DF 500 QSet - Fresadora eléctrica FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DF 500 QSet FESTOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora de espigas (Domino joiner) |
| Marca | Festool |
| Modelo | DF 500 QSet |
| Potencia | 420 W |
| Velocidad en vacío | 25 500 rpm |
| Profundidad de fresado máx. | 28 mm |
| Ancho de fresado máx. | 23 mm + diámetro de la fresa |
| Diámetro de fresa máx. | 10 mm |
| Rosca del husillo | M6 x 0,75 |
| Peso (sin cable) | 3,2 kg |
| Clase de protección | II |
| Nivel de presión acústica | 84 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora | 95 dB(A) |
| Valor de emisión vibratoria | ah = 3,0 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Conexión de aspiración | Para manguera de 27 mm |
| Ajustes | Profundidad, altura, ángulo (0-90°), ancho de espiga |
| Mantenimiento | Limpiar las guías, lubricar ligeramente sin resina |
| Piezas de repuesto | Usar únicamente piezas Festool originales |
| Eliminación | No desechar con la basura doméstica; reciclar |
Preguntas frecuentes - DF 500 QSet FESTOOL
Preguntas de los usuarios sobre DF 500 QSet FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DF 500 QSet - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DF 500 QSet de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO DF 500 QSet FESTOOL
E Manual de instrucciones original - Fresadora de clavija 23
Fresadora de clavija Índice de contentsidos
1 Componentes 23
2 Datos技术和 23
3 Simbolos gréricos 23
4 Uso conforme a la destinacion 23
5 Instrucciones de seguridad 23
6 Conexión electrónica y puesta en servicios ... 24
7 Ajustes en laquina 24
8 Trabajo con laquina 25
9 Mantenimiento y conservacion 26
10Accesorios,herramrientas 27
11 Medio ambiente 27
12 Ejemplos de aplicacion 28
13 Eliminacion de errores 28
1 Componentes
[1 1] Interruptor EIN-/AUS
[1 2] Interruptor giratorio para ajuste de la anchura de los orificios para clavijas Domino
[1 3] Desbloqueo de la unidad de motor / bastidor de guia
[14] Mango adicional
[1 5] Palanca de apriete para tope angular
[1 6] Disco de preseccion del grosor del material
[17] Palanca de trinquete para ajuste de la profundidad de los orificios para clavijas Domino
[18] Bloqueo de la palanca de trinquete
[21] Bloqueo del husillo
[2 2] Racor de aspiración
[2 3] Palanca de apriete para ajuste de la alta de fresado
[24] Trinquetes de tope
Las figuras indicadas se encontraran al comienzo del manual de instrucciones.
2 Datos技术和
| Potencia 420 W |
| Velocidad (marcha en vacío) 25 500 r.p.m. |
| Profundidad de fresado, max. 28 mm |
| Anchura de fresado, max. 23 mm + Ø de la fresa Ø de la fresa, max. 10 mm |
| Rosca de connexion del árbol deccionamento M6 x 0,75 |
| Peso (sin cable) 3,2 kg |
| Clase de protección / II |
3 Simbolos graficos
Atencion, peligro!





4 Uso conforme a la destinacion
La presadora de clavija Domino está especialmente indicada para las uniones de tacos en madera dura y blanda, planchas de madera agglomerada, madera contrachapada y tableros de fibras. Cualquier另外一个 aplicacion se considerar no conforme al uso previsto. El uso de la presadora de clavija Domino está indicado únicamente para profesionales y personalequalificado.

