero inoxidable pulido |
| Tipo de mando | Mandos giratorios (selector de modo y termostato) |
| Modos de cocción | Bóveda (grill), suelo, bóveda+suelo, ventilación (modelo horno ventilado) |
| Rango de temperatura | 110°C a 280°C |
| Alimentación eléctrica | Tensión y frecuencia según placa de características; disyuntor omnipolar requerido |
| Seguridad - Limitador de temperatura | Sí, en elementos radiantes |
| Seguridad - Termostato de seguridad | Sí, con rearme manual |
| Indicador de funcionamiento | Indicador amarillo encendido cuando las resistencias calientan |
| Accesorios suministrados | Rejillas de cocción |
| Limpieza diaria | Paño suave, agua, productos no abrasivos; no usar estropajos |
| Mantenimiento periódico | Al menos dos veces al año por un técnico autorizado; limpieza interna y control de piezas |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto originales disponibles; reemplazo por técnico autorizado |
| Piezas principales reemplazables | Resistencias, ventilador (modelo horno ventilado), termostato de seguridad, junta de puerta |
Preguntas frecuentes - 115059 BARTSCHER
Preguntas de los usuarios sobre 115059 BARTSCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 115059 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 115059 de la marca BARTSCHER.
MANUAL DE USUARIO 115059 BARTSCHER
CUISINIERES AVEC PLAQUE VITROCERAMIQUE
FR-BE-LU-CH
INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
¡En primer lugar leer las advertencias!
VITROKERAMISCHE FORNUIZEN
NL-BE
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
INFORMACIÓN GENERAL....29
1 DATOS DEL EQUIPO 29
2 ADVERTENCIAS GENERALES 29
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 29
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO....29
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 29
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA....29
3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL....29
3.1 HORNO ELÉCTRICO 29
4 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO....29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....30
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 30
5 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA 30
6 DESEMBALAJE 30
7 EMPLAZAMIENTO 30
8 CONEXIONES 30
9 PUESTA EN SERVICIO....31
INSTRUCCIONES DE USO....31
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO....31
10 USO DE LA PLACA DE VITROCERÁMICA 31
12 INACTIVIDAD DEL EQUIPO 32
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA....32
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA....32
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO....32
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 32
13 ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS.... 32
14 PUESTA EN SERVICIO....32
15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....32
15.1 PLACA DE VITROCERÁMICA 32
15.2 HORNO ELÉCTRICO 33
16 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES.... 33
ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES. 33
16.1 PLACA DE VITROCERÁMICA 33
16.2 HORNO ELÉCTRICO 33
17 LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS....33
18 COMPONENTES PRINCIPALES 33
18.1 PLACA DE VITROCERÁMICA....33
18.2 HORNO ELÉCTRICO 33
INFORMACIÓN GENERAL
En este capítulo se suministran informaciones generales que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las informaciones específicas para cada usuario del manual figuran en los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ...").
1 DATOS DEL EQUIPO
- La placa de datos del equipo está aplicada a la superficie interior del panel de mandos.
- El modelo y el número de serie del equipo también figuran en las etiquetas aplicadas bajo la marca y en el embalaje.
2 ADVERTENCIAS GENERALES
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
- Hacer realizar el mantenimiento del equipo como mínimo dos veces al año. Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento.
- El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado por personal capacitado.
- El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se considera inadecuado.
- No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiempo. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso.
• Vigilar el equipo durante el funcionamiento. - En caso de avería o fallo del equipo, cerrar la llave de paso del gas y/o desconectar el interruptor general de alimentación eléctrica, instalados antes del equipo.
- Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA".
-
No dejar material infl amable cerca del equipo. PELIGRO DE INCENDIO.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
- Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA
- Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
- Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
- No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
- No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo.
3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL
- Los elementos radiantes están dotados de undispositivo limitador que interrumpe laalimentación eléctrica a las resistencias cuando temperatura excede el límite máximo fi jado.
3.1 HORNO ELÉCTRICO
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- El equipo está dotado de un termostato de seguridad con rearme manual que interrumpe el calentamiento cuando la temperatura de funcionamiento supera el valor máximo permitido.