El usuario responde de los días y accidentes que poderan derivarse de un uso no conforme a lo previsto.
5 Instrucciones de seguidad
5.1 Instrucciones generales de seguridad iATENCION! Lea integramente las instrc ciones eindicaciones de seguridad.El incumplimiento de dichas instructaciones e indicacionesuede dar lugar a descargas elec tricas, incendios o lesiones graves.Garde todas lasindicacionesde seguradite instructaciones para futurasreferencias.
ElTERMoinherramientaeléctricaemploye en lassiguientaldevelgroserefieraherramentaseléctricadeconexionalared(con cablede red)yaherramentaseléctricacctionadasporaccumuladoro sea, sin cable de red).
5.2 Indicaciones de seguridad espécificas de laquina
Las herramrientas deben estar disyenadas para soportar, como minimum, el numero de revoluciones indicado en la herramienta electrica. Si se superan estas revoluciones, las herramrientas en funciona bajo piezas de las mismas你能 den salir despedidas y causar lesiones.
- Utilice laquina solo con el bastidor de guía. El bastidor de guía protege al usuario de las piezas que pudieran desprésderse de la fresa y evita el contacto involuntario con esta.
- Sujete la herramienta electrica unicamente por las zonas de agarre aisladas, ya que la fresa pourrait estar en contacto con uno cable de red. El contacto con una conducccion de corriente puede poder bajo tension también las piezas metálicas de laquina y provocar una descarga electrica.
- Sólo pueda montarse en la DF 500 Q las fresas其中之一. Ofrecidas aire por Festool. Se prohibe el uso de otheras fresas debido al elevado riesgo de sufir lesiones.
- No trabajo con fresas desafiladas o danadas, puis podrián hacer que perdiera el control sobre la herramienta electrica.
- Al soltar la unidad de motor, este debe des plazarse hacía atrás por ACCION del resorte, de modo que la cubierta de proteccion cubra totalmente la fresa. Siesto no sucede, descnocte laquina inmediamente y reparela antes de volver a/utilizarla.

Utilice por el bien de su salute una mascarailla de proteccion respiratoria con bajo P2.
5.3 Información relacionada con el ruido y vibraciones
Los valores obtenidos según la norma EN 60745 alcanzan normalmente:
Nivel de intensidad sonora 84 dB(A)
Potencia sonora 95 dB(A)
Factor de inseguridad de medicación K = 3 dB

r protectores auditivos!
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e inseguidad K determinada según EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones a = 3,0m / s^2 K = 1,5m / s^2
Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)
- sirven para comparar máquinas,
- sonADECUADAS para una evaluacion provisional de los values de vibracion y ruido en functiona-miento
-y representan las aplicaciones principales de la herramenta electrica.
Ampliación possible con otheras aplicaciones, medienteoras herramrientas o con un mantenimiento inadequado. Tenga en cuenta la marcha en vacio y los tiempos de parada de laquina.
6

Conexión electrónica y puesta en servicios
La tensión de la redDebe coincidir con los datos que figuran en la placá indicadora de potencia.

iApague siempre laquina antes de conectar o sacar el cable de connexion a la red!
Ver la figura 2 para enchufar y desenchufar el cable de connexion a la red.
Para conectarlo deben desplazarse el interruptor [1 1] hacer adelante hasta que encastre. Basta presionar sobre la parte posterior del interruptor para activar el Bloqueo de connexion y desconectarlaquina.
7
Ajustes en laquina

Ántes de realizarrialquier trabajo en laquina se debe退还el enchufedela caja decontacto!
7.1 Cambiar la herramienta
Herramienta necessities: llave de Boca SW 8 (incluida)

Durante el cambio de herramienta existe el riesgo de sufir lesiones con los bordes aflilados de la misma, por lo que esnecessary el uso de guantes de proteccion.
a]
Retirar la herramienta
- Levante la palanca de desbloqueo [4 2] hasta que oiga que encaja con la llave de boca [4 1].
- Separe la unidad de motor [4 5] y el bastidor de guía [4 4].
- Mantenga la presión sobre elbloqueo del husillo [5 1].
- Desenrosque y atornille la fresa [5 2] con la llave de boca.
- Suelte el bloqueo del husillo.
b]
Insertar la herramenta
- Antes de utiliser unaresha,compruebe que la maquina,el bastidor de guia y lasguias [4 3] esten limpias. Retire la sociedadque poderanpresentar. Utilice exclusivamenteherramentasafiladas,limpias y sin ningun tipo de daño.
- Mantenga la presión sobre elbloqueo del husillo [5 1].
- Desatornille la fresa [5 2] con la llave de boca.
- Suelte el bloqueo del husillo.
- Desplace el bastidor de guía hasta que oiga que encaja en la unidad de motor.
7.2 Ajustar la profundidad de fresado
-Presione la palanca de trinquete [1 8] para desbloquearla.
- Ajuste la profundidad de fresado (12 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm, 28 mm) con la palanca de trinquete [17]. En el caso de las fresas con un diametro de 5 mm, solo se podran utilizar
profundidades de fresado de 12mm 15mm y 20mm 违法违规a la reducida longitud del vástago.
- Vuelva a desbloquear la palanca de trinquete. Para el taco DOMINO 4 × 20 ~mm , existe una fresa especial (debido al peligro de rotura). Tenga en cuenta los siguientes+puntos alutilizar estaresha (D 4-NL 11 HW-DF 500):
- Ajuste la profundidad de fresa a 20~mm con la palanca de trinquete [17]. La profundidad de fresa real correponde a 10~mm . El taco solo可以选择 fjarse en la posicion central (vease la figura 7b).
Asegürese de que la profundidad de fresa sea como minimo 3 mm inferior al espesor de la pieza de trabajo. De lo contrario, la fresa可以选择 sobresalir por la parte posterior de la pieza de trabajo y provocar algo惊人mente.
7.3 Ajuste de la alta de fresado
a) Con el disco de preseclusion
- Suelte la palanca de apriete [6 1] paraaabrear laaltitude defresado.
- Levante la parte anterior del bastidor guía con el mango adicional [6 2].
- Ajuste el grosor de la plancha (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm, 36 mm, 40 mm) con la corredera [6 6].
- Presione hacer abajo la parte anterior del bastidor de guía hasta que alcance el tope.
- Cierre la palanca de apriete [6 1].
b) Libre elección
- Suelte la palanca de apriete [6 1] paraaabrear laaltitude defresado.
- Levante la parte anterior del bastidor guía con el mango adicional [6 2].
- Desplace la corredera [6 6] en direccion a la unidad de motor hasta que alcance el tope.
- Ajuste la.altura de fresado que desee mediante la escala [6 3],desplazando la parte anterior del bastidor de forma perpendicular.
- Cierre la palanca de apriete [6 1].
7.4 Ajuste del tope angular
- Suelte la palanca de apriete para el tope angular [6 4].
- Ajuste el ángulo deseado: de modo continuo mediante la escala [6 5] de 0^ - 90^ , o por pasos de 0^ , 22,5^ , 45^ , 67,5^ , 90^ .
- Cierre la palanca de apriete [6 4].
Fresar a inglete las piezas de trabajo finas
-
Ajuste el ángulo deseado.
-
Suelte la palanca de apriete [6 1] para ajustar la alta de fresado.
- Desplace la corredera [6 6] en direccion a la unidad de motor hasta que alcance el tope.
- Desplace el tope angular completenessaabajo.
- Cierre la palanca de apriete [6 1].
! Antes de devolver el tope angular a su situ, sostar siempre en primer lugar la palanca de apriete [6 1].
7.5 Ajustar la anchura del orificio para clavijas
! El ajuste de la anchura del orificio para clavijas con el interruptor giratorio [1 2] sólo puede realizarse con laquina en funciona.
Puedeajustar lassiguientesanchuras de orificio paraclavijas (figura7a):
13 mm + diametro de fresa
19 mm + diametro de fresa
23 mm + diametro de fresa.
7.6 Aspiración