- Para restablecer el funcionamiento del equipo presionar el pulsador de rearme del termostato. Esta operación debe ser realizada exclusivamente por un técnico cualifi cado y autorizado
4 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO
4.1 EMBALAJE
El embalaje está realizado con materiales compatibles con el medio ambiente. Los componentes de material plástico que deben reciclarse son:
- sobrecubierta transparente, bolsas del manual de instrucciones y de los inyectores (polietileno - PE).
• fl ejes (polipropileno - PP)
4.2 EQUIPO
El equipo está realizado en más del 90% de su peso con materiales metálicos reciclables (acero inoxidable, chapa alumini-zada, cobre, etc.).
Desechar el equipo conforme a las normas vigentes.
- No dejarlo en ningún sitio que no sea específico para tal fin.
- Inutilizarlo antes de desecharlo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
Aparatos de la serie DROP-IN (de empotrar)
- Al efectuar la instalación, respetar escrupulosamente los esquemas que se anexanen el apéndice.
- Instalar los aparatos exclusivamente en muebles metálicos (no de madera ni de ningún otro material combustible).
- Controlar atentamente el recorrido del cable de alimentación. No pasarlo sobre aristas ni rebabas cortantes. Ningún punto del cable debe superar en más de 50°C la temperatura ambiente.
5 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA
Instalar el equipo con arreglo a las normas de seguridad vigentes.
Instalar el equipo con arreglo a EN 1717 y a las disposiciones nacionales sobre la utilización del agua.
6 DESEMBALAJE
Controlar el estado en que se encuentra el embalaje y, en caso de daño evidente, solicitar al transportista la inspección de la mercancía.
• Retirar el embalaje.
- Quitar la película que protege los paneles externos. Si quedan restos de adhesivo en los paneles, eliminarlos con un disolvente.
7 EMPLAZAMIENTO
- Las dimensiones exteriores del equipo y la posición de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al principio de este manual.
- El equipo se puede instalar solo o unido a otros aparatos de la misma gama.
- Este equipo no se puede empotrar.
- Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes circundantes. Esta distancia puede ser menor si las paredes son incombustibles o están protegidas con un aislante térmico.
7.1 MONTAJE DEL EQUIPO SOBRE BASE
Seguir las instrucciones incluidas con el tipo de soporte escogido.
7.2 UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS
- Juntar los equipos y nivelarlos hasta que las encimeras coincidan.
- Unir los equipos utilizando los cubrejuntas deunión realizados a tal proposito suministrados por encargo.
8 CONEXIONES
La posición y el tamaño de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al principio de este manual.
8.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la placa de datos del equipo.
- Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente accesible, un interruptor omnipolar de capacidad adecuada con apertura de los contactos no inferior a 3 mm, y un dispositivo de protección de alta sensibilidad. La corriente máxima de dispersión del equipo es de 1 mA/kW.
- Utilizar un cable de alimentación flexible con aislamiento de goma y características no inferiores a las del H05 RN-F.
- Conectar el cable de alimentación a la regleta como se indica en el esquema eléctrico suministrado con el equipo.
- Bloquear el cable de alimentación con el prensacable.
- Proteger el cable de alimentación que queda fuera del equipo con un tubo metálico o de plástico rígido.
8.2 CONEXIÓN A TIERRA Y AL PUNTO EQUIPOTENCIAL
Conectar los equipos eléctricos a una puesta a tierra eficaz. Conectar el conductor de tierra al borne que lleva el símbolo 12 , situado junto a la regleta de entrada de la línea.
Conectar la estructura metálica de los equipos eléctricos a un punto equipotencial. Conectar el conductor al borne que tiene el símbolo ▼, situado en la parte exterior del fondo.
8.3 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
Alimentar el equipo con agua potable. La presión de alimentación del agua debe estar comprendida entre 150 kPa y 300 kPa. Si la presión es superior a la máxima indicada, utilizar un reductor de presión.
- Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente accesible, un íí otro mecánico y una llave de corte.
- Antes de conectar el filtro y el equipo, controlar que en el interior de los tubos no haya escorias ferrosas y limpiar si las hubiere.
- Cerrar con un tapón hermético las conexiones que no se utilicen.
- Una vez efectuada la conexión, verificar que no haya pérdidas en los puntos de unión.
8.4 CONEXIÓN AL DESAGÜE
Los conductos de desagüe se han de realizar con materiales resistentes a una temperatura de 100 °C. El fondo del equipo no ha de quedar expuesto al vapor producido por el vaciado del agua caliente.
9 PUESTA EN SERVICIO
Ver el capítulo "INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO"
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
- Hacer realizar el mantenimiento del equipo como mínimo dos veces al año. Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento.
- El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado por personal capacitado.
- El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se considera inadecuado.
- No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiempo. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso.
• Vigilar el equipo durante el funcionamiento. - En caso de avería o fallo del equipo, cerrar la llave de paso del gas y/o desconectar el interruptor general de alimentación eléctrica, instalados antes del equipo.
- Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA".
- No dejar material infl amable cerca del equipo. PELIGRO DE INCENDIO.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
- Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
10 USO DE LA PLACA DE VITROCERÁMICA
Atención: Utilizar ollas de fondo plano y con diámetro adecuado a la zona de cocción. El fondo de las ollas debe estar limpio, liso y seco para evitar que se raye la vitrocerámica. No apoyar papel de aluminio ni recipientes de plástico en las superficies calientes de la placa de vitrocerámica. No utilizar en ningún caso la placa de vitrocerámica como superfi cie de apoyo.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO
El mando de los elementos radiantes tiene las siguientes posiciones:
0 Apagado
1 Temperatura mínima
2...5 Temperaturas intermedias
6 Temperatura máxima
Encendido
- Girar el mando a la posición correspondiente a la zona de cocción elegida. Atención: Cuando la temperatura en la zona de cocción es superior a 50 °C, se enciende un testigo del tablero situado bajo la encimera de vitrocéramica.
Apagado
- Girar el mando del selector a la posición "0".
11 USO DEL HORNO ELÉCTRICO
ADVERTENCIAS DE USO
- El equipo está destinado a la cocción de alimentos ubicados sobre las parrillas que se suministran.
- No dejar la puerta del horno total o parcialmente abierta durante el uso.
- El equipo está dotado de un termostato de seguridad con rearme manual que interrumpe el calentamiento cuando la temperatura de funcionamiento supera el valor máximo permitido.
- Ventilador en la camara, que efectua la descongelación (aire a temperatura ambiente) ola cocción de los alimentos a convección forzada (aire calente); ( mod. horno ventilado).
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO
El funcionamiento del horno eléctrico se controla con dos mandos, uno para seleccionar el tipo de calentamiento y el otro para ajustar la temperatura de cocción. Un testigo amarillo señala el funcionamiento de las resistencias de calentamiento.
El mando del selector tiene las siguientes posiciones:
0 Apagado
Calentamiento del techo (grill) activado
Calentamiento del suelo activado
Calentamiento de techo y suelo activado
El mando del termostato tiene las siguientes posiciones:
0 Apagado
110 Temperatura mínima
280 Temperatura máxima
Encendido
• Girar el mando del selector a la posición elegida.
- Girar el mando del termostato a la posición correspondiente a la temperatura de cocción elegida.
• Se enciende el testigo amarillo.
- El apagado del testigo amarillo indica que se ha alcanzado la temperatura elegida.
Apagado
• Girar el mando del termostato a la posición "0".
- Girar el mando del selector a la posición "0".
Ventilación ( mod. horno ventilado)
L'interructor tiene las siguientes posiciones:
1 Encendido
0 Apagado
Encendido
- Presionar el interruptor en posición 1.
- Se enciende el interruptor.
Apagado
- Presionar el interruptor en posición 0.
- Se apaga el interruptor.
12 INACTIVIDAD DEL EQUIPO
Antes de un periodo de inactividad del equipo, efectuar las operaciones que se describen a continuación:
- Limpiar el equipo esmeradamente.
- Pasar por todas las superfí cies de acero inoxidable un paño humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora.
- Dejar las tapas abiertas.
- Cerrar las llaves de corte o los interruptores generales instalados en puntos previos a los equipos.
Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, proceder del siguiente modo:
- Controlar atentamente el equipo antes de volver a utilizarlo.
- Hacer funcionar los equipos eléctricos a la temperatura mínima durante una hora como mínimo.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación.
- Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
- Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
- No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
- No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo.
SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO
- Limpiar las superficies mediante un paño o una esponja con agua y un detergente común no abrasivo. Pasar el paño en el sentido del satinado. Aclarar varias veces y secar por completo.