Conecte siempre laquina a la aspiracion. Se pueda conectar un aparato de aspiracion Festool en los racores de aspiracion [2 2] con un diametro de tubo de 27mm
7.7 Tope adicional con ampliación del apoyo
Mediante el tope adicional [8 1] se pueda ampliar la superficie de apoyo al fresar en los cantos de las piezas y, de este modo, el guiado de laquina的结果a más seguro.
Con los dos reductores de tope integrados [8 6] puede reducirse deforma individualla distancia hasta el centro del agujero de presado de 37mm a 20~mm .De esta forma,puede fjarse el taco cercada de los bordes.
- Fije el tope adicional a los orificios roscados [8 3] del bastidor de guía con los dos tornillos [8 2], de modo que las superficies de apoyo del soporte [8 5] y de la mesa [8 4] queden totalmente planas.
- Para reducir la distancia, incline uno de los reductores de tope [8 6] hacía fuera (vease la figura 8). Este se orienta automatistically hacía el trinquete de tope [8 7].
8 Trabajo con laquina
La madera es un material natural heterogéneo. Por consiguiente, durante su tratamiento se pueda producir cierta alteración de las dimensiones, aun cuando laquina está ajustada con
exactitud. La precision del trabajo también puede verse afectada por el manejo de laquina (p. ej. velocidad de avance). Por otra parte, las dimensiones de las piezas DOMINO fabricadas en madera peuvent asimismo variar en función del lugar de almacenimiento (p. ej. humedad). Todos这些 factores hacen dificil Maintener las dimensiones originales de los orificios y ensamblajes de tacos. Numeros ensayos han demostrado esta alteración de las dimensiones. Porarlo, laquina y las dimensiones de los tacos DOMINO se han ajustado en base a这些东西 calculos. No obstarite, si se produce una desviación en los laterales de aprox. 0,03 mm - 0,04 mm al ensamblar dos piezas de trabajo, tiene la option de sustituir los trinquetes de tope montados de fabrica [2 4] por trinquetes de tope con las dimensiones correctas. Estos trinquetes,unos 0,15 mm más estrechos, reducen esta distancia lateral de los orificios con disrespect al borde de la pieza de trabajo (vease el capitulo 14).
Antes de empezar a trabajo en la pieza definitiva, se recomienda optimizar el ajuste de la profundidad, la anchura y el diametro de los orificios para clavijas con una pieza de prueba.

Al trabajo,onga en cuenta las siguientes tes normas:
- Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
- Durante los trabajo, sujete la fresadora de clavija Domino con ambas manos por la carca sa del motor y el mango adicular. De este modo, evaporar posibles accidentes y促成a augmentar la precision del trabajo.
- Cierre la palanca de apriete para el ajuste de la alta de fresado [2 3] y la palanca de apriete para el tope angular [1 5] para evaporar que se abran accidentalmente durante elFuncionamento.
- Ajuste la velocidad de avance al diametro de laresha y al material. Trabajo con una velocidad de avance constante.
- No retire la fresa de clavija Domino hasta que la fresa se haya detenido Completely.
Modo de proceder
Proceda como se describe a continuación para efectuar una unión de tacos:
- Elija una clavija Domino y coloque la fresa adecuada en la fresadora de clavija Domino (cap. 7.1).
- Ajuste la profundidad de fresado (cap. 7.2). La profundidad de fresado debe ser como微量元素
3 mm inferior a la del espesor de la pieza de trabajo para que la unión de tacos resista.
- Ajuste la alta de fresado en función del espesor de la pieza de trabajo (cap. 7.3).
- Marque las superficies de las piezas de trabajo [10 1], para asegurar de que pourraitverter a montarlas correctamente tras fresar los orificios para las clavijas.
- Sitúe una pieza de trabajo jusqu'à la otra y marque las posiciones de las clavijas con un lápiz [10 2].
- Ajuste la anchura del orificio para clavijas (cap. 7.5). Nuestra recomendacion: frese el primer agujero sin juego (anchura del orificio para clavijas=anchura de las clavijas Domino) y continue con la?sigue antechura disponible (figura 10). De este modo, el primer orificio sirve como medida de referencia,@mientras que el resto muestran tolerancia a las imprecisiones del trabajo.
- Frese los orificios para las clavijas como se describe a continuación:
a) Frese el primer orificio situando el trinque- te de tope en el borde lateral de la pieza de trabajo,
b) Frese el resto de orificios para las clavijas en referencia de las marcas de lápiz efectuadas anteriormente y la escalade de la mirilla [10 3].
9 Mantenimiento y conservación

i'Antes de realizar cualquier trabajo en laquina se deben retiring el enchufe de la caja de contacto!

Los trabajo de mantenimiento y reparación que requirean estar la carcaja del motor, deben落户 a cabo únicamente en un taller autorizado.

El Servicio de atencion al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparacion: encontrar la direccion más proxima a睹ed en:
www.festool.com/Service

Utilice unicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.com/Service
Lareshadora de clavija Domino apenas requiere mantenimiento. Sin embargo,le recomendamos que una vez al ano o cada 100 horas de configuracionmiento se dirija a un taller de serviceo autorizo para someterla a una revisiOn. De este modo,se garantiza la seguidad del usuario y la estabilitad de lareshadora de clavija Domino.Mantener
siempre limpias las ventanas de refrigeracion.
Es necessario limpiar el polvo que se acumula en el guiado [4 3]. De forma periodica, engrase ligeramente el guiado con aceite libre de resinas (p. ej., aceite para migunas de coser).
Para fjar la palanca de apriete (vease la figura 6b):
- Retire la palanca de apriete y fije más fuerte el tornillo de hexágono.
- Fije de nuevo la palanca de apriete al tornillo de hexágono.
Laquina está provista de carbones activos especials para la desconexión automática. cuando these carbones activos se han desgastado, se interrupme automatistically la toma de corrente y laquina se para.
10 Accesorios, herramentas

Para su seguridad utilise únicamente accesorios y piezas de recambio originales de Festool.
Los nombres de pedido para los respectivos accesorios y herramrientas se encontrartran en su catalogo Festool o en la direccion de Internet, www.festool.com".
11 Medio ambiente
jNo desechar las herramrientas electricas junto con los residuos domesticos! Recicle el aparato, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del pais.
Sólo UE: de(acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de herramientos electricos y electrónicos y su transmisión a la legislación nacional, las herramientos electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACH:
www.festool.com/reach
12 Ejentes de aplicacion
(Las figuras A1 a A6.3 se encontrar en la hoja adjunta).
| A1.1 A1.4 unión de Marcos estable y con seguro contra torsión en inglete. | |
| A2 unión muy está de marcos internos para puertas. | |
| A3 ensamblaje de madera muy estable y con seguro contra torsión en construcción de bastadores y sillas. | |
| A4.1 A4.3 | unión de tableros estable, con seguro contra torsión y precision de ajuste (en in-glete). |
| A5.1 unión de tableros (no aflilada) estable y con precision de ajuste. | |
| A5.2 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (no aflilada), orificio frontal para clavijas. | |
| A5.3 ajuste de la fresadora de clavija Domino con tope adacional para unión de tableros (no aflilada). | |
| A6.1 unión de tableros (centrado) estable y con precision de ajuste. | |
| A6.2 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (centrado). | |
| A6.3 ajuste de la fresadora de clavija Domino para unión de tableros (centrado), orificio frontal para clavijas. | |
13 Eliminación de erros
(Las figuras B1 a B6 se encontrar en la hoja adjunta).
| Error Causa Remedio | |||
| B1 Quemaduras Fresa desafilada | Utilizar una fresa afilada | ||
| B2 Enanchamiento del orifico para clavijas | Profundidad de fresado excesiva (más de 20 mm) con la fresa de 5 mm | Reduzca la profundidad de fre-sado | |
| B3 La clavija atraviesa la pieza de trabajo | Espesor de la pieza de trabajo y/o profundidad de fresado incorrectas | Ajuste el espesor de la pieza de trabajo y/o la profundidad de fresado | |
| B4 Desgarros en el borde del orificio para clavijas | Velocidad de avance demasia-do elevada | Reduzca la velocidad de avance | |
| B5 El orificio para clavijas no es paralelo a los bordes de la pieza de trabajo | La pieza de trabajo se ha mo-vido durante el tratamiento | Fije la pieza de trabajo conven-mente | |
| B6 El orificio para clavijas no forma un ángulo recto (90°) con la superficie de la pieza de trabajo | a) Presencia de residuos (p.ej., virutas) bajo la placá de apoyob) El tope angular no está ajustado exactamente a 90°c) Se trabajo sin tope adicio-nal | a) Retirar los residuosb) Ajustar el tope angular a 90°c) Utilizar el tope adacional | |
| 9a, 9b | No coinciden las posiciones de los orificios para las clavijas que se han reali-zado con el trinquete de tope izquierda y derecha (diferentes distancias hasta los bordes de las piezas de trabajo). | El punto medio entre los dos trinquetes de tope no se en-cuentra exactamente en el punto medio del sector de ar-ticulación de la fresa. | Retire uno de los trinquetes de tope [9 1] (figura 9a). Monte uno de los trinquetes de tope suministrados [9 2] en la fre-sadora de tacos (figura 9b).Estos trinquetes de tope son más estrechos y permiten una instalación muy &, |