- No emplear estropajos ni otros objetos de hierro.
- No emplear productos químicos que contengan cloro.
- No utilizar objetos puntiagudos que puedan rayar y arruinar las superficies.
Limpieza del ventilador del horno eléctrico (mod.horno ventilado)
- Effectuar periodicamente la limpieza del ventilador. La acumulación de grasa eccessiva sobre las apas, causa el sobrecalentamiento del motor, maladistribución del calor y cocción no uniforme.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
13 ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS
Ver el capítulo "Instrucciones de instalación"
14 PUESTA EN SERVICIO
Después de la instalación, de la adaptación a otro tipo de gas o del mantenimiento, comprobar que el equipo funcione correctamente. Si se nota algún fallo, consultar el apartado siguiente "Solución de problemas".
Encender el equipo como se indica en el capítulo "INSTRUCCIONES DE USO" y verifi car:
• la intensidad de corriente de cada fase;
- el encendido correcto de las resistencias de calentamiento.
15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15.1 PLACA DE VITROCERÁMICA
El elemento radiante elegido no se calienta.
Causas posibles:
• Controlar las válvulas fusibles.
- El interruptor general de alimentación eléctrica no está conectado.
- Tensión de alimentación insuficiente o equipo mal conectado.
- El regulador de energía está averiado.
- Elemento averiado o mal conectado (resistencia interior que-mada).
No se puede regular el calentamiento
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
15.2 HORNO ELÉCTRICO
El equipo no se calienta.
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
- Las resistencias están averiadas.
- Ha actuado el termostato de seguridad.
- El ventilador está averiado. ( mod.horno ventilado)
No se puede regular el calentamiento
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
16 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES
ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES.
- Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación.
- Después de sustituir un componente del circuito del gas, verifi car que no haya pérdidas en los puntos de conexión.
- Después de sustituir un componente del circuito eléctrico, verifi car que esté bien conectado al cableado.
- Al sustituir los elementos radiantes, proceder con mucha delicadeza y prestar especial atención al manipular y montar los nuevos componentes.
16.1 PLACA DE VITROCERÁMICA
Sustitución de los elementos radiantes
• Quitar el fondo del equipo.
• Sustituir el componente averiado.
Sustitución de regulador de energía
• Quitar el fondo del equipo.
• Sustituir el componente averiado.
Placa de vitrocerámica
- Si se rompe la placa de apoyo de vitrocerámica, se aconseja hacerla sustituir en fábrica.
16.2 HORNO ELÉCTRICO
Sustitución de la resistencia
- Trabajar desde el interior de la camara del horno y detrás de la cocína. Desconectar laresistencia quitando los tornillos.
• Desmontar y sustituir el componente. - Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
Sustitución del ventilador ( mod.horno ventilado)
- Quitar las rejillas y guias de rejillas interiores, quitar la chapa de protección del ventilador.
• Desmontar y sustituir el componente. - Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
Sustitución del motor ventilador ( mod.horno ventilado)
- Quitar la chapa de protección del ventilador.
• Quitar el panel posterior.
• Desmontar y sustituir el componente. - Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
Sustitución de termostato de trabajo, selector, testigo y termostato de seguridad
- Extraer el mando.
• Desmontar el panel frontal. - Desconectar el componente del cableado.
- Extraer el bulbo de la escuadra de soporte situada en el interior de la cámara del horno (termostato).
Sustitución de la junta de la puerta
- Desprender las juntas, que están enganchadas por los extremos.
• Desmontar y sustituir el componente. - Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
17 LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS
• Controlar las condiciones de las partes internas del equipo.
- Quitar toda la suciedad.
- Controlar y limpiar el sistema de salida de humos.
18 COMPONENTES PRINCIPALES
18.1 PLACA DE VITROCERÁMICA
• PLACA DE VITROCERÁMICA
- Testigo
- Elementos radiantes
• Regulador de energía
18.2 HORNO ELÉCTRICO
- Selector
• Termostato de trabajo
• Termostato de seguridad - Resistencia
- Testigo
• Motor ventilador horno (mod.horno ventilado) - Junta de la porta
ALGEMENE INFORMATIE....35
1 GEGEVENS VAN HET APPARAAT 